ترجمة "في عشية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : عشية - ترجمة : عشية - ترجمة : في عشية - ترجمة : عشية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عشية عيد الميلاد | On Christmas Eve? |
عشية المعركة الأخيرة. | The eve of the last battle. |
ويتلقى أعضاء اللجنة عادة هذه الطلبات في عشية يوم الجمعة السابق ﻻنعقاد الجلسة العادية في عشية يوم الثﻻثاء. | The Committee members usually receive these presentations on the Friday afternoon prior to the regular Tuesday afternoon meeting. |
ثانيا الوضع عشية اﻻنتخابات | I. THE PRE ELECTORAL FRAMEWORK |
إنها عشية رأس السنة. | It's New Year's Eve. |
نادي الكرال سيقيم حفلا في عشية رأس السنة | The CRAL is throwing a party on New Year's Eve. |
حيث عشية عيد الميلاد، أيضا | And on Christmas Eve, too? |
عشية عيد الميلاد،يا ديك. | Christmas Eve, Dick. |
ليس فى عشية عيد الميلاد | Not on Christmas Eve! |
ماذا ستفعل عشية السنة الجديدة | What are you doin' New Year's Eve? |
الآن، انظري عشية سنة جديدة | Now, look. lt is New Year s Eve. |
ولا حتى عشية رأس السنة | Not even on New Year's Eve. |
نجد أنفسنا في عشية الذكرى السنوية الخمسين ﻹقامة المنظمة. | We find ourselves on the eve of the fiftieth anniversary of the Organization. |
نحن في عشية الذكرى السنوية الخمسين ﻻنشاء اﻷمم المتحدة. | We are on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
سنجيء إلى العشاء عشية السنة الجديدة | We'll come to dinner New Year's Eve. |
نحن م قبلون على عشية صحوة عظيمة | We are on the eve of a great renaissance. |
يدعوك أبى للحضور لمنزلنا عشية الغد | Papa said to come over tomorrow night. |
تواجه اﻷمم المتحدة، في عشية عيدها الخمسين، فرصا وتحديات فريدة. | On the eve of its fiftieth anniversary the United Nations faces unique opportunities and challenges. |
هذا صحيح , كريس قالت بأنها سترحل في عشية عيد الميلاد | That's right, Chris said she was going to leave on Christmas Eve. |
في 20 نيسان أبريل. عندما سوف تغطي بين عشية وضحاها. | This is the day when we will meet at sundown and blanket every street in every city till the sun comes up. |
ولن تحدث التغيرات اللازمة بين عشية وضحاها. | The necessary changes will not happen overnight. |
ولكن لم يحدث هذا بين عشية وضحاها. | But this didn't happen overnight. |
بعد ذلك، تغير العالم بين عشية وضحاها. | Then, the world changed, overnight. |
لم يحدث هذا الأمر بين عشية وضحاها. | It did not happen overnight. |
كيف تكون لوحدك عشية رأس السنة الجديدة | How come you're alone on New Year's Eve? |
في عشية احتفالهم في مصر، يذهب الأقباط إلى الكنائس ويحتفلوا بالحدث المقدس. | On the eve of their celebrations in Egypt, Copts go to churches and celebrate the holy event. |
إنها أهم مسألة في جدول أعمال البشرية عشية القرن الحادي والعشرين. | In other words, it is the most important issue on the eve of the twenty first century for an agenda for humanity. |
في هذا الوقت، عشية الذكرى الخمسين لﻷمم المتحـــدة، نواجــه تحديا هائﻻ. | On this, the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations, we face an enormous challenge. |
إننا في عشية يوم سيتحدث عنه الناس لمدة طويلة بعد موتنا | We're on the eve of a day that people will talk about long after we're dead and gone. |
إن هذه القضايا لن ت ـح ل بين عشية وضحاها. | These issues will not be resolved overnight. |
ومثل هذه الجراح لا تندمل بين عشية وضحاها. | These wounds cannot be instantly healed. |
لن يحدث أي من هذا بين عشية وضحاها. | None of this would happen immediately. |
إننا نجتمع عشية الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة. | We meet on the eve of the fiftieth anniversary of the United Nations. |
لكن الحالة يمكن أن تتغير بين عشية وضحاها. | But the situation could change overnight. |
لقد أصبحت مكانا لتجمع السكان بين عشية وضحاها. | It had become a community gathering place overnight. |
الانتظار. ربما كان خدعة. عشية. لماذا لم يذهب | Gather some leaves and grass. |
إن الأمر لا يحدث بين عشية و ضحاها | It doesn't happen overnight. |
الجادة هي الشارع الرئيسي في تونس وموقع تظاهرة حاشدة عشية الثورة التونسية. | The avenue is the main street of Tunis and was the location of a mass demonstration on the eve of the Tunisian Revolution. |
وقد احتفلوا في المسجد عشية المذبحة ومنعوا أي شخص من الدخول للصﻻة. | They celebrated in the mosque the night before the massacre and prevented anyone who wanted to go and pray there from going in. |
لقد ألقى مارتن لوثر كينج عشية وفاته خطابا رائعا | Now, Martin Luther King, on the eve of his death, gave an incredible speech. |
سنجيء من أجل العشاء عشية السنة الجديدة، قالت السيدات | We'll come for dinner New Year's Eve, said the ladies. |
تأتى عشية السنة الجديدة يبدأ كل شخص بترتيب الأجزاء | Come New Year's Eve, everybody starts arranging' parties. |
الذى أثار فضيحة هنا عشية الجريمة. لا, ليس هو. | No, it wasn't him. |
في عشية الحرب العالمية الثانية، كانت اليابان تمثل 5 من الإنتاج الصناعي العالمي. | On the eve of World War II, Japan accounted for 5 of the world s industrial production. |
أكبر أبناء فيلدز، فيليب مات في سن التاسعة في عشية عيد الميلاد بعد مرض قصير. | Fildes' oldest son, Philip, died at the age of nine on Christmas Eve after a brief illness. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفصح عشية - عشية المقدسة - الأحد عشية - عشية الزفاف - ابنة عشية - عشية الحرب - حزب عشية - عشية الدمار - يقدس عشية - عشية جديدة - عشية إذا