ترجمة "في شهر الماضي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

شهر - ترجمة : الماضي - ترجمة : الماضي - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : شهر - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Past Summer Last Future Went Month Honeymoon Months Into

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حتى شهر فبراير الماضي
And just this past February,
ففي شهر يناير الماضي
This past January,
اذا ، مرة في كل شهر من العام الماضي
So, once a month for the last year,
في الحادي عشر من شهر مايو العام الماضي،
On May 11th last year,
في شهر أكتوبر الماضي .. حيث عبر ودفن 600 شخص في قراهم ..
last October, came in and buried 600 people alive in their village.
في الشهر الماضي مما حدث في أي شهر سابق طيلة هذا الصراع
last month than in any preceding month of this conflict?
ولكن في شهر مايو الماضي ، تلقى 97 من كبار السن على الدبلوم.
But last May, 97 of the seniors received their diploma.
كان لدي حالة فى غرفة 207 الاسبوع الماضي زوجين في شهر العسل
Had a case in 207 last week, honeymoon couple.
في الحادي عشر من شهر مايو العام الماضي، وقفت بمفردي في القطب الشمالي الجغرافي.
On May 11th last year, I stood alone at the North geographic Pole.
خرج الملايين في شهر آذار الماضي خلال الانتخابات الرئاسية للمطالبة بتغيير الاسم الحالي.
Millions of people took to the streets during the presidential election last March to demand a name change.
مورغان اونيل كانت مرحلة إطلاقنا الأولى بعد أعاصير دالاس في شهر أبريل الماضي.
One of our first launches was after the Dallas tornadoes this past April.
ففي شهر أغسطس آب الماضي، أزاح قادة المجلس الأعلى للقوات المسلحة.
Last August, he culled the leaders of the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF).
والرجل هو روبرت مووق، مخترع سنشزر موق ، والذي مات في شهر أغسطس آب الماضي.
This man is Robert Moog, the inventor of the Moog synthesizer, who passed away this past August.
وفي شهر مايو الماضي ج ـر ح المفوض البريطاني الأعلى فـي بنجلاديش في هجوم مماثل بالقنابل.
The killers have never been apprehended. Britain s High Commissioner in Bangladesh was wounded in a similar bomb attack this May.
ويقول أحدث تقييم سنوي للتهديدات والذي أصدرته جمعية الاستخبارات في شهر فبراير شباط الماضي ..
Indeed, US intelligence experts believe that Al Qaeda already is badly fragmented and in no position to openly challenge American interests.
واشنطن ـ في شهر يناير كانون الثاني الماضي بدت كينيا وكأنها تنزلق إلى الجنون.
WASHINGTON At the beginning of last year, Kenya seemed to be descending into madness.
لماذا قتل عدد أكبر في الشهر الماضي مما حدث في أي شهر سابق طيلة هذا الصراع
Why were more people killed last month than in any preceding month of this conflict?
ونتائج تلك المناقشة واردة في ورقة قدمت للدورة المستأنفة للجنة اﻷولى في شهر أيلول سبتمبر الماضي.
The fruits of that discussion are contained in the paper that was presented to the reconvened session of the First Committee last September.
ومثلها كمثل الولايات المتحدة، حضرت روسيا قمة شرق آسيا في شهر نوفمبر تشرين الثاني الماضي.
And, like the US, Russia attended last November s East Asia Summit (EAS).
قام مترجمي الأصوات العالمية بنشر تحديات وفوائد تعلم اللغة الفرنسية في شهر فبراير شباط الماضي.
Global Voices translators weighed in a month ago on the challenges and the benefits of learning French.
ففي شهر سبتمبر أيلول الماضي وقف العالم على حافة انهيار مالي عالمي.
Last September, the world stood on the edge of a global financial meltdown.
في شهر نوفمبر الماضي، افتتح متحف في طوكيو، يدعى متحف موري في ناطحة سحاب، في الطابق السادس والخمسين
Last November, a museum opened in Tokyo called The Mori Museum, in a skyscraper, up on the 56th floor.
في شهر نوفمبر تشرين الثاني توفي أشهر المفكرين الأميركيين وأكثرهم نفوذا في عالم الاقتصاد أثناء القرن الماضي.
The most famous and influential American economist of the past century died in November.
خلال شهر أكتوبر الماضي، أمضيت أياما في جمهورية الكنغو الديمقراطية، وهي ثاني أكبر الأقطار في القارة الأفريقية.
In October, I spent some time in the Democratic Republic of Congo, which is the second largest country in Africa.
ولقد بادر بنك الجمهورية إلى تخفيض أسعار الفائدة من 10 في نهاية العام الماضي إلى 7 في آخر اجتماع لمجلس إدارته في شهر مارس آذار الماضي.
In fact, the Bank of the Republic has reduced its interest rates from 10 at the end of last year to 7 at its last meeting in March.
في شهر مارس آذار الماضي خطا م ـش ـر ف أجرأ خطواته حين أقال رئيس المحكمة العليا افتخار شودوري .
Last March, Musharraf took his boldest step, removing the Chief Justice of the Supreme Court, Iftikhar Chaudhry.
والرجل هو روبرت مووق، مخترع سنشزر موق (آلة موسيقية)، والذي مات في شهر أغسطس آب الماضي.
This man is Robert Moog, the inventor of the Moog synthesizer, who passed away this past August.
ولنتأمل كازاخستان، حيث خرج خمسة ملايين مواطن للإدلاء بأصواتهم في شهر سبتمبر الماضي في انتخابات المجلس البرلماني الأدنى.
Consider Kazakhstan, where five million people cast ballots in September for their parliament's lower house.
في حديث لها أمام مجلس النواب الألماني في شهر أكتوبر تشرين الأول الماضي، عرضت هذه القضية بأسلوب صارخ
Speaking before the Bundestag last October, German Chancellor Angela Merkel put the matter starkly
وكانت الصايغ قد شاركت في الدورة 34 لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في شهر آذار مارس الماضي.
Last March, she participated at the 34th session of the UN Human Rights Council in Geneva.
في شهر أيلول سبتمبر الماضي، نفذت إسرائيل خطة فك الارتباط مع قطاع غزة ومناطق في شمال الضفة الغربية.
In September, Israel carried out its disengagement plan in the Gaza Strip and parts of the northern West Bank.
وقد عقد اﻻجتماع اﻷول للمحفل اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا في بانكوك في شهر تموز يوليه الماضي.
The first meeting of the ASEAN Regional Forum was held in Bangkok last July.
وبدأ التحقيق في ضلوع بعض مسؤولي الشرطة والقضاة في انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في شهر إبريل نيسان الماضي.
Investigations against some of the police and judges responsible for the human rights abuses committed last April have been launched.
فبعد أن بلغت عمليات الإرهاب عبر السيارات المفخخة 61 عملية حتى شهر تموز يوليه الماضي، فإنها انخفضت إلى تسع عمليات في شهر آب أغسطس والشهر الحالي.
While there were 61 terrorist car bombings in July, that number dropped to nine in August and September.
في شهر فبراير شباط الماضي كنت قد توليت رئاسة وفد تجاري مكون من أربعين عضوا إلى تايبيه.
Last February, I headed a 40 member trade delegation to Taipei.
منذ شهر ديسمبر كانون الأول الماضي تحولت الصومال إلى بلد يخوض حربا أهلية في الواقع الفعلي للأمر.
Since last December, Somalia has been in a de facto state of civil war.
ولقد أظهر الحدث الذي وقع في منطقة جبل غيومغانغ في شهر يوليو تموز الماضي الطبيعة الهشة للعلاقات بين الدولتين.
An incident at Mt. Geumgang last July demonstrated the relationship s vulnerable nature.
اتخذت في شهر ديسمبر الماضي، السلطات الصينية إجراءات جديدة أجبرت كتاب المدونات المصغ رة على تسجيل أسمائهم الحقيقية في تدويناتهم.
Last December, Chinese authorities set up new measures that forced microbloggers to sign up with their real names.
لقد تشرفت بلقاء الرئيس هابياريمانا في شهر تشرين اﻷول اكتوبر الماضي، عندما خاطب الجمعية للمطالبة بعودة اﻻستقرار في رواندا.
I had the honour of meeting President Habyarimana last October, when he addressed the Assembly to call for a return to stability in Rwanda.
2 توافق الشهر الماضي مع حلول شهر رمضان المقدس عند المسلمين، وهو فترة تشهد عادة ابتعادا عن النـزاع والعنف، مثلما شهدناه في دارفور خلال شهر رمضان في عام 2004.
The past month coincided with the Muslim holy month of Ramadan, a period that usually enjoys a respite from conflict and violence, much as we witnessed in Darfur during Ramadan in 2004.
ومنذ شهر أكتوبر تشرين الأول الماضي، بلغت قيمة ح ـز م إنقاذ البنوك في البلدان الغربية حوالي 4,3 تريليون دولار.
Since last October, Western countries rescue packages for banks have reached about 4.3 trillion.
أثناء الأسابيع الأخيرة اشتدت حدة أزمة السيولة والائتمان العالمية، والتي كانت قد بدأت في شهر أغسطس آب الماضي.
In recent weeks, the global liquidity and credit crunch that started last August has become more severe.
وفيما يتعلق بغواتيماﻻ، نﻻحظ بارتياح استعادة النظام الدستوري هناك بعد اﻷحداث التــي وقعــت في شهر أيار مايو الماضي.
With respect to Guatemala, we note with satisfaction the restoration of constitutional order there after the events of last May.
وفي شهر أيلول سبتمبر الماضي، قامت المفوضية بمراقبة العملية في أنحاء مختلفة من ايران، بما فيها مقاطعة خراسان.
Last September, UNHCR monitored the operation in various parts of Iran, including Khorasan Province.
ففي شهر مايو أيار ارتفعت أسعار العقارات بنسبة 18 مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي.
Through May, property prices were up 18 year on year.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قبل شهر الماضي - في الماضي - في الماضي - في الماضي - في الماضي - في الماضي - في الماضي - في الماضي - في الماضي - شهر - في شهر سبتمبر - في غضون شهر