ترجمة "في غياب من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

غياب - ترجمة : في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : من - ترجمة :
الكلمات الدالة : Alibi Absence Alibis Checks Solid Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

غياب العقل في أوروبا
Europe s Lapse of Reason
مستوى الوقاية من غياب التركيز.
Focus stealing prevention level
تأك دت الش رطة من حج ة غياب سامي.
Police verified Sami's alibi.
غياب التعاون من جانب الدولة الطرف
State party's failure to cooperate
مجموعه من الأدله الظرفيه,لاحجة غياب.
A mass of circumstantial evidence. No alibi whatsoever.
عدنان غياب
His name is Adnan Ghayar
ملحوظة من المحرر غياب علامات الترقيم في هذا المقال مقصود.
Note from the author The absence of punctuation in this post is intentional. Read on.
غياب التنمية واضح في شمال سيناء.
The absence of development is evident across North Sinai.
ايب، لا مشكلة في غياب توم
Santa. that has nothing wrong Tom did not come home.
أذن غياب البصمات في حالة السرقه
So the absence of fingerprints in a robbery
فى غياب روبرت
... whenRobertwasaway.
ضربة، ثم غياب
A hit, then a miss
ولكن هل من الممكن أن يحدث أمر كهذا في غياب الديمقراطية
Can that happen without democratization?
ولكن في غياب المزيد من التحليل، يصبح خواء الزعامة تفسيرا فضفاضا.
But, absent further analysis, the leadership vacuum becomes a catchall explanation.
هل يكتمل النمو في غياب التقدم الاجتماعي
Is Growth Incomplete without Social Progress?
(في غياب الإفراز، الكرياتينين يتصرف مثل الينولين.
(In the absence of secretion, creatinine behaves like inulin.
وليس من المحتمل أن يتحقق الأداء في غياب مزيد من القدرات التنظيمية الأساسية.
Performance is not likely to occur in the absence of more fundamental organizational capacity.
من الواضح أن الإبداع المالي في غياب التنظيمات الفع الة لم يكن ناجحا .
Clearly, financial innovation without effective regulation does not work well.
وعلى الأقل لابد من غياب المعارضة العنيفة، بما في ذلك التهديد بالانفصال.
At the very least, there has to be an absence of violent opposition, including the threat of secession.
ولاحظ أن الصعوبة تكمن في غياب تحديد للشرعية من جانب هيئة موثوقة.
He observed that the difficulty was the absence of a determination of an illegality by an authoritative organ.
فلا يمكن للإنسانية أن تتمتع بواحد من هذه العناصر في غياب الأخرى.
Humanity cannot enjoy one in the absence of the other.
المادة 9 غياب الرئيس
Rule 9
وكذلك غياب النشاط السياسي
lack of political activism.
وأحدها غياب القوة الشرائية.
And one of them is the lacking buying power.
غياب المرض ليس بالصحة.
The absence of disease is not health.
هذا يزوده بحجة غياب
Provide him with an alibi.
مجرد غياب عن ذاكرتك
Just slipped your mind?
(لقد استغلوا غياب (كيوموري
They have taken advantage of Kiyomori's absence.
في غياب القانون، لأنه، كما تعلمون، شركات ألعاب الفيديو ليست وشيكة جدا في بعض الحالات، في غياب ذلك، نكتسب العلاقة مع الشركة.
In absence of the code, because, you know, video game companies are not very forthcoming in some cases, in absence of that, we acquire the relationship with the company.
بالرغم من ذلك, الهند لديها حوالي أعلى نسبة غياب من بين المدرسين في العالم
And yet, India has nearly the highest teacher absenteeism in the world, with one out of four teachers not going to school at all the entire academic year.
وهذا يعكس غياب المؤسسات السياسية الكافية في المركز.
This reflects the absence of adequate political institutions at the center.
ولا يوجد الآن بديل منظور في غياب أميركا.
And there is no alternative to be seen without America.
لا يمكن الوصول إلى حل في غياب القيادات.
In the absence of leaders no solution can be reached.
فبعد خمس سنوات من الانحدار في مستويات المعيشة، يعارض الناخبون المزيد من التقشف في غياب النمو.
After five years of decline in living standards, voters oppose more austerity and further retrenchment without growth.
والسلم الحقيقي والدائم شيء أكثر من مجرد غياب الحرب.
Real and lasting peace is more than just the absence of war.
فقط البيروقراطي من يحل محل رئيسه بعد أول غياب
Only a bureaucrat schemes to replace his boss as soon as he's out.
وفي النهاية، لا نستطيع أن نتصور ألمانيا القوية من دون منطقة يورو مستقرة ولا منطقة يورو مستقرة في غياب ألمانيا القوية ولا استقرار للاقتصاد العالمي في غياب الأمرين.
Ultimately, there can be no strong Germany without a stable eurozone no stable eurozone without a strong Germany and no global economic stability without both.
إن تعافي الاقتصاد الأيرلندي من غير الممكن أن يحدث في غياب التعافي الأوروبي.
Irish recovery cannot occur without European recovery.
في غياب مثل هذه البرامج سوف يستمر الضغط من قبل الشركات المتعددة الجنسيات.
Without such programs, the multinational squeeze goes on.
وكان غياب البديل المقنع من بين العوامل التي أسهمت في إحداث الركود المؤسسي.
One factor that contributed to institutional stasis was the absence of a persuasive alternative.
فالصراعات تستفحل ويطول أمدها في غياب التحرك اللائق من الهيئة التي أنشئت لحلها.
Conflicts drag on without proper action from the body created to resolve them.
استؤنفت الرحلات الجوية الداخلية في عام 1988، بعد سنة غياب 30 من السوق.
Domestic flights resumed in 1988, after a 30 year absence from the market.
(و) في حالة غياب المستفيد من المعاملة، تقدم المعلومات الرئيسية عنه (إن وجدت)
f) In case of absence of beneficiary in the transaction his essentials (if there are such).
فالمشكلة تكمن في أن الأشرار، في غياب التنظيم، يستغلون الأخيار.
The problem is that, without regulation, bad people take advantage of the good ones.
في الواقع، ﻻ يمكن أن يسود السلم في غياب التنمية.
Indeed, peace cannot prevail in the absence of development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في غياب - غياب من - غياب - في غياب اتفاق - غياب في إجازة - وقعت في غياب - غياب في العمل - غياب من الشوائب - غياب من الدرجة - غياب من الوقت - أنواع من غياب - إخطار من غياب - واضح من غياب