ترجمة "في وسطها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في وسطها - ترجمة : في وسطها - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وسطها. | But how finding him in the middle of all that? |
فتنة انبيائها في وسطها كأسد مزمجر يخطف الفريسة. اكلوا نفوسا. اخذوا الكنز والنفيس اكثروا اراملها في وسطها. | There is a conspiracy of her prophets in its midst, like a roaring lion ravening the prey they have devoured souls they take treasure and precious things they have made her widows many in its midst. |
فتنة انبيائها في وسطها كأسد مزمجر يخطف الفريسة. اكلوا نفوسا. اخذوا الكنز والنفيس اكثروا اراملها في وسطها. | There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey they have devoured souls they have taken the treasure and precious things they have made her many widows in the midst thereof. |
على الصفصاف في وسطها علقنا اعوادنا . | On the willows in its midst, we hung up our harps. |
على الصفصاف في وسطها علقنا اعوادنا . | We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. |
لذلك هكذا قال السيد الرب. قتلاكم الذين طرحتموهم في وسطها هم اللحم وهي القدر. واياكم اخرج من وسطها. | Therefore thus says the Lord Yahweh Your slain whom you have laid in its midst, they are the meat, and this is the caldron but you shall be brought out of its midst. |
لذلك هكذا قال السيد الرب. قتلاكم الذين طرحتموهم في وسطها هم اللحم وهي القدر. واياكم اخرج من وسطها. | Therefore thus saith the Lord GOD Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh, and this city is the caldron but I will bring you forth out of the midst of it. |
فاجمعكم وانفخ عليكم في نار غضبي فتسبكون في وسطها. | Yes, I will gather you, and blow on you with the fire of my wrath, and you shall be melted in its midst. |
فاجمعكم وانفخ عليكم في نار غضبي فتسبكون في وسطها. | Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof. |
مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش . | Destructive forces are within her. Threats and lies don't depart from her streets. |
مفاسد في وسطها ولا يبرح من ساحتها ظلم وغش . | Wickedness is in the midst thereof deceit and guile depart not from her streets. |
الله في وسطها فلن تتزعزع. يعينها الله عند اقبال الصبح . | God is in her midst. She shall not be moved. God will help her at dawn. |
الله في وسطها فلن تتزعزع. يعينها الله عند اقبال الصبح . | God is in the midst of her she shall not be moved God shall help her, and that right early. |
وفتحة الجبة في وسطها كفتحة الدرع. ولفتحتها حاشية حواليها. لا تنشق . | The opening of the robe in its midst was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn. |
من اجل خطايا انبيائها وآثام كهنتها السافكين في وسطها دم الصديقين | It is because of the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, That have shed the blood of the just in the midst of her. |
وفتحة الجبة في وسطها كفتحة الدرع. ولفتحتها حاشية حواليها. لا تنشق . | And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend. |
من اجل خطايا انبيائها وآثام كهنتها السافكين في وسطها دم الصديقين | For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her, |
نشأت الجزيرة من بركان يقع بالقرب من وسطها. | Geology The island originated from a volcano located near its center. |
وكان هناك امرأة تجلس في وسطها، وكان في انتظار هذه المرأة تحمل بنا. | There was a woman sitting in the middle of it, and this woman was waiting to hold us. |
وارسلت موسى وهرون وضربت مصر حسب ما فعلت في وسطها ثم اخرجتكم. | 'I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in its midst and afterward I brought you out. |
هيأوا شبكة لخطواتي. انحنت نفسي. حفروا قدامي حفرة. سقطوا في وسطها. سلاه | They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into its midst themselves. Selah. |
نصعد على يهوذا ونقو ضها ونستفتحها لانفسنا ونمل ك في وسطها ملكا ابن طبئيل. | Let's go up against Judah, and tear it apart, and let's divide it among ourselves, and set up a king in its midst, even the son of Tabeel. |
وأرج ع سبيهن سبي سدوم وبناتها وسبي السامرة وبناتها وسبي مسبييك في وسطها | I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives in their midst |
رؤساؤها في وسطها كذئاب خاطفة خطفا لسفك الدم لاهلاك النفوس لاكتساب كسب. | Her princes in its midst are like wolves ravening the prey, to shed blood, to destroy souls, that they may get dishonest gain. |
وارسلت موسى وهرون وضربت مصر حسب ما فعلت في وسطها ثم اخرجتكم. | I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them and afterward I brought you out. |
هيأوا شبكة لخطواتي. انحنت نفسي. حفروا قدامي حفرة. سقطوا في وسطها. سلاه | They have prepared a net for my steps my soul is bowed down they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah. |
نصعد على يهوذا ونقو ضها ونستفتحها لانفسنا ونمل ك في وسطها ملكا ابن طبئيل. | Let us go up against Judah, and vex it, and let us make a breach therein for us, and set a king in the midst of it, even the son of Tabeal |
وأرج ع سبيهن سبي سدوم وبناتها وسبي السامرة وبناتها وسبي مسبييك في وسطها | When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then will I bring again the captivity of thy captives in the midst of them |
رؤساؤها في وسطها كذئاب خاطفة خطفا لسفك الدم لاهلاك النفوس لاكتساب كسب. | Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain. |
رؤساؤها في وسطها اسود زائرة. قضاتها ذئاب مساء لا يبقون شيئا الى الصباح. | Her princes in the midst of her are roaring lions. Her judges are evening wolves. They leave nothing until the next day. |
وانا يقول الرب اكون لها سور نار من حولها واكون مجدا في وسطها | For I,' says Yahweh, 'will be to her a wall of fire around it, and I will be the glory in the midst of her. |
رؤساؤها في وسطها اسود زائرة. قضاتها ذئاب مساء لا يبقون شيئا الى الصباح. | Her princes within her are roaring lions her judges are evening wolves they gnaw not the bones till the morrow. |
وانا يقول الرب اكون لها سور نار من حولها واكون مجدا في وسطها | For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her. |
مزج الرب في وسطها روح غي فاضلوا مصر في كل عملها كترنح السكران في قيئه. | Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the midst of her and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit. |
مزج الرب في وسطها روح غي فاضلوا مصر في كل عملها كترنح السكران في قيئه. | The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit. |
ومن وسطها شبه اربعة حيوانات وهذا منظرها. لها شبه انسان. | Out of its midst came the likeness of four living creatures. This was their appearance they had the likeness of a man. |
واخرجكم من وسطها واسل مكم الى ايدي الغرباء واجري فيكم احكاما. | I will bring you forth out of its midst, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. |
واقطع القاضي من وسطها واقتل جميع رؤسائها معه قال الرب | and I will cut off the judge from their midst, and will kill all its princes with him, says Yahweh. |
ومن وسطها شبه اربعة حيوانات وهذا منظرها. لها شبه انسان. | Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance they had the likeness of a man. |
واخرجكم من وسطها واسل مكم الى ايدي الغرباء واجري فيكم احكاما. | And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you. |
واقطع القاضي من وسطها واقتل جميع رؤسائها معه قال الرب | And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD. |
الشمال، الجنوب، الشرق، الغرب. الجزء الأعلى من المدينة، أو وسطها. | North, South, East, West. Uptown, Downtown. |
أو تكون لك حديقة فيها أنواع النخيل والأعناب ، وتجعل الأنهار تجري في وسطها بغزارة . | Or , until you acquire an orchard of date palm trees and grapes , and produce rivers flowing through it |
أو تكون لك حديقة فيها أنواع النخيل والأعناب ، وتجعل الأنهار تجري في وسطها بغزارة . | Or you have a garden of date palms and grapes , and you make gushing rivers to flow in it . |
أو تكون لك حديقة فيها أنواع النخيل والأعناب ، وتجعل الأنهار تجري في وسطها بغزارة . | or till thou possessest a garden of plants and vines , and thou makest rivers to gush forth abundantly all amongst it , |
عمليات البحث ذات الصلة : في في - في) - في في استخدام - يطير في في - في المخزون في