ترجمة "في تكملة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
في - ترجمة : تكملة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في تكملة - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
تكملة الكلمات | Word Completion |
وهناك تكملة للقصة .. | There's one more part to the story. |
ثالثا مبادرة تكملة الاتفاقية | Convention Plus |
ولكن ماذا عن تكملة الرسمة | What about the rest of the pie? |
سنتحدث اليوم حول تكملة للحقيقة المزعجة. | We are going to talk today about the sequel of Inconvenient Truth. |
مقترحات بقصد تكملة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة | Proposal with a view to supplementing the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial |
نحن لا نقوم مطلقا بصنع أفلام في بيكسار لتكون هناك تكملة لها. | We never make a film at Pixar to have a sequel. |
ويجدر في المقام الأول تكملة المعاهدة وتعزيزها لتكييفها مع القرن الحادي والعشرين. | As a first step, the Treaty must be supplemented and strengthened in order to adapt it to twenty first century realities. |
في خضم هذه اللحظة هو مقارنة لصورة مستخرج من الملونة تكملة هزلية. | In the heat of the moment he compared the portrait to an extract from a coloured comic supplement. |
اللعبة هي تكملة لياكوزا 3 وقد صدرت بتاريخ 18 مارس، 2010 في اليابان. | The game is the sequel to Yakuza 3 and was released on March 18, 2010 in Japan. |
وينبغي للصرب في كنين أن يعتبروا هذا القرار تكملة لعملية التفاوض الثﻻثية المراحل. | The Serbs in Knin should view the resolution as an extension of the three step negotiating process. |
ما هي مخاطر وفرص تكملة العملية البرلمانية بعملية إشراك المواطنين | What are the risks and opportunities of complementing the parliamentary process with that of citizen engagement? |
وبالمثل، ينبغي تكملة الأسواق المالية المحررة، بشروط كشف وإشراف ماليين. | Similarly, liberalized financial markets need to be complemented by financial disclosure requirements and financial supervision. |
ولكن بدلا من تكملة إيرين أدلر لذلك تماما. غير عادية. | Quite so but the sequel was rather unusual. |
تكملة الرسمة عبارة عن شيء غامض جدا يسمى الطاقة المظلمة. | The rest of the pie is a very mysterious substance called dark energy. |
مقترحات تكملة جوجل التلقائية لعبارة المرأة لا يجب أن في دعاية نساء الأمم المتحدة. | UN Women ad featuring Google autocomplete suggestions for the phrase women shouldn't |
أتفهم الذين يقولون في تونس، هذه ليست انتفاضة ثانية، إنها تكملة لمسار الثورة الاولى . | I understand people in Tunisia are saying 'This is not the second uprising. |
الشيء الآخر الذي حدث وحتى في هذه النقطة ، قلت حسنا ، ربما انها تكملة جيدة. | The other thing that happened and even at this point, I said, Okay, maybe it's a good supplement. |
فبرامج التعاون التقني ومشاريع حساب التنمية هي تكملة هامة لهذه الجهود. | Technical cooperation programmes and Development Account projects were a crucial complement to those efforts. |
وتجري حاليا تكملة هذه القواعد بجمع بيانات اضافية تتصل بالبحار)١٧٤(. | These are currently being supplemented by the collection of additional marine related data. 174 |
وبدلا من تكملة قدرات الأمم المتحدة، يستعاض في بعض الحالات بهذه الترتيبات عن تلك القدرات. | Instead of complementing United Nations capacity, in some cases these arrangements had to substitute for that capacity. |
ورحبنا في هذا الصدد بالخطط التي أعلن عنها المفوض السامي لترشيد أنشطة مبادرة تكملة الاتفاقية. | In this context, we welcomed the plans announced by the High Commissioner to mainstream the Convention Plus activities. |
7 تقوم تدفقات رأس المال الخاص بدور متزايد الأهمية في تكملة الموارد المحلية للبلدان النامية. | Private capital flows play an increasingly important role in supplementing developing countries' domestic resources. |
وتدرك الهند أن النهج اﻹقليمي يمكن أن يساعد في تكملة الجهود المبذولة لنزع السﻻح العالمي. | India recognizes that the regional approach can help supplement efforts for global disarmament. |
وإن كنت مهتم بالمشاركة في تكملة المدرسة الخضراء وبناء ال 50 مدرسة القادمة حول العالم، | And if you're interested in being involved in finishing Green School and building the next 50 around the world, please come and see us. |
35 السيد تان (سنغافورة) قال إن الإعلام في غاية الأهمية باعتباره تكملة لتقرير السياسة في الأمم المتحدة. | Mr. Tan (Singapore) said that information was vitally important as a complement to United Nations policy making. |
وينبغي تكملة هذه التدابير ببرامج تنمية الموارد البشرية على الصعيد دون اﻹقليمي. | These measures should be complemented by human resources development programmes at the subregional level. |
الأمر الآخر الذي حدث وحتي هذه النقطة. حسنا ربما تكون تكملة جيدة | The other thing that happened and even at this point, I said, Okay, maybe it's a good supplement. |
ويمكن أن يؤدي تحقيق اللامركزية في أنشطة اليونيدو وتوسيع نطاق حضورها الميداني إلى تكملة تلك العملية. | In order to enhance the effectiveness and relevance of UNIDO at the national level, global level priorities needed to be synchronized with the specific national level industrial development needs and objectives of developing Member States. |
)ب( استعيض عن لفظة quot تحقيق quot في الفقرة ٥ من المنطوق باللفظة quot تكملة quot . | (b) In operative paragraph 5, the word quot materialization quot was replaced with the word quot completion quot . |
(ب) مواصلة تقديم المساعدة الغوثية إلى السكان المتضررين في دارفور، بهدف تكملة جهود حكومة السودان في هذا الصدد | (b) To continue providing relief assistance to the affected population in Darfur, with a view to complementing the efforts of the Government of the Sudan in that regard |
وينبغي تكملة عملية إقامة الهياكل الصحية الأساسية بوضع سياسات مناسبة لتنمية الموارد البشرية. | Health infrastructure development should be complemented by appropriate human resource development policies. |
وترجو حكومة بلدي اعتبار نص هذه الرسالة ومرفقها تكملة لتقرير الفريق الاستشاري المخصص. | My Government would like the text of this letter and its annex to be considered as a supplement to the report of the Ad Hoc Advisory Group. |
وهو تكملة لـفيلم حقيقة غير مريحة ويستعرض كافة الحلول التي ستحل المشكلة المناخية. | It's the sequel to An Inconvenient Truth, and it explores all the solutions that will solve the climate crisis. |
38 ويدعم الجهد المبذول لتعزيز التعاون الدولي مبادرة تكملة الاتفاقية التي بدأ تنفيذها في منتصف عام 2003. | The effort to strengthen international cooperation underpins the Convention Plus initiative launched in mid 2003. |
24 تواصل المساعدة الإنمائية الرسمية القيام بدور حاسم في تكملة موارد البلدان النامية، ولا سيما أكثرها فقرا. | Official development assistance (ODA) continues to play a crucial role in supplementing the resources of developing countries, particularly the poorest. |
(د) تقرر إدراج عمل وأنشطة محفل المفوض السامي ومبادرة تكملة الاتفاقية في برنامج عمل اللجنة الدائمة لعام 2006 | (d) Decides to integrate the work and activities of the High Commissioner's Forum and Convention Plus into the programme of work of the Standing Committee in 2006 |
وإن كنت مهتم بالمشاركة في تكملة المدرسة الخضراء وبناء ال 50 مدرسة القادمة حول العالم، أرجو أن تأتي لزيارتنا. | And if you're interested in being involved in finishing Green School and building the next 50 around the world, please come and see us. |
وقد جاءت الإشارة إلى الشواغل الجديدة الخمسة تكملة لأولويات برنامج العمل العالمي للشباب ومواكبة للتطورات والمستجدات في الساحة العالمية. | The five new concerns indicated supplement the priorities of the World Programme of Action so as to keep up with new developments and changes in the world arena. We welcome these five concerns they are of great interest to us. |
وستقدم بعد ذلك تكملة عن النساء والدين، ثم سيرد في النهاية استعراض لظاهرة العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لمواجهته. | Secondly, we shall provide an update on women and religion, and finally a detailed review of the phenomenon of violence against women and the measures taken to address it. |
وهكذا فإن التمويل المنتظر من مرفق البيئة العالمية سيكون تكملة للجهود المبذولة على هذين الصعيدين. | In this way the funding expected from GEF would supplement the efforts made at those two levels. |
ويقصد بهذه التدابير تكملة، دور اللجنة، ﻻ اﻻستعاضة عنه، وهي بالطبع متوافقة معه توافقا تاما. | These measures are intended to supplement, not replace, the role of CCAMLR and are of course fully compatible with it. |
وأجريت اتصاﻻت مع منتجين رئيسيين وشبكات إذاعية بشأن مشاريع أفﻻم تكملة للمطبوعات أو اﻷنشطة اﻷخرى. | Contacts have been taken up with major producers and broadcast networks regarding film projects to complement publications or other activities. |
ويقصد بهذه التدابير تكملة، دور اللجنة، ﻻ اﻻستعاضة عنه، وهي بالطبع متوافقة معه توافقا تاما. | These measures are intended to supplement, not replace, the role of CCAMLR the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources and are of course fully compatible with it. |
إذا كنت تقوم ببناء تكملة لعبة فيديو، اﻷمين. إذا كنت تقوم ببناء تكرار القادمة من | If you're building a video game sequel, amen. |
عمليات البحث ذات الصلة : تكملة ل - تكملة التغذية - تكملة كبيرة - تكملة وملحق - تكملة مثالية - طاقم تكملة - تكملة قيمة - تكملة قوي - تكملة محطة - تكملة مثالية - تكملة الشارع - تكملة جيدة - تكملة البيانات