ترجمة "قائمة العقوبات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة العقوبات - ترجمة : قائمة العقوبات - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة : قائمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والآن أي بلد موجود على قائمة العقوبات إيران الولايات المتحدة | NOW WHICH COUNTRY IN EMBARGO LIST? IRAN? USA? |
٧٦ وأضاف قائﻻ إن المادة ٥٣ قد نصت على قائمة العقوبات لكن إنفاذها لم يناقش حتى المادة ٦٦، التي تناولت العقوبات السابقة. | 76. Penalties were listed in article 53 but their enforcement was not discussed until article 66, which dealt with prior sentences. |
وتعتزم فرنسا ومعها ألمانيا إعداد قائمة بالبلدان غير المتعاونة وتصميم مجموعة أدوات لفرض العقوبات المناسبة على هذه الدول. | Together with Germany, France intends to draw up a list of uncooperative countries and to design a tool kit of appropriate sanctions. |
العقوبات | Sanctions |
العقوبات! | Chastisement! |
نكسة العقوبات | Sanctions Blowback |
وعد العقوبات | The False Promise of Targeted Sanctions |
فرض العقوبات | Sentencing |
مسألة العقوبات | Question of penalties |
واو العقوبات | F. PENALTIES |
تحديد العقوبات | Specification of sanctions |
بتطبيق العقوبات | Apply sanctions? |
ان مناصري العقوبات يجادلون بان لتلك العقوبات تأثير معطل للاقتصاد الايراني . | Advocates of sanctions argue that they are having a crippling effect on the Iranian economy. |
العقوبات المقرر فرضها | The penalties to be imposed |
قانون العقوبات الاتحادي | Federal Penal Code |
مدونة قانون العقوبات | Penal Code |
)ب( العقوبات الجماعية | (b) Collective punishment |
هل العقوبات الاقتصادية م جدية | Do Economic Sanctions Work? |
قانون العقوبات (الباب 135) | Penal Code Act (Cap 135) |
(1) مسودة قانون العقوبات | pages 3 5 (end) prepared for offscreen reproduction |
(أ) إصلاح قوانين العقوبات | (a) Penal reform |
المادة ٨ تنفيذ العقوبات | Article 8. Enforcement of sentences |
والغرض من هذه العقوبات أو الموانع هو، في الواقع، الردع وليس إنزال العقوبات فعﻻ. | These punishments or prohibitions are actually designed to deter rather than to inflict the actual punishments. |
وكما تنص هذه القرارات، تنص هذه المراسيم على إنفاذ العقوبات المتصلة بجماعتي طالبان وأسامة بن لادن، بما في ذلك قائمة محددة بأسماء أشخاص وكيانات معينة. | As provided by the resolutions, these Decrees provide for enforcing sanctions related to the Taliban and Osama bin Laden, including a specific list of designated persons and entities. |
والتهديد بالمزيد من العقوبات في المستقبل يثير التساؤلات حول أسباب عدم فرض هذه العقوبات بالفعل. | And threatening more sanctions in the future raises the question of why those sanctions have not already been imposed. |
تشديد العقوبات على غسل الأموال | Increased sanctions for money laundering |
منذ أغسطس، ازدادت العقوبات قسوة. | Since August, the punishments have gotten harsher. |
المادة 587 من قانون العقوبات | Article 587 of the Penal Code |
وبدأت هذا العام ممارسة إرفاق قائمة بالتقارير المقبلة لﻷمين العام حسب طلب المجلس بالخطة باﻹضافة الى إعادة النظر أو التجديدات اﻵتية لوﻻيات عمليات حفظ السلم ونظم العقوبات. | This year the practice has been instituted of annexing to the forecast a list of forthcoming reports by the Secretary General as requested by the Council as well as the schedule of forthcoming reviews or renewals of mandates of peace keeping operations and of sanctions regimes. |
ولا ي قترح إدخال أية تعديلات على محتويات الأحكام العقابية، كما لن تختلف العقوبات السارية عن العقوبات القائمة. | No amendments to the contents of the penal provisions are proposed, nor would the applicable penalties be different. |
ولكن العقوبات الغربية لم تنجح أيضا . | But Western sanctions have not worked, either. |
مستشارة قانونية ورئيسة فرع قانون العقوبات | Legal Advisor and Head of the Criminal Law Section |
الكارتلات العقوبات المسلطة على الأفراد (2004) | Cartels Sanctions against Individuals (2004) |
ألف معاملة المجرمين وإصلاح قوانين العقوبات | Treatment of offenders and penal reform |
4 تعزيز تطبيق أنظمة العقوبات المالية. | Implementation of targeted financial sanctions regimes is enhanced. |
عضو بلجنة إصﻻح قانون العقوبات البولندي | Member of the Commission for the Reform of the Polish Penal Code |
المضايقة وسوء المعاملة جسديا العقوبات الجماعية | (b) Collective punishment . 325 400 71 |
)٤( أخذ الرهائن وفرض العقوبات الجماعية | (4) Hostage taking and collective punishment |
واستمرينا في المبالغة في أنواع العقوبات. | And we got carried away with the rhetoric of punishment. |
(ب) العقوبات التي تطبق عند ارتكاب جريمة من هذه الجرائم وما هي الظروف المشددة أو المخففة لهذه العقوبات | (b) The penalties which apply to each of these offences and the aggravating or attenuating circumstances applicable to them |
إن العقوبات الاقتصادية وحدها مشكوك في تأثيرها على الدولة الأكثر خضوعا للعقوبات على مستوى العالم. والتهديد بالمزيد من العقوبات في المستقبل يثير التساؤلات حول أسباب عدم فرض هذه العقوبات بالفعل. | Economic sanctions alone are dubious against the world s most sanctioned country. And threatening more sanctions in the future raises the question of why those sanctions have not already been imposed. |
هذه قائمة، هنا زاوية قائمة. | This right here is a right angle. |
بيد أنه سواء كانت هذه الممارسات قائمة أم ﻻ، فإن حكومة السودان تطبق القانون الى أقصى حد في حالة انتهاك الحكم ذي الصلة من قانون العقوبات السوداني لعام ١٩٩١. | However, regardless of whether the practices exist or not, the Government of the Sudan applies the full extent of the law should the relevant provision of the Sudanese Penal Code 1991 be violated. |
وفيما يتصل بأحكام قانون العقوبات الجديد المتعلق بالجرائم المخلة باﻹنسانية، طلب اﻷعضاء معرفة هوية المجرمين. وما هي العقوبات المفروضة. | In relation to the provisions of the new Penal Code concerning crimes against humanity, members of the Committee asked who the offenders might be, and what the main penalties imposed were. |
لماذا لا تفلح العقوبات المفروضة على روسيا | Why Sanctions on Russia Don t Work |
عمليات البحث ذات الصلة : قائمة الحزب العقوبات - فحص قائمة العقوبات - ترتيب العقوبات - العقوبات ضد - العقوبات التنظيمية - العقوبات القانونية - منشأة العقوبات - لوائح العقوبات - العقوبات القانونية - العقوبات الجزائية - رفع العقوبات - الامتثال العقوبات - فرض العقوبات