ترجمة "في رعايتهم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : رعايتهم - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : رعايتهم - ترجمة : في - ترجمة : في رعايتهم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتبلغ نفقات رعايتهم حوالي ٦٢ مليون دوﻻر شهريا. | Their care costs Croatia about 62 million per month. |
تلقى الكثير من الأولاد رعايتهم في مرحلة الطفولة المبكرة في مواقع أنثروبولوجية مختلفة. | The boys received much of their early childhood care at various anthropological sites. |
وأحيي الأمين العام كوفي عنان والعاملين معه، الذين نحتفل بهذه المناسبة السعيدة في ظل رعايتهم. | I salute Secretary General Kofi Annan and his team, under whose auspices we are marking this happy occasion. |
1 يتزايد تعرض الأطفال للانفصال عن ذويهم والقائمين على رعايتهم في خضم الصراعات وعمليات الفرار. | In the turmoil of conflict and flight children are at an increased risk of becoming separated from their families and caregivers. |
في موطنه ناميبيا، ابتكر جون كاسوانا طريقة لحماية الحيوانات المهددة بالانقراض توكيل القرويون القريبين مسئولية رعايتهم. وقد نجحت. | In his home of Namibia, John Kasaona is working on an innovative way to protect endangered animal species giving nearby villagers responsibility for caring for the animals. And it's working. |
2 لا يسقط حق الحاضنة بحضانة أولادها بسبب عملها إذا كانت تؤمن رعايتهم والعناية بهم بطريقة مقبولة. | The right of a female custodian to custody of her children shall not be forfeited on the ground of her employment if she ensures that they are cared for and looked after in an acceptable manner. |
ولدى طلاقها أو وفاة زوجها، غالبا ما تترك المرأة معــوزة، وفي كثير من الأحيان يكون لديها أطفال يتعين عليها رعايتهم. | Upon divorce or a husband's death, women are often left destitute, frequently with children for whom they must care. |
ويجب على هؤلاء الناس تغطية تكاليف رعايتهم الصحية من مالهم الخاص أو اللجوء إلى شبكة المستشفيات العامة، التي يعجز معظمها عن الاهتمام بهم. | People in that situation have to cover their health care services out of their own pockets or resort to the network of public hospitals, most of which lack the capacity to provide attention to them. |
وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة الاتحادية في عام 2003 لجنة استشارية تقنية لكي تسدي إليها المشورة فيما يتعلق بسبل جعل النظام الضريبي أكثر إنصافا للمعوقين ولمن يتولى رعايتهم. | In addition, in 2003, the federal government created a Technical Advisory Committee to advise the government on how to improve tax fairness for persons with disabilities and those who care for them. |
٢٥ وفي الجلسة ذاتها، سحب مقدمو مشروع القـرار المنقح A C.3 49 L.32 Rev.1، بعـد اعتماد التعديل المنقح، رعايتهم لمشروع القرار المنقح. | 25. At the same meeting, after the adoption of the revised amendment, the sponsors of revised draft resolution A C.3 49 L.32 Rev.1 withdrew their sponsorship of the revised draft resolution. |
40 السيد بعلي (الجزائر) قال إن عدد من تتولى مفوضية شؤون اللاجئين رعايتهم ما زال مصدرا للقلق، حيث إن هناك ما يزيد على 17 مليون شخص ما زالوا في انتظار التوصل إلى حل بشأنهم. | Mr. Baali (Algeria) said that the number of people coming under the auspices of UNHCR remained worrying, as over 17 million people were still waiting for a solution. |
وبدأ الدعم الذي يقدم إلى كبار السن في التراجع بسبب هجرة الأشداء من الجنسين من الأرياف إلى المدن، كما ازداد العبء الملقى على عاتق كبار السن بسبب رعايتهم لأعداد متزايدة من المصابين بالإيدز وأيتام الحرب. | There was diminishing support to older people because of rural urban migration of able bodied men and women and there was an increasing burden on older persons resulting from their caring for growing numbers of HIV AIDS sufferers and war orphans. |
والتجارب العشوائية الجيدة تشتمل على عناصر وقائية إضافية ضد الانحياز، بما في ذلك استخدام العلاجات الزائفة التي تسمح للباحثين بالتعتيم على المرضى والمسئولين عن رعايتهم فيما يتصل بما إذا كان المرضى يتلقون أو لا يتلقون علاجات فع الة. | Well conducted randomized trials incorporate additional safeguards against bias, including use of placebo medication that allows investigators to blind patients and caregivers to whether patients are, or are not, receiving active treatment. |
ونخص بالشكر الرئاسة اليونانية لﻻتحاد اﻷوروبي المتمثلة في صاحب السعادة ثيودوروس بنغالوس، الرئيس الحالي، لمجلس وزراء اﻻتحاد اﻷوروبي، والسيد فاندنبروك، عضو لجنة الشؤون الخارجية التابعة لﻻتحاد اﻷوروبي، على موافقتهم على عقد هذا اﻻجتماع اﻹعﻻمي الدولي تحت رعايتهم. | We are grateful in particular to the Greek Presidency of the European Union represented by His Excellency Theodoros Pangalos, President in Office, Council of Ministers of the European Union, and Mr. Van den Brock, the Commissioner for External Affairs of the European Union, for agreeing to hold this International Briefing under their patronage. |
ويحق للأطفال الذين يوجد أحد أبويهم أو كلاهما على قيد الحياة والذين يتبناهم مؤم ن عليه الانتفاع من التأمين الصحي إذا تعذ ر على أبويهم، بسبب حالتهما الصحية أو غيرها من الأسباب، رعايتهم ودعمهم. | Children with one or both parents and who are adopted by an insured person have the right to health insurance if their parents, owing to their health condition or other reasons cannot take care of the children and support them. |
على أنه يوجد أيضا أطفال بصحبة أفراد من أسرتهم الممتدة، ولكنهم انفصلوا عن والديهم أو عن الشخص الذي كان مسؤول من قبل عن رعايتهم الأولية، سواء كانت هذه المسؤولية بحكم القانون أو العرف. | However, there are also children who are accompanied by extended family members, but have been separated from both parents or from their previous legal or customary primary caregiver. |
191 انطلق برنامج مقاطعة كولومبيا البريطانية للتوجيه الصحي في ربيع عام 2001 وهو يقدم معلومات عالية الجودة ونصائح في مجال الصحة إلى جميع سكان مقاطعة كولومبيا البريطانية لمساعدتهم على تدبير ظروف وشؤون رعايتهم الصحية في أي وقت من النهار أو الليل باستخدام نهج للرعاية الذاتية. | The British Columbia HealthGuide Program began in the spring of 2001 and provides high quality health information and advice to all British Columbians to help people manage their own health care conditions or concerns, any time of the day or night, using a self care approach. |
1 تنتفي صفة عدم المشروعية عن فعل الدولة الذي لا يكون مطابقا لالتزام دولي لتلك الدولة إذا لم تكن لدى الشخص الذي قام بالفعل المذكور، وهو في حالة شدة، وسيلة معقولة أخرى لإنقاذ حياته أو حياة الأشخاص الآخرين الموكلة إليه رعايتهم. | 1. The wrongfulness of an act of a State not in conformity with an international obligation of that State is precluded if the author of the act in question has no other reasonable way, in a situation of distress, of saving the author's life or the lives of other persons entrusted to the author's care. |
والأطفال غير المصحوبين بذويهم (ويشار إليه أيضا بوصفهم القص ر غير المصحوبين بذويهم) هم البنات والأولاد دون سن 18 المنفصلون عن والديهم، والذين لا يقوم على رعايتهم راشد مسؤول بحكم القانون أو العرف عن القيام بذلك. | Unaccompanied children (also referred to as unaccompanied minors ) are girls and boys under 18 years of age who are separated from both parents and are not being cared for by an adult who by law or by custom is responsible for doing so. |
47 وكو نت اليونيسيف مع المنظمات غير الحكومية الشريكة لها 9 أفرقة طوارئ معنية بالشؤون النفسية الاجتماعية يعمل بكل منها 20 من الأخصائيين المؤهلين، وذلك لمعالجة ما يرتبط بالصراع الدائر من أزمات نفسية للأطفال وللقائمين على رعايتهم. | UNICEF and its non governmental organization partners established nine psychosocial emergency teams of approximately 20 qualified professionals each, in order to address the conflict related distress of children and their caregivers. |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | O son of my mother , ( Aaron cried ) , do not pull me by my beard or my hair ! I was really afraid you may say that I had created a rift among the children of Israel , and did not pay heed to your command . |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | He said , O son of my mother , do not clutch my beard nor the hair on my head I feared that you may say , You have caused a division among the Descendants of Israel and did not wait for my advice . |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | ' Son of my mother , ' Aaron said , ' take me not by the beard , or the head ! I was fearful that thou wouldst say , Thou hast divided the Children of Israel , and thou hast not observed my word . |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | Harun said O my mother 's son ! hold me not by my beard nor by my head verily feared that thou wouldst say , thou hast caused a division among the Children of Israel and hast not guarded my Word . |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | Seize ( me ) not by my beard , nor by my head ! Verily , I feared lest you should say ' You have caused a division among the Children of Israel , and you have not respected my word ! ' |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | He said , Son of my mother , do not seize me by my beard or my head . I feared you would say , You have caused division among the Children of Israel, and did not regard my word. ' |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | Do not seize me with my beard , nor by ( the hair of ) my head . I feared that on returning you might say ' You sowed discord among the Children of Israel , and did not pay heed to my words . ' |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | Clutch not my beard nor my head ! I feared lest thou shouldst say Thou hast caused division among the Children of Israel , and hast not waited for my word . |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | Do not grab my beard or my head ! I feared lest you should say , You have caused a rift among the Children of Israel and did not heed my word of advice . |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | ' Son of my mother ' he replied , ' Do not seize my beard nor my head . I was afraid that you might say You have divided the Children of Israel and did not uphold my word . |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | Aaron said , O son of my mother , do not seize me by my beard or by my head . Indeed , I feared that you would say , ' You caused division among the Children of Israel , and you did not observe or await my word . ' |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | Aaron replied , Son of my mother , do not seize me by my beard or head . I was afraid that you might consider me responsible for causing discord among the children of Israel and would not pay attention to my words . |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | He said O son of my mother ! seize me not by my beard nor by my head surely I was afraid lest you should say You have caused a division among the children of Israel and not waited for my word . |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | Do not seize me by my beard nor by my head . I was afraid that you would say , ' You have caused dissension among the Children of Israel and did not pay heed to my words . ' |
ثم أخذ موسى بلحية هارون ورأسه يجر ه إليه ، فقال له هارون يا ابن أمي لا تمسك بلحيتي ولا بشعر رأسي ، إني خفت إن تركتهم ولحقت بك أن تقول فر قت بين بني إسرائيل ، ولم تحفظ وصيتي بحسن رعايتهم . | Seize ( me ) not by my beard nor by ( the hair of ) my head ! Truly I feared lest thou shouldst say , ' Thou has caused a division among the children of Israel , and thou didst not respect my word ! ' |
وأنشأت الدولة أيضا معاشا للمرأة التي أنجبت خمسة أبناء فأكثر، وتولت رعايتهم حتى بلوغ سن الثامنة كما يصرف هذا المعاش لأ م الطفل الذي و لد معاقا الذي تولت تربيته حتى هذه السن، وللأبناء المعاقين دون السادسة عشر، واليتامى دون الثالثة عشر. | A State pension is also in place for women who have given birth to five or more children and who have raised them to the age of eight, for mothers of persons disabled since childhood who have raised their children to the age of eight, for mothers of disabled children under the age of 16, and mothers of orphan children under the age of 18. |
287 وفقا لاشتراطات العهد تنص المادة 179 من القانون المدني على أن من واجب الآباء، بحسب وضعهم الاجتماعي والمادي، رعاية الحياة والرفاه لدى الأطفال الذين يعتمدون عليهم وأن يوفروا لهم التغذية، أي أن يقدموا لهم الطعام والمسكن والملبس وأن يقوموا على رعايتهم وعلى تربيتهم وتعليمهم. | Parental duty to take care of their underage children In accordance with the requirements of the Covenant, Article 179 of the Civil Law provides that it is the parents' duty in proportion to their material and social position to take care of the life and welfare of their dependant children, to provide them with nutrition, i.e., to provide food, housing, clothes, to take care of them, to bring them up and educate. |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings |
في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام | In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Holy Spirit, in sincere love, |
في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء | By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned, |
في الأدب ، في الإعلان ، في التسلية ، في كل شيء | In literature, in advertising, in entertainment, in everything. |
فكثير منها (63 في المائة في أفريقيا و68 في المائة في الأمريكتين، و81 في المائة في آسيا، و93 في المائة في أوروبا) أدرجت ذلك النص في تشريعها. | Many of them (in Africa 63 per cent, in the Americas 68 per cent, in Asia 81 per cent and in Europe 93 per cent) had made such provision in their legislation. |
بحيث إذا كنت قائدا في أي مجال في الأعمال، في السياسة، في الرياضة، في الفن، في الأكاديميات، في أي مجال | That if you are a leader in any area in business, in politics, in sports, in art, in academics, in any area you don't own it. |
وكانت السفن ذوات السطوح موزعة كالتالي، 86 في المئة في آسيا و7.8 في المئة في أوروبا و3.8 في المئة في أمريكا الشمالية والوسطى و1.3 في المئة في إفريقيا و0.6 في المئة في أمريكا الجنوبية و0.4 في المئة في أوقيانوسيا. | Of the decked vessels, 86 percent are found in Asia, 7.8 percent in Europe, 3.8 percent in North and Central America, 1.3 percent in Africa, 0.6 percent in South America and 0.4 percent in Oceania. |
عمليات البحث ذات الصلة : رعايتهم - تحت رعايتهم - تشعر رعايتهم - يتم رعايتهم - عرض رعايتهم - في في - في)