ترجمة "في ازدياد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
والقائمة في ازدياد. | The list is still growing. |
حجم التعليب والتغليف في ازدياد وطريقة حياة المرميات في ازدياد وتظهر في المحيط | The levels are increasing, the amount of packaging is increasing, the throwaway concept of living is proliferating, and it's showing up in the ocean. |
الضغوط الشعبية في ازدياد | Popular pressure is growing |
وهي في ازدياد كل يوم | It doesn't matter who you are, it doesn't matter how much money you make. |
فيديو المستويات في ارتفاع حجم التعليب والتغليف في ازدياد وطريقة حياة المرميات في ازدياد وتظهر في المحيط | Narrator The levels are increasing, the amount of packaging is increasing, the throwaway concept of living is proliferating, and it's showing up in the ocean. |
ولعل هذا يتجلى في ازدياد عضويتها. | The United Nations today reflects new world realities, as shown by the recent increase in its membership. |
يشكو الأفغان من ازدياد التلوث في كابل. | Afghans complain of increasing pollution in Kabul. |
(ج) ازدياد تكدر المياه | (c) Increased turbidity |
كان ذلك الشعور في ازدياد في البلاد لبعض الوقت. | That feeling had been growing in the country for some time. |
فمن شأن ازدياد الجرعة الجماعية أن يشير، في كثير من البلدان، إلى ازدياد توافر الرعاية الطبية وإلى حدوث زيادة صافية في المنفعة. | In many countries, an increase in collective dose would signal an increase in the availability of health care and a net increase in benefit. |
وعمالة المرأة في ازدياد بالمقارنة بالرجل، كما أن مؤهﻻتها في ازدياد، ولكن يدفع مقابﻻ لها أجر أقل وهي سيئة التنظيم وقصيرة اﻷمد. | The employment of women relative to men is increasing, as are their qualifications, but it is underpaid, poorly regulated and has a short term perspective. |
ومع ازدياد القيم تتقارب الأرقام. | With higher values, the figures converge. |
ونتيجة لهذا، فقد أصبحت الديون العامة في ازدياد في كل مكان. | As a result, public deficits are shooting up everywhere. |
كما كانت في ازدياد أيضا الأعمال التي يزاولها النساء في البيوت. | At home positions, frequently filled by women, are also on the rise. |
وأسهمت عودة الحاكم في ازدياد حدة التوتر داخل الإدارة المحلية. | The Governor's return has contributed to tensions within the local administration. |
15 وأضاف أن ازدياد عدد المشردين في العالم أمر مؤسف. | The increase in the number of IDPs worldwide was regrettable. |
يشكل ازدياد العمليات المسلحة في باكستان عدد من المخاطر للعاملين في الإغاثة. | The huge rise in militancy across Pakistan (pdf), is also creating a number of hazards for aid workers. |
وفيما يتعلق بشعبة القطاع الخاص، وجه انتباه المجلس إلى أن ازدياد المبالغ المستحقة القبض يمثل مؤشرا على ازدياد الإيرادات. | In relation to PSD, he drew the Board's attention to the fact that an increasing receivable was an indication of increasing income. |
ففيما يتعلق بشعبة القطاع الخاص، وجه انتباه المجلس إلى أن ازدياد المبالغ المستحقة القبض يمثل مؤشرا على ازدياد الإيرادات. | In relation to PSD, he drew the Board's attention to the fact that an increasing receivable was an indication of increasing income. |
وفي البرازيل، يمث ل ازدياد تعاطي الكوكايين من جانب المراهقين مشكلة متنامية مما أد ى إلى ازدياد الطلب على مرافق العلاج. | In Brazil, increasing cocaine abuse among adolescents is a growing problem, placing greater demand on the treatment services. |
الاتجاهات طويلة المدى تشير إلى أن هذا القرن سيكون مكان ا صعب ا للعيش، مع ازدياد عدد السكان، ازدياد أنماط الاستهلاك، | Long term trends suggest that this century is going to be a tough place to live, with population increases, consumption patterns increasing, and conflict over scarce natural resources. |
ازدياد المعارضة للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة | Growing opposition to the embargo within the United States |
ومع ازدياد عضويتها، اتسعت وﻻيتها بصورة منتظمة. | With the increase in membership, its mandate has been periodically broadened. |
هذا أدى الي ازدياد جنونه وقتلهما معا. | Now, that pushed him over the line and he killed them both. |
٦١٣ واستمرت الحالة السياسية والعسكرية في أنغوﻻ في التدهور بصورة خطيرة مع ازدياد حدة القتال ومع ازدياد فقدان الثقة الذي يحول دون التوصل إلى تراض سياسي ملموس. | 316. The Angolan political and military situation has continued to deteriorate dangerously as fighting has intensified and as the mistrust which has inhibited significant political accommodation has deepened. |
ان الحياة في دمشق بالرغم من ازدياد النواقص تبدو طبيعية تقريبا. | And Russia and China continue to provide diplomatic cover, with Iran sending material support. Life in Damascus, despite increasing shortages, seems almost normal. |
26 كل هذا يحدث في ظل خلفية ازدياد ظاهرة تجريب المخدرات. | All of this is happening against the backdrop of increasing experimentation with drugs. |
وأوضحت أن فقر المرأة هو من العوامل المتسببة في ازدياد الفقر. | It was also clear that feminized poverty was a central factor in the reproduction of poverty. |
٨٣٥ وأشارت بعد ذلك الى ازدياد دور المرأة في الحياة العامة. | 538. She then referred to the increasing role of women in public life. |
أيض ا التشتت، ازدياد في الأنشطة الموجه ة بهدف، أو تحريض نفسي حركي. | There's distractibility, increase in goal directed activity or psycho motor agitation. |
32 وقد خلص فريق الاستعراض إلى أن مهام الشرطة المدنية والشؤون المدنية في ازدياد مستمر عددا وتعقيدا، ويصاحب ذلك بالمثل ازدياد في عدد الطلبات من كلا الجانبين للمساعدة. | The review team found that the civilian police and civil affairs tasks have continued to increase in number and complexity, as have the requests from both sides for assistance. |
٤٣ وإن ازدياد اﻻهتمام بأعمال اللجنة الخاصة في إطار عملية إعادة تقييم اﻷمم المتحدة وإصﻻحها بصورة شاملة يتجلى في ازدياد عدد المراقبين، وهذا أمر ترحب به بلدان الشمال. | 43. The increased interest in the Special Committee apos s work within the overall reassessment and reform of the United Nations was evidenced by the growing number of observers, which the Nordic countries welcomed. |
لقد أصبحت أعداد الفقراء والمهمشين في ازدياد مستمر في مختلف أنحاء أميركا اللاتينية. | Throughout Latin America, the poor and marginalized are growing in number. |
ولقد وجدنا أن حصة الرئيس التنفيذي في الأجر كانت في ازدياد مع الوقت. | We found that the pay slice of CEOs has been increasing over time. Not only has compensation of the top five executives been increasing, but CEOs have been capturing an increasing proportion of it. |
لاحظ الناشط الحقوقي فريدرك جاكوبس أن مستخدمي برنامج تور في تركيا في ازدياد | Human rights and ethics advocate Frederic Jacobs notes that the number of people using Tor is on the rise in Turkey |
7 أما في ما يتعلق بالجريمة المنظمة، فلا يزال عدد الحوادث في ازدياد. | In terms of organized crime, the rise in the number of incidents continues. |
وأضافت أن التزامات تسديد الديون في سري ﻻنكا ﻻ تزال في حالة ازدياد. | Sri Lanka apos s debt repayment obligations had continued to increase. |
وقد أدى هذا القرار إلى ازدياد استياء المواطنين . | This announcement has led to increased public frustration. |
وأعرب عن القلق أيضا بشأن ازدياد تعاطي القنب. | Concern was also expressed at the increased use of cannabis. |
كذلك يتوقع ازدياد المدفوعات المسددة إلى الدول الأعضاء. | Payments to Member States are also expected to grow. |
تمول اﻷنشطة الناشئة عن ازدياد حجم العمل، المتصل | Activities arising from the increased volume of work |
ولكن اليوم ومع ازدياد الضوضاء القادمة من السفن | Let's now take that additional increase in noise that we saw comes from shipping. |
ومع ازدياد الزحام أول الممر، ازداد القصف الأمريكي. | As traffic down the trail increased, so did the U.S. bombing. |
في وقت كتابة هذا التعليق، وقد تضاعفوا ليصبحوا قرابة 6576 وفي ازدياد. | At the time of writing this post, they have multiplied to around 3,500 and growing. |
لا يوجد مؤسسات رسمية ترعى هذا الفن لكن فنانو الجرافيتي في ازدياد. | There, it's a less established medium, but has a growing community of vibrant artists. |
عمليات البحث ذات الصلة : انها في ازدياد - ازدياد مستمر - ازدياد النشاط - ازدياد قوة - في في - في)