ترجمة "في أي وقت الآن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أي - ترجمة :
Any

في - ترجمة :
At

أي - ترجمة : في - ترجمة :
In

أي - ترجمة : الآن - ترجمة :
Now

الآن - ترجمة : الآن - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Anything Anywhere Anybody Anyone Anymore More Into Time Soon Late Later

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قال انها سوف تحل في أي وقت الآن.
He'll solve it in no time now.
أنا في أي وقت أراد أن أقبلك مثل الآن.
I've never wanted to kiss you so bad like now.
(الآن، أنا أقوى أكثر من أي وقت مضى
He's building up fine.
والأمم المتحدة الآن مدعوة للعمل أكثر مما كانت في أي وقت مضى.
Now more than ever, the United Nations is called upon to act.
لقد التبس عليهم في أي وقت من اليوم نحن الآن إنه المساء.
They have mistaken the hour of the day it is evening.
ربما ن طرد من الشقة في أي وقت لكن هذا لا يهم الآن
We can be evicted at any time, but it doesn't matter now
ولا أريد أن أتحدث عن الأمر معكما الآن أو في أي وقت
And I don't want to talk about it with you, now or ever.
معظم تلك الأسئلة تحيرني الآن أكثر من أي وقت مضى.
Most of those questions puzzle me more now than ever.
حيث الآن، أكثر من أي وقت مضى، ليس الوقت للاتباع،
For now, more than ever, is not the time to be blindly following, blindly accepting, blindly trusting.
وأصبح المجلس أقرب إلى الميدان الآن مما كان عليه في أي وقت مضى.
It is closer now to the field than it has ever been.
في أي وقت ، إذا ما ساءت الأمور. في أي وقت ، إذا ما ساءت الأمور. وإن كان أحدهم سيقول لا يمكنني أن أتحمل ذلك بعد الآن!
Except that I knew I could walk out the airlock door at any time, if it really got bad, though who was going to say, I can't take it anymore! ?
لأقول شيئا مثل ذلك الآن بدون أي سبب... عندما أحتاجك أكثر من أي وقت... .
To say a thing like that now, without any reason, when I need you more than ever.
في أي وقت
Any old time.
في أي وقت
Anytime now.
لدينا خوارزميات أكثر ذكاء من أي وقت مضى، و الحواسيب أسرع الآن من أي وقت مضى.
We have algorithms that are smarter than ever before, and computers that are quicker than ever before.
ومعدل التحاق الفتيات بالمدارس هو أعلى الآن من أي وقت مضى.
The enrolment of female students is now at an all time high level.
إننا الآن بحاجة إلى الأمم المتحدة، أكثر من أي وقت مضى.
Now, more than ever, we need the United Nations.
الآن أنها يمكن أن تأخذ مخاطر أكبر من أي وقت مضى.
Now they could take greater risks than ever before.
وإننا نسل م بأن آفاق الإصلاح تبدو في المتناول الآن أكثر من أي وقت مضى.
We recognize that the prospect of reform seems more within reach than ever before.
أنك في وقت صعيب الآن.
You have a tough time.
فالعالم الآن يحتاج إليهم وإلى حقائبهم الدبلوماسية أكثر من أي وقت مضى.
The world needs them and their diplomatic baggage more than ever.
ولقد أصبحت حياة أغلب الأوروبيين الآن أكثر تحررا من أي وقت مضى.
The lives of most Europeans are freer now than ever before.
فالشرق الأوسط الآن ليس أقرب إلى تأييد الغرب من أي وقت مضى.
A democratic, pro Western Middle East is not in the cards.
فهي على النقيض من حزبها، أصبحت الآن أقوى من أي وقت مضى.
Unlike her party, she is now stronger than ever.
فأين نحن الآن ,إلى أي اتجاه نول ي وجوهنا لقد حان وقت العمل.
Where are we now? In what direction are our faces turned?
في أي وقت ستذهب
What time will you leave?
في أي وقت أكلت
What time did you eat?
سأموت في أي وقت
I'll die any old time.
أجل، في أي وقت
Anytime.
في أي وقت، فلتمض
When are you going to open up the bar? Anytime.
في أي وقت, باتريك .
Anytime, Patrick.
بالطبع في أي وقت
Sure, anytime.
فهي الآن غارقة في أزمة وجودية أشد عمقا من أي وقت مضى منذ عام 1945.
It is now mired in an existential crisis more profound than at any point since 1945.
بل إن ألمانيا لم تكن في أي وقت مضى معزولة بقدر ما هي معزولة الآن.
Indeed, rarely has Germany been as isolated as it is now.
ويسود الآن أكثر من أي وقت مضى جو من السلام والطمأنينة في كافة أرجاء البلد.
As never before, peace and tranquillity now prevail throughout the length and breadth of the country.
هل يستطيع في أي مكان، في أي وقت
Can he? Anywhere, any time.
الآن وقت جيد
Now is a good time.
لا وقت الآن.
There's no chance.
يبدو أن المؤسسة الدينية الحاكمة في إيران أصبحت الآن أكثر ثقة في النفس من أي وقت مضى.
Iran s theocratic regime appears more confident than ever.
نحن نعيش الآن في عصر الاتصال حيث يمكننا تحديد مكان أي شخص، في أي وقت، في الوقت الحقيقي، من جهاز صغير في أيدينا.
We now live in a connected age where we can locate anyone, anytime, in real time, from a small device in our hands.
إنها فكرة جريئة، ولكن الأفكار الجريئة مطلوبة الآن أكثر من أي وقت مضى.
This is a bold idea, but bold ideas are needed now more than ever.
إن العالم يحتاج الآن أكثر من أي وقت مضى إلى الاستقرار والسلام والأمن.
Now more than ever, the world needs stability, peace and security.
وفي الواقع، إننا نحتاج إلى الأمم المتحدة الآن أكثر من أي وقت مضى.
In fact, the need for the United Nations is more palpable now than ever before.
ويعتمد مستقبل البلد الآن، أكثر من أي وقت مضى، على نجاح هذه الجهود.
Now, more than ever, the future of the country depends on the success of those efforts.
إن الحاجة إلى تجديد الانتباه إلى أفغانستان لم تكن في أي وقت مضى أشد منها الآن.
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الآن أو في أي وقت - في أي وقت - في أي وقت - في أي وقت - في أي وقت - في أي وقت - في أي وقت؟ - الآن أي - الآن من أي وقت مضى - أي وقت - أي وقت - في أي مكان في أي وقت - أي في وقت سابق - في أي وقت قبل