ترجمة "في مثل هذا الوقت" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مثل - ترجمة :
As

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

هذا - ترجمة :
It

مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : هذا - ترجمة : مثل - ترجمة : هذا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Time Late While Whole Long Into Like Such Just Kind Look Place This

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا أحسن الص فع في مثل هذا الوقت.
I don't slap so good around this time of the evening.
في مثل هذا الوقت من العام الماضي
Just about this time a year ago.
عذرا لاستخدام منزلك في مثل هذا الوقت
Sorry to be using your house at a time like this.
يفعل مثل هذا في السنة ال س هذا الوقت.
It does like this at this time o' th' year.
في مثل هذا الوقت غدا سنكون في فرجينيا
This time tomorrow, we'll be in Virginia City.
جولييت والفرح يأتي أيضا في مثل هذا الوقت المحتاجين
JULlET And joy comes well in such a needy time
إننا نجمع نتائج فترة المواليد في مثل هذا الوقت
We're getting the results of the mating season about now.
كيف تتوقع منهم أن يسافروا في مثل هذا الوقت
How do you expect them to travel in times like these?
لماذا أنا جائعة فى مثل هذا الوقت
Why am I hungry at a time like this?
فى مثل هذا الوقت من الأسبوع القادم,
This time next week...
حتى فى مثل هذا الوقت، نمثل السلطات.
Till such time, we represent the authorities.
أنا ما كنت سأعتقده محتمل في مثل هذا الوقت القصير.
I wouldn't have believed it possible in such a short time.
لكن أعتقد أني رأيته ليلة أمس في مثل هذا الوقت
But I saw them last night having, oh, such a time
في مثل هذا الوقت، أن تبقى مثل هذه الصور للمجاعة موجودة هو أمر مخجل.
At our time in history, these images are out of place.
. في مثل هذا الوقت أشعر بـ رغبة في شرب بعض الكحول
In time like this, it would be so nice if I could have a drink myself.
مثل هذا . في هذا المقرر، لن نجد متسعا من الوقت إلا لاستكشاف أسلوب
like this one.
لماذا انت هنا فى مثل هذا الوقت المتأخر
Why are you here at this time?
كراليك ، لا تتسرع ليس فى مثل هذا الوقت
Kralik, don't be impulsive, not at a time like this.
انهم لم يصنعوا مثل هذا الوقت فى الساعات
They don't make that kind of time in watches, anyway.
هذا الوقت لا نحارب للبقاء أحياء مثل قبل
This time we don't fight just to stay alive, like before.
في مثل هذا الوقت من العام الماضي، كان مسافر ا إلى الفلبين.
He was traveling in the Philippines this time last year.
سأريهم,العبث في مثل هذا الوقت من الليل لدي الكثير لأفعله
I'll show them, messing about at this time of night. Got too much to do.
حسنا أيتها السخيفة، غدا في مثل هذا الوقت سوف تكونين سعيدة
Well, you silly one, tomorrow at the same time, you'll be happy.
في الوقت الحالي لن نجد مثل هذا النوع من الخطر في أوروبا.
There is currently no such risk in Europe.
على أي حال، سيكون هو في غرفة التسلية .في مثل هذا الوقت
Anyway, he'll be in the gaming room at this hour.
ولكن إنشاء مثل هذا النظام سوف يستغرق بعض الوقت.
But creating such a system would take time.
كان قد أكل شيئا عن مثل هذا الوقت الطويل.
He had eaten nothing for such a long time.
ومن الذي يدفع للعيد تكريما لهم في مثل هذا الوقت في القلعة القلعة
Who's paying for that feast that's going on... at this very moment up at the castle?
في مثل هذا الوقت علينا أن نتذكر كلنا مصنوعين من خير وشر
At such a time we must remember ... we are all made of good and evil.
تحكين لي مثل هذه القصة العاطفية في هذا الوقت المتأخر من الليل.
Spare me a sob story so late at night. I've work tomorrow
لدينا الوقت للتفكير، لدينا الوقت لأمور مثل، التحدث عن الفن وأمور من هذا القبيل.
We have time to think, we have time to I don't know what, speak about art and things like that.
و في هذا ، وكنت قد مثل شيء يشبه سحابة ، وإنه سحابة في نفس الوقت.
And in this, you'd have like a something that looks like a cloud, and it is a cloud at the same time.
مثل هذا الحاسب سيفتح أكوان والتي تقع في الوقت الحالي خارج نطاق الأدوات
Such a computer would open up universes, which are, at the present, outside the range of any instruments.
وحياتكم دفع غرامة للسلام. في مثل هذا الوقت ، كل ما تبقى تغادر بعيدا
Your lives shall pay the forfeit of the peace. For this time, all the rest depart away
في مثل ذلك... الوقت تركته زوجته
Like that time his wife left.
مثل موضوع الوقت
like the time issue.
في مثل هذا الوقت من السنة القادمة، في أكتوبر، سوف أتزعم فريقا من ثلاثة أشخاص .
This time next year, in October, I'm leading a team of three.
لن يكون الرتق حتى خارج الطريق في مثل ذلك الوقت ! الرب قال كيف جعلني القفز ! تجتاح لي مثل هذا !
It won't be so darn out of the way like, then Lord! he said, how you made me jump! gripping me like that!
وهذه كلها منشآت مياه تقليدية، لسنا قادرين على تقديمها في مثل هذا الوقت القصير.
These are all traditional water structures, which we won't be able to explain in such a short time.
الأمة، كما تعلمون، وصلت الى نقطة حرجة. في مثل هذا الوقت، لا يمكننا المخاطرة
The nation, as you know, is at a critical point.
سأحسب لكم الوقت حتى أحدد معيار، معدل الوقت المطلوب عادة حتى يحل شخص مثل هذا اللغز.
I'm going to time you to establish norms, averages for how long it typically takes someone to solve this sort of problem.
إنتظرت مثل هذا الوقت الطويل و جيت من بعيد علشان دة
I've waited such a long time. Is this what I came so far to find?
كيف يمكنك التفكير في الألعاب في مثل هذا الوقت ليس لدينا فصل. انا لم اتدرب اي شيء هذا الاسبوع.
How can you think about grinding in a time like this? We have no class. I haven't learn anything in weeks.
مثل كيفية إحترام الوقت .
like how to be on time.
مثل الوقت والموظفين، والمال.
Such as time, personnel, money.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مثل هذا الوقت - في حوالي مثل هذا الوقت - مثل الوقت - مثل هذا - مثل هذا - مثل هذا) - مثل هذا - في هذا الوقت - في هذا الوقت - في هذا الوقت - في هذا الوقت - في هذا الوقت - في هذا الوقت - في مثل هذا التردد