ترجمة "في خرق مع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : خرق - ترجمة : في - ترجمة : خرق - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : في - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لم يحدث خرق الجلد. عجلوا مع هذه الأمور . | Never broke the skin. Hurry up with those things. |
هناك خرق في الجدار الخارجي | There's a breach in the outer wall. |
خرق التزام دولي | Breach of an international obligation |
خرق لقاعدة أخرى. | Another precedent gone. |
وقوع خرق لالتزام دولي | Existence of a breach of an international obligation |
وي جرم خرق هذه الشروط. | Infringements are criminalised. |
هذا هو خرق العقد. | That's a breach of contract. |
الآن علينا خرق الجليد. | Now we have to get through the ice. |
حسنا . هذا خرق للمبدأ! | Well a precedent is being broken. |
أليس في ذلك خرق للعقد الذي بيننا | Isn't that breaching our contract? |
(د) وسائل الانتصاف في حالة خرق حقوق البراءات | (d) Remedies for breach of patent rights |
لا يجوز لك خرق القواعد. | You are not allowed to violate the rules. |
وهذا الكلام بمثابة خرق للهدنة. | This talk is like a violation of the truce. |
هذا ليس بهدف خرق القانون. | It's not to break the law. |
المادة 8 وقوع خرق لالتزام دولي | Article 8 |
ثانيا خرق منظمة دولية لالتزام دولي | Breach of an international obligation on the part of an international organization |
وعن خرق الهدنة بين فلسطين وإسرائيل | Thankfully, there were still only four victims on the Israeli side. |
لقد خرق عرف القرصنة فنال جزاءه | He violated a pirate code and he had to go. |
(ل) خرق الالتزامات المعقودة بموجب البروتوكول الاختياري | (kl) Breach of Optional Protocol obligations |
لا يوجد قانون ضد خرق شقتك الخاصة | There's no law against busting up your own apartment. |
في القانون المغربي، يمكن أن يترجم هذا إلي خرق الآداب العامة . | In Moroccan law, this could be translated into violating public decency. |
وﻻبد من فرض جـــزاءات على خرق هـذا اﻻنضباط. | Breaches of this discipline must be sanctioned. |
انه حتى لا يعرف معني كلمة خرق وانتهاك. | It doesn't know even the word violation. |
و خرق كل جزء من العقل و المنطق. | Because the iPod came out, and it violated every bit of common wisdom. |
١ م ن خرق التدابير التي اتخذتها الدولة للمحافظة على حيادها في الحرب. | The individual contravenes the arrangements taken by the State to ensure its neutrality in time of war |
(عندما تكون انتقائيا في تطبيق فكرة الردع (التي ليس عليها خلاف فلست نزيها في تعاطيك مع خرق القانون ويكون توزيعك لجهود جهات فرض القانون | When you start deploying the non controversial idea of deterrence only selectively you stop making a dispassionate analysis of law breaking and you started deciding to deploy law enforcement resources specifically on the basis of political ideology, and that's not just undemocratic, it's supposed to be un American. |
انه يقع ولكن يقع مثل دمية من خرق أساسا. | It falls over, but it falls over like a rag doll, basically. |
آسف يا آنسة، إنها الأوامر لا نستطيع خرق النظام | I'm sorry, miss. It's orders. We can't go against the protocol. |
ويتعارض التحفظ مع الغاية من المعاهدة وهدفها عندما يميل إلى خرق أحكام تطبيق ها أساسي لبلوغ الغاية من هذه المعاهدة وهدفها. | A reservation is incompatible with the object and purpose of a treaty if it intends to derogate from provisions the implementation of which is essential to fulfilling its object and purpose. |
وإعرابا منها عن القلق إزاء ما يجري من حوادث خرق خطير لحدودها مع بلدان ليست من أعضاء رابطة الدول المستقلة، | Concerned at the serious violations of their frontiers committed by countries which are not part of the Commonwealth of Independent States, |
ويحق للأونروا فسخ العقد في حالة خرق هذه الشروط بأي شكل من الأشكال | Any breach of these terms entitles UNRWA to terminate the contract |
ساخذ ضرائب مهوله حتي لن يتبقي لكم خرق باليه لترتدونها | I'll take so much Lagaan you won't have a rag to your backs! |
وحدث خرق آخر للمنطقة الحاجزة في ٢٣ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ في منطقة هاسبوﻻت، في ضواحي نيقوسية. | Another violation of the buffer zone took place on 23 October 1994 in the Haspolat area, on the outskirts of Nicosia. |
(ب) إذا كان الالتزام الذي خرق واجبا تجاه المجتمع الدولي ككل. | (b) The obligation breached is owed to the international community as a whole. |
(ب) استمرار خرق اتفاق وقف إطلاق النار واستمرار استخدام لهجة الكراهية | (b) the continuing violations of the Ceasefire Agreement and the continuing use of hate speech |
وبالتالي يمكن إضافة فقرة إلى مشروع المادة الأولى بشأن خرق الالتزامات. | One could thus add a paragraph to the first draft article concerning the breach of obligations. |
أود الادعاء بأن خرق السفينة قد يكون هو الامر الاكثر صوابا. | I want to argue that rocking the boat may be just the right thing to do. |
في مايو أيار تم حبس الناشطة بعد حكم محكمة الاستئناف عليها بعامين، مع ثمانية نشطاء آخرين، بسبب خرق قانون التظاهر المصري المثير للجدل والذي يحرم التظاهر في الدولة. | In May, the activist was jailed after an appeals court sentenced her for two years, along with eight other activists, for breaking Egypt's controversial protests law, which bans protests in the country. |
بدليل خرق القانون، ترح ل من الإمارات امرأة استرالية تواجه الإعتقال في أبو ظبي وسترح ل قريب ا | post evidence of law breaking, face deportation in UAE Australia woman arrested in Abu Dhabi to be deported soon http t.co yCHdMi7fZn Sarah Leah Whitson ( sarahleah1) July 14, 2015 |
وكثيرا ما يجري خرق القواعد التي تضعها المنظمات مع إفلات منتهكيها من العقاب، مما يضر بهدفها الرئيسي المتمثل في حفظ مصائد الأسماك الخاضعة للإدارة وكفالة استخدامها بشكل مستدام. | The regulations of the organizations are often violated with impunity, and their principal objective to conserve and ensure sustainable use of the managed fisheries is undermined. |
وعلاوة على ذلك، فإن هذه الحملات تحث الجمهور على التبليغ عن أي شركة تستمر في خرق القوانين. | In addition, they encourage the public to blow the whistle on any company that still continues to breach the competition laws. |
فهو يحقق حاليا في عدد من الدعاوى لإثبات ما إذا حدث خرق للجزاءات التي قررها مجلس الأمن. | It is currently investigating a number of cases to establish if violation of Security Council sanctions occurred. |
وعليه، فقد وقع خرق للفقرات 1 و2 و3 من المادة 9 من العهد. | Consequently, there has been a violation of article 9, paragraphs 1, 2 and 3, of the Covenant. |
عب ر بوضوح عن وجهة نظره في الحقيقة كانت إسرائيل هي من خرق وقف إطلاق النار في تشرين الثاني نوفمبر | How can this lop sided reaction not take one back... ...to some of modern European historyís bleakest periods? |
(ج) كشف أي خرق للمعايير الوطنية والدولية بشأن استقلال القضاة والمحامين وإبلاغ اللجنة به | (c) To identify any non compliance with national and international standards on the independence of judges and lawyers and to inform the Committee thereof |
عمليات البحث ذات الصلة : في خرق - في خرق - خرق - خرق - السلوك في خرق - عقد في خرق - هي في خرق - وجدت في خرق - مكان في خرق - في خرق مادي - يجري في خرق - ليس في خرق