ترجمة "العقوبات ضد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ضد - ترجمة : ضد - ترجمة :
Vs

ضد - ترجمة : العقوبات ضد - ترجمة : العقوبات ضد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

بشأن فرض العقوبات الاقتصادية الانفرادية ضد الدول الإسلامية
The Thirty second Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers, (Session of Integration and Development), held in Sana'a, Republic of Yemen, from 21 to 23 Jumada Awal, 1426H (28 30 June 2005),
وينص في قانون العقوبات على أحكام تحظر أعمال العنف ضد المرأة.
The Criminal Code has provisions for punishing violence against women.
إلغاء جميع أحكام قوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة
Repeal of all national penal provisions which constitute discrimination against women.
(ز) إلغاء جميع أحكام قوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women.
(ز) إلغاء جميع أالأحكام الجزائيةقوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women.
(هـ) إلغاء جميع أحكام قوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة .
(g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women.
(ز) إلغاء جميع أحكام قوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
(g) to repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women
إن العقوبات التي تبنتها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي ضد نظام الأسد ليست كافية.
The sanctions adopted by the EU and the US against Assad s regime are not enough.
وحظر كافة أشكال العقوبات الجسدية يمثل خطوة هامة نحو إنهاء العنف ضد الأطفال.
The prohibition of all forms of corporal punishment was an important step towards ending violence against children.
وبموجب قانون العقوبات في زامبيا، يعتبر استخدام العنف ضد المرأة جريمة ويعامل بوصفه اعتداء.
Under the Zambian Penal Code, violence against women was a crime and treated as an assault.
وأوضحت الممثلة ان استعمال العنف ضد المرأة يتم بأشكال مختلفة فمثﻻ، يعامل البغاء كعنف ضد المرأة، ويعتبر جريمة بمقتضى قانون العقوبات.
The representative explained that violence against women came in different forms for instance, prostitution was treated as violence against women, which was a crime under the Penal Code.
ولقد كثفت هذه الدول العقوبات ضد الحكومة، كما قدمت أنواعا مختلفة من الدعم لجماعات المعارضة.
They have intensified sanctions against the government, and have provided different kinds of support to opposition groups.
لكن اعتقد أن هذه نقطة بداية جيدة تقنع الشركات الأمريكية برفع العقوبات ضد المستخدمين الإيرانيين.
But I believe this is good starting point that convince US companies to lift sanctions against Iranian users.
تحسين القاعدة التشريعية بهدف تشديد العقوبات التي توق ع على مرتكبي العنف ضد النساء بكل أشكاله
upgrading of the legislative base to toughen penalties for violence in all its forms against women
ويتصدى قانون العقوبات الاتحادي في الإمارات العربية المتحدة للعنف ضد المرأة، إذ ينص على معاقبة أي شخص يرتكب جرائم عنف ضد المرأة.
The Federal Penal Code of the United Arab Emirates addresses violence against women, providing for the punishment of any person committing such violence.
وكانت استجابة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بمناقشة مشروع قرار حول تشديد العقوبات ضد كوريا الشمالية.
The United Nations Security Council responded by debating a resolution on strengthening sanctions against North Korea.
العقوبات
Sanctions
العقوبات!
Chastisement!
ويهدد كل من الجمهوريين والديمقراطيين بتمرير جولة جديدة من العقوبات الصارمة ضد إيران في ديسمبر كانون الأول.
Both Republicans and Democrats are threatening to pass a new round of tough sanctions against Iran in December.
في 23 مايو 2003، وافق مجلس الأمن الدولي بالإجماع على قرار رفع جميع العقوبات الاقتصادية ضد العراق.
On May 23, 2003, the UN Security Council unanimously approved a resolution lifting all economic sanctions against Iraq.
ويضمن هذا القانون حماية الضحايا ضد أنواع عديدة من الجرائم بما فيها الجرائم الجنسية بمقتضي قانون العقوبات.
This Act guarantees the protection of victims against many types of offences including sexual offences according to the Penal Code.
وعلى الصعيد الداخلي، تفرض عدة قوانين سودانية، وخصوصا قانون العقوبات السوداني لعام ١٩٩١، عقوبات بالغة الصرامة ضد مرتكبي اﻷعمال اﻹرهابية )المادتان ١ ١٤٤ و ٢ ١٤٤ من قانون العقوبات(.
In the domestic sphere a number of Sudanese laws, in particular the Sudanese Penal Code of 1991, provided for severe punishment of the authors of terrorist acts (arts. 1 144 and 2 144 of the Penal Code).
نكسة العقوبات
Sanctions Blowback
وعد العقوبات
The False Promise of Targeted Sanctions
فرض العقوبات
Sentencing
مسألة العقوبات
Question of penalties
واو العقوبات
F. PENALTIES
تحديد العقوبات
Specification of sanctions
بتطبيق العقوبات
Apply sanctions?
وفي الجمهورية العربية السورية، تتناول المادتان 533 و 554 من قانون العقوبات الجنايات والجنح التي ت رتكب ضد الأشخاص.
In the Syrian Arab Republic, felonies and misdemeanours against persons are dealt with in articles 533 and 554 of the Penal Code.
وﻻ بد من إجراء تحقيق شامل منتظم وتوقيع العقوبات القاسية في الحاﻻت التي تنطوي على عنف ضد اﻷطفال.
Thorough and systematic investigation should be carried out and severe penalties applied in cases involving violence against children.
كما مار س الاتحاد السوفييتي القديم لعبة العقوبات ــ على سبيل المثال، ضد الصين وألبانيا ويوغوسلافيا. ولم تحقق العقوبات السوفييتية نجاحا كبيرا، ربما باستثناء حالة فنلندا، التي اضطرت في نهاية المطاف إلى تغيير سياساتها طلبا للخلاص من العقوبات التي ف ر ض ت عليها في عام 1958.
The old Soviet Union played the sanctions game as well for example, against China, Albania, and Yugoslavia. It, too, did not have much success, except perhaps in the case of Finland, which ultimately bent its policies to gain relief from sanctions imposed in 1958.
21 ون قح القانون الجنائي في عام 2004، بإضافة عناصر سلبية شتى، مثل زيادة العقوبات على الجرائم المرتكبة ضد الدولة.
The Criminal Code was revised in 2004 with the addition of various negative elements, such as increased penalties for anti State crimes.
24 وواصل كلامه قائلا إن جريمة العنف الموجه ضد المرأة ليست منظمة في القانون المتعلق بالأشخاص والأسرة بل في قانون العقوبات ، الذي يحظرها علما بأن قانون العقوبات المنقح سيتصدى للعنف المنزلي أيضا.
The crime of violence against women was not regulated in the Code of Persons and the Family but rather in the Penal Code, which prohibited it. The revised Penal Code would deal with domestic violence as well.
ان مناصري العقوبات يجادلون بان لتلك العقوبات تأثير معطل للاقتصاد الايراني .
Advocates of sanctions argue that they are having a crippling effect on the Iranian economy.
العقوبات المقرر فرضها
The penalties to be imposed
قانون العقوبات الاتحادي
Federal Penal Code
مدونة قانون العقوبات
Penal Code
)ب( العقوبات الجماعية
(b) Collective punishment
(ج) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب، والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وفرض العقوبات المناسبة
(c) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties
وانتهى الأمر إلى تصويت البرازيل وتركيا فقط ضد العقوبات، ومن دون أي اعتبار لجهود الوساطة التي بذلت من ق ب ل البلدين.
Brazil ended up alone with Turkey voting against the sanctions, and without anything to show for its mediating efforts.
وفي إبريل من عام 2003 ص و ت النواب في مجلس الدوما على تشديد العقوبات القانونية ضد التحريض على الكراهية الدينية بإضافة عقوبة السجن التي تصل إلى خمسة أعوام ضد المذنبين.
In April 2003, the Duma voted to toughen the law against inciting religious hatred by adding prison terms of up to five years for offenders.
(هـ) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب والتحقيق في أعمال العنف تلك ومقاضاة مرتكبيها وإنزال العقوبات المناسبة بهم
(e) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute such acts of violence and impose appropriate penalties
(ب) وضع حد لإفلات مرتكبي الجرائم ضد الأطفال من العقاب، والتحقيق في جميع أعمال العنف ضدهم والمحاكمة عليها وفرض العقوبات المناسبة
(b) To end impunity for perpetrators of crimes against children, investigate and prosecute all acts of violence and impose appropriate penalties
وأشارت إلى أن جرائم الشرف يتناولها قانون العقوبات، وأن الحكومة ستتولى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في ذلك المجال.
Honour crimes were dealt with under the Penal Code and the Government would be eliminating all forms of discrimination against women in that area.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قائمة العقوبات - ترتيب العقوبات - العقوبات التنظيمية - العقوبات القانونية - منشأة العقوبات - لوائح العقوبات - العقوبات القانونية - العقوبات الجزائية - رفع العقوبات - الامتثال العقوبات - فرض العقوبات - العقوبات التنظيمية - العقوبات المدنية