ترجمة "في مقر الموردين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : مقر - ترجمة : في - ترجمة : الموردين - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في مقر الموردين - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يتصدى لهذه المسألة أيضا مقر البرنامج اﻹنمائي من خﻻل اختيار أفضل الموردين وإجراء استعراض دوري لهذه العﻻقات. | This matter is also being addressed by UNDP headquarters through the selection of preferred suppliers and a periodic review of such relations. |
رصد الموردين والواردات | Suppliers and import monitoring |
)ج( ينبغي تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام لتعكس أداء الموردين وصﻻحيتهم التقنية واستقرارهم المالي | (c) Suppliers roster should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers |
المادة ٦ مؤهﻻت الموردين والمقاولين | Article 6. Qualifications of suppliers and contractors |
هناك الآلاف من الموردين غيري | There are thousands of suppliers in there. |
وهي تمكن الموردين للتنافس على الانترنت في الوقت الحقيقي، وتتغير الطريقة التي شركات واتحادات لهم اختيار وتتصرف مع الموردين في جميع أنحاء العالم. | It enables suppliers to compete on line in real time and are changing the way firms and their consortia select and behave with their suppliers worldwide. |
ولديهم واحدة من أروع سلاسل الموردين في العالم كله، | And they have one of the world's most amazing supply chains, 60,000 suppliers. |
وفيما يتعلق باستعراض الموردين، تفيد اللجنة بأنه نظرا لعدم وجود وظيفة مسؤول عن قائمة الموردين، فإن التوصيف الوظيفي لأحد الموظفين سيشمل التع هد الدوري لقائمة الموردين والملفات ذات الصلة. | With respect to supplier performance, ESCWA advises that, in the absence of a post of Supplier Roster Officer, the job description of one staff will include periodical maintenance of the supplier roster and relevant files. |
المادة ٨ اشتراك الموردين أو المقاولين | Article 8. Participation by suppliers or contractors |
الموظفون في مقر البعثة | Mission headquarters staff |
quot apos ٣ apos يتعين تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام على نحو يعكس أداء الموردين وصﻻحيتهم التقنية واستقرارهم المالي | quot (iii) Suppliers apos rosters should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers |
apos ٣ apos يتعين تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام على نحو يعكس أداء الموردين وصﻻحيتهم التقنية واستقرار القسم المالي | (iii) Suppliers rosters should be updated and reviewed regularly to reflect the performance, technical competence and financial stability of the suppliers |
الخيار 9 فرض رسم على الموردين المصدرين | Option 9 Impose a levy on importers exporters Parties could explore the plausibility of imposing a levy on exporters and or importers of Rotterdam listed chemicals that would be used to fund capacity building activities. |
و هؤلاء الموردين كانت شركاتنا نحن الكبرى | Now, these suppliers were our big companies. |
١ مقر قيادة لواء سرية مقر قيادة | 1 Brigade size HQ HQ Coy |
ويبدو أن الضريبة في واقع الأمر تؤثر في المقام الأول على الموردين الأجانب للفحم (ويمتد تأثيرها إلى درجة أقل إلى الموردين الأجانب للمواد الهيدروكربونية في الشرق الأوسط وروسيا). | Indeed, the tax seems to fall mostly on foreign suppliers of coal (and to a lesser extend on foreign suppliers of hydrocarbons in the Middle East and Russia). |
١٤٢ وفي مقر اﻷمم المتحدة، تبين من دراسة ٢٦ حالة تتجاوز فيها اﻻرتباطات المالية مبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دوﻻر أن الدعوة وجهت الى سبعة من الموردين في المتوسط للتقدم بعطاءات )العدد اﻷدنى ٢ واﻷقصى ١٣(. | At United Nations Headquarters, scrutiny of 26 cases with financial commitments exceeding 100,000 found that bids were being invited on average, from seven vendors (the lowest number was 2 and the highest 13). |
وتتضمن قائمة الموردين في مكتب خدمات المشاريع نحو ٥٠٠ ٢ مورد. | The OPS suppliers apos roster contains about 2,500 suppliers. |
ولكن ﻻ بد من استخدام هذا النهج في اختيار أفضل الموردين. | However, this approach will be used for the selection of preferred suppliers. |
وينبغي للوحدة أيضا أن تشارك مباشرة في عمليات التأكد من مواصفات الجودة عند فحص الشهادات المقدمة من الموردين وأداء الموردين من حيث الالتزام بمعايير السلامة. | The Advisory Committee recommends approval of this post for the Aviation Safety Unit. The Unit should also be involved in quality assurance of vendor certification and vendor performance in terms of adherence to safety standards. |
)ب( تعزيز وتشجيع مشاركة الموردين والمقاولين في اجراءات اﻻشتراء، وبخاصة، عند اﻻقتضاء، مشاركة الموردين والمقاولين بصرف النظر عن جنسيتهم، مما يؤدي الى ترويج التجارة الدولية | (b) Fostering and encouraging participation in procurement proceedings by suppliers and contractors, especially where appropriate, participation by suppliers and contractors regardless of nationality, and thereby promoting international trade |
مقر الشركة في سباركس ، نيفادا. | It is headquartered in Sparks, Nevada. |
مقر اليوروجست في لاهاي بهولندا. | The seat of Eurojust is in The Hague. |
تقديم احاطات في مقر اليونيدو. | (e) To increase international understanding and appreciation of UNIDO and foster debate on UNIDO's activities. |
مقر القيادة العامة في سراييفو | Sarajevo HQ 178 300 534 900 |
مقر الشخصيات الهامة في العملية | Other VIP pilots VIP, headquarters |
مقر أبحاث ناسا في لانجلي | NASA Langley Research Center. |
كانت العراق وإيران الموردين الرئيسيين للنفط إلى الهند. | Iraq and Iran used to be India s principal oil suppliers. |
وهى دائما من بين الموردين الأساسيين للوحدات العسكرية. | Bangladeshi peacekeepers had been deployed in conflict zones all over the world. |
)د( توفير معاملة عادلة ومنصفة لجميع الموردين والمقاولين | (d) Providing for the fair and equitable treatment of all suppliers and contractors |
المادة ٣٥ حظر المفاوضات مع الموردين أو المقاولين | Article 35. Prohibition of negotiations with suppliers or contractors |
قائلين من أين تأتي حاجياتكم ، يقولون، من الموردين. | and say, Where does your stuff come from? They say, Suppliers. |
1020 وزاد بشكل عام عدد الموردين والمتعاقدين المؤهلين للاشتراك في العطاءات الإلكترونية. | The number of suppliers and contractors qualified to participate in electronic bidding has gradually increased. |
وشاغل هذه الوظيفة مسؤول عن المشتريات وتوفير الموردين في منطقة الجنوب اﻻفريقي. | The incumbent is responsible for purchases and supplier development in the southern Africa region. |
مقر الفرقة | Human resources |
مقر البعثة | Minibus Mission headquarters |
مقر شركتكم | Your office? |
مقر الشرطة .. | Police headquarters. |
46 استجابة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، استعرضت دائرة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزي جميع الموردين المعتمدين بصفة مؤقتة وتعد تقريرا يوميا آليا لرصد الموردين المعتمدين مؤقتا لضمان عدم التعاقد مع الموردين غير المستوفى تسجيلهم. | In response to OIOS recommendations, the Procurement Service of the Office of Central Support Services has reviewed all provisionally approved vendors and developed an automatic daily report to monitor vendors with provisionally approved status in order to ensure that no contract is awarded to vendors that are not fully registered. |
حرر في مقر اﻷمم المتحدة، نيويورك، | DONE at United Nations Headquarters, New York, |
وهي مقر المقاطعة في مقاطعة كلايتون. | It is the county seat of Clayton County. |
ويقع مقر الشركة في فارمنغتون، كونيتيكت. | The company headquarters are located in Farmington, Connecticut. |
(ب) يضم مقر الفرقة في كيسنغاني. | (103 posts) |
ولهم مقر قيادة صغير في أوهريد. | They have a small headquarters in Ohrid. |
وتعقد جلساتها في مقر ديوان المحاسبات. | Its seat is in the premises of the Cour des comptes. |
عمليات البحث ذات الصلة : في مقر - في مقر - في مقر - في مقر - في مقر - مقر - الموردين - في مقر شركة - في مقر لها - في مقر العميل - في مقر الشركة - في مقر الشركة