Translation of "past experience" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
B. Relevance of past experience | باء أهمية التجارب السابقة |
This estimate is based on past experience. | ويستند هذا التقدير الى الخبرة السابقة. |
B. Relevance of past experience . 50 14 | باء أهمية التجارب السابقة ٠٥ ٦١ |
These requirements are based on past experience. | وهذه اﻻحتياجات تستند الى تجارب سابقة. |
All past experience suggests that the task is very difficult. | وكل التجارب الماضية، توحي لنا بأن المهمة ستكون صعبة جدا. |
Judging by past experience, they would be there for hours. | ، بحكم خبراتي السابقة سيمكثان هناك لساعات |
Experience with fiscal policy over the past few decades is clear. | والواقع أن الخبرة مع السياسة المالية على مدى العقود القليلة الماضية واضحة. |
Past experience, tangible results and successes were not always well documented. | فﻻ توجد دائما وثائق جيدة عن الخبرة السابقة والنتائج وأوجه النجاح الملوسة. |
The proposed resource growth of 20,000 is based on past experience | وتحسب الزيادة المقترحة في الموارد والبالغة ٠٠٠ ٢٠ دوﻻر على أساس التجربة السابقة. |
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future. | وتجارب الماضي، إذا لم ت نس، تظل مرشدا للمستقبل. |
History can be an essential compass when past experience provides unambiguous headings. | قد يعمل التاريخ كبوصلة أساسية نستعين بها على توجيه خطواتنا حين تقدم لنا تجارب الماضي أمثلة واضحة لا لبس فيها. |
As Africans know from past experience, countries have no friends, but only interests. | وكما يدرك الأفارقة بفضل خبراتهم القديمة فإن الدول الكبرى لا أصدقاء لها، بل مصالح تسعى إلى تحقيقها. |
The estimate of 2,900 provides for commercial communications charges based on past experience. | التفاوض بشأن وثائق تأمين تغطي المسؤولية المدنية وتشمل وثيقة التأمين الجوي الرئيسية ووثيقة التأمين على المركبات السارية في العالم أجمع |
Past experience has led us not to be optimistic about quicker donor contributions. | وعلمتنا التجربة الماضية أﻻ نكون متفائلين بالنسبة للمساهمات اﻷسرع لمانحين. |
If past experience is a reliable guide, a decline in inflation is already overdue. | وإذا كان لنا أن نستشهد بتجارب الماضي فإن هذا يعني ن انحدار معدل التضخم قد تأخر بالفعل. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the estimates were based on past experience. | وعند السؤال، أحيطت اللجنة علما بأن التقديرات و ضعت على أساس الخبرة السابقة. |
Our past experience has taught us that social development and economic growth are inseparable. | لقد علمتنا تجارب الماضي أن التنمية اﻻجتماعية والنمو اﻻقتصــادي ﻻ ينفصمــان. |
Learning from past experience and sharing knowledge is crucial for capacity building within the organization. | فالتعلم من التجارب السابقة وتقاسم المعرفة أمر هام لبناء القدرات داخل المنظمة. |
We will rely on your able leadership and past experience in the field of disarmament. | وسنعول على قيادتكم القادرة وتجربتكم الماضية في ميدان نزع السلاح. |
In the light of past experience, it is proposed to decrease the requirements by 22,400. | وعلى ضوء الخبرة الماضية، يقترح انقاص اﻻحتياجات بما مقداره ٤٠٠ ٢٢ دوﻻر. |
The amount of 23,200 provides for commercial communications for the 12 posts based on past experience. | 12 ف 3 |
The resource growth is proposed taking into account past experience and projected requirements for conference servicing. | ويقترح نمو الموارد مع مراعاة التجارب السابقة واﻻحتياجات المسقطة لخدمة المؤتمرات. |
Because in the statistics of your past experience, it would have been useful to do so. | بسبب كمية الخبرات السابقة التي تملكون فإذا كان من المفيد وضعها هنالك .. سوف تقومون بذلك مرة أخرى |
Given past experience, we cannot rely on market reputation to ensure that such ratings will be reliable. | وبالنظر إلى التجارب الماضية فلا يجوز لنا أن نعتمد على سمعة السوق في ضمان جدارة هذه التقديرات. |
One way of facilitating this is to build on past experience and lessons to elaborate mission templates. | ومن السبل الميسرة لتحقيق هذا الاستفادة من الخبرات والدروس السابقة في رسم نماذج للبعثات. |
The amount of 3,500 provides for commercial communications for the five continuing posts, based on past experience. | تنفيذ 000 50 عملية تسديد بالنيابة عن عمليات حفظ السلام |
14. Past experience and future possibilities in the relations between African and Arab countries were also reviewed. | ٤١ وجرى أيضا استعراض التجربة السابقة وإمكانيات المستقبل في العﻻقات بين البلدان اﻻفريقية والبلدان العربية. |
Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours allows your brain to relive it. | تدوين شيء إيجابي واحد عشته خلال 24 ساعة يمكن عقلك من تخفيفها |
It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. | 3 والجدير بالذكر أن التكاليف قدرت بناء على التجارب السابقة وعبء العمل المتوقع. |
It should be noted that the costs are estimated on the basis of past experience and anticipated workload. | وتجدر الإشارة إلى أن التكاليف مقد رة بالاستناد إلى تجربة الماضي وعبء العمل المتوقع. |
Past experience should enable us to draw the proper conclusions in order to avoid such disasters in future. | وينبغي أن تساعدنا الخبرة السابقة على اﻻستفادة مــن الــدروس لتجنب وقوع مثل هذه الكوارث في المستقبل. |
Past experience has shown that the exercise of the veto has sometimes crippled decisive action in the Council. | وتدلل التجربة الماضية على أن ممارسة حق النقض أدت في بعض اﻷحيان إلى شلل مجلس اﻷمن وعجزه عن اتخاذ اﻹجراء الحاسم. |
For the electoral staff of major missions, however, organizational and geographical distance complicate the sharing of past experience. | ومع ذلك، يؤدي البعد التنظيمي والجغرافي الى جعل تقاسم الخبرة السابقة أمرا معقدا أمام موظفي شؤون اﻻنتخابات في البعثات الكبرى. |
Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours allows your brain to relive it. | يمكن عقلك من تخفيفها التمرين يعلم عقلك أن السلوك له دور |
Journaling about one positive experience you've had over the past 24 hours allows your brain to relive it. | البحث عن تجربة ايجابية عشتها خلال ال 24 ساعة الأخيرة وتسمح لدماغك أن يعيشها مرة أخرى. |
Just how cohesive Europe can be is something that we know from the experience of the past few months. | وبوسعنا أن نتعرف على مدى تماسك أوروبا حين نطلع على التجربة التي مرت بها في الأشهر القليلة الماضية. |
Past experience has demonstrated that thorough preparatory work is necessary for the success of direct talks between the parties. | وأظهرت التجربة السابقة أن الأعمال التحضيرية الوافية ضرورية لإنجاح المحادثات المباشرة بين الأطراف. |
The experience of the past ten years indicated that the strengthened review process needed effective implementation by States parties. | 22 وقال إن تجربة السنوات العشر الماضية تشير إلى أن عملية الاستعراض المعززة تتطلب تنفيذا فعالا من قبل الدول الأطراف. |
Past experience shows that the shortest path to democracy and the rule of law is the modernization of society. | وقد أثبتت تجارب الماضي أن أقصر الطرق إلى الديمقراطية وسيادة القانون هو تحديث المجتمع. |
(b) Overview of the experience gained in the field of population policies and programmes during the past 20 years. | )ب( لمحة عامة عن الخبرات المكتسبة في ميدان السياسات والبرامج السكانية خﻻل العشرين عاما الماضية. |
The international community must redouble its efforts, building on past experience, to create a secure and stable economic environment. | وﻻ بد للمجتمع الدولي من مضاعفة جهوده واﻻستفادة من خبراته السابقة لتهيئة بيئة اقتصادية تتسم باﻷمن واﻻستقرار. |
The United Nations system has learned many lessons from agency experience in supporting African development over the past two decades. | 93 وقد استقت منظومة الأمم المتحدة العديد من الدروس من تجارب الوكالات في دعم التنمية الأفريقية على مدى العقدين الماضيين. |
Past experience shows the enormous importance of transitional justice in the work of the United Nations in post conflict situations. | وخبرة الماضي تبين لنا الأهمية البالغة للعدالة الانتقالية في عمل الأمم المتحدة في حالات ما بعد الصراع. |
Past experience indicates that one person in the insurance section can process requirements for an average of 1,000 staff members. | ويجدر بالملاحظة أن شعبة الخدمات الطبية هي وحدها التي تعطى الإذن بإجراء عمليات الإجلاء الطبي. |
Experience throughout the past year has shown that results do not necessarily match efforts in conflict prevention and peace building. | وتبين تجربـــة العــــام الماضي أنه ليس من الضروري أن تكون النتائج متﻻئمـة مع الجهود التي تبذل لمنع الصراع وبناء السلم. |
Related searches : Past Work Experience - From Past Experience - Ancient Past - Past Life - Past Work - Past Continuous - Past President - Past Progressive - Past Mistakes - Past Papers - Past Behaviour - Storied Past - Troubled Past