ترجمة "فيما يتعلق بهذا الشرط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الشرط - ترجمة : يتعلق - ترجمة : الشرط - ترجمة : فيما يتعلق بهذا الشرط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنه فيما يتعلق بهذا الجانب. | It would be the area of this side. |
نحن نواجه مشكلة فيما يتعلق بهذا الخصوص | We're facing this problem. |
ويعيد المجلس تأكيد توصيته فيما يتعلق بهذا المكتب. | The Board reiterates its recommendation insofar as that Office is concerned. |
بيد أنه أثيرت شكوك فيما يتعلق بهذا التفسير. | Doubts were, however, expressed regarding such an interpretation. |
واسمحوا لي بطرح بعض المقترحات فيما يتعلق بهذا النهج. | Let me offer some suggestions for such an approach. |
quot وأود إبداء التعليق التالي فيما يتعلق بهذا الحكم. | quot I should like to make the following comment with respect to this provision. |
بيد أنه أعرب عن شكوك فيما يتعلق بهذا اﻻقتراح. | Doubts were however expressed with respect to that suggestion. |
معظم الأشخاص المصابين بهذا الشرط يواجهون مشاكل بصرية. | Most people with this condition also experience visual problems. |
ولم يتم إعداد أية وثائق فيما يتعلق بهذا البند الفرعي. | No documents were prepared for this sub item. Statements were made by representatives of four Parties. |
ولم يتم إعداد أية وثائق فيما يتعلق بهذا البند الفرعي. | No document was prepared for this sub item. |
بيد أنه أثيرت أيضا شكوك فيما يتعلق بهذا اﻻقتراح اﻷخير. | However, doubts were also raised with respect to the latter proposal. |
بيد أنه جرى اﻹعراب عن شكوك فيما يتعلق بهذا المقترح. | Doubts were expressed, however, with respect to this proposal. |
وعمﻻ بهذا القرار، تقدم المذكرة التالية فيما يتعلق بعام ١٩٩٣. | In accordance with this decision, the following note is submitted in respect of the year 1993. |
وكوستاريكا تتعلق بهذا الطموح فيما يتعلق بأمريكا الوسطى برمتها أيضا. | Costa Rica cherishes this aspiration for all of Central America as well. |
لذا علينا ان نقوم بأمر أكثر ذكاءا فيما يتعلق بهذا الخصوص | So we have to do something that's a little bit more intelligent than doing this. |
انها عبارة عن تمايز ضمني، لذا هي dy فيما يتعلق بـ x مشتقة كل هذا الشيئ فيما يتعلق بهذا الاقتران الداخلي | It's a little implicit differentiation, so it's dy with respect to x times the derivative of this whole thing with respect to this inner function. |
والحقيقة أنه من المشكوك فيه أن تقبل سوريا بهذا الشرط. | In fact, it is doubtful that they will ever agree to this. |
174 وأدلى كل من ممثلي الصين وكوبا ببيان فيما يتعلق بهذا الاقتراح. | Statements in connection with the motion were made by the representatives of China and Cuba. |
٣ وكان معروضا على اللجنة السادسة، فيما يتعلق بهذا البند، الوثيقتان التاليتان | 3. In connection with the item, the Sixth Committee had before it the following documents |
وهنا تتوافق النظرية الديناميكية مع الصين والهند كلتيهما فيما يتعلق بهذا الأمر. | So the dynamic perspective fits both with China and in India in terms of the direction. |
ولذا فأول موضوعاتي، فيما يتعلق بهذا، ليس عن الموت، لكن عن الس منة. | So my first topic with respect to this, was not death, but obesity. |
ان الاتمتة تسمح لنا بهذا الفصل فيما يخص القيادة وانا اعتقد انه في المستقبل فيما يتعلق بالرياضيات | So automation allows this separation and also allows in the case of driving, and I believe also in the future case of maths a democratized way of doing that. |
وهنا أود أن أبدي ثلاث نقاط فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال. | Here, I would like to make three points in connection with this agenda item. |
لم نتعرض فقط للمشاكل البيروقراطية فيما يتعلق بهذا، كان هناك أيضا الغيرة المهنية. | We didn't only have the bureaucratic problems associated with that, we also had professional jealousies. |
والقطعة الهندسية الذي أود أن أترككم معها فيما يتعلق بهذا التلسكوب هي المرآة. | And one piece of engineering that I want to leave you with as regards this telescope is the mirror. |
مشتق وظيفة كاملة، فيما يتعلق بهذا جزء منه، مجرد (ه) x 3 ناقص. | The derivative of the whole function, with respect to this part of it, is just e to the minus 3x. |
غير أن من الضروري بذل المزيد فيما يتعلق بتوثيق التشريعات الوطنية المتنوعة المتعلقة بحقوق السكن وبدون الوفاء بهذا الشرط لا يمكن للبرنامج وضع مبادئ توجيهية شاملة وعملية للإصلاح التشريعي من أجل تعزيز حقوق الإسكان. | Further work is, however, required in terms of documenting the variety of national legislation on housing rights only then will it be possible for the Programme to develop comprehensive and practical guidelines for legislative reform to promote housing rights. |
104 ويبدو موقف الحكومات الألمانية() والإيطالية() والسويسرية() متشابها في جوهره فيما يتعلق بهذا الموضوع. | The position of the German, Italian, and Swiss Governments appears to be essentially similar in relation to the present subject matter. |
وأشعر بالامتنان للفرصة التي أتيحت لي لتقديم وجهات نظر بلدي فيما يتعلق بهذا العمل. | I am grateful for the opportunity to present my country's views on this effort. |
26 فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، انظر أيضا الفقرتين 14 و18 أعلاه. | In connection with the present item, see also paragraphs 14 and 18 above. |
وبذلك أبدت الحكومتان قدرتهما على التنسيق ودرجة كبيرة من المسؤولية فيما يتعلق بهذا المصدر. | In so doing, both Governments have shown coordination ability and great responsibility with respect to this resource. |
بيد أن المجلس لم يعثر على أي دليل يظهر وجود نظام لكفالة الوفاء بهذا الشرط، وأوصى المجلس باستنباط نظام مناسب لضمان أن الشركاء المنفذين يتبعون إجراءات المفوضية فيما يتعلق بالمشتريات، وذلك لتعزيز فعالية تكاليف المشاريع. | The Board did not, however, find any evidence of a system of ensuring compliance with this requirement. The Board recommended that a suitable system be devised to ensure that the implementing partners follow the UNHCR procedures for procurement, thereby enhancing the cost effectiveness of projects. |
وستعمل عن كثب مع أصحاب هذه الولايات فيما يتعلق بالتطورات المتصلة بهذا الطلب في المستقبل. | She will be working closely with these mandate holders on the future developments concerning this request. |
ويورد المرفق الثالث من اﻹضافة الى تقرير اﻷمين العام معلومات تكميلية فيما يتعلق بهذا التقدير. | Annex III to the addendum to the Secretary General apos s report provides supplementary information in respect of this estimate. |
فمن الأهمية إقامة توازن فيما يتعلق بهذا المفهوم وغيره من المسائل التي ب حثت في ساو باولو. | It was important to establish a balance in relation to this concept and other issues discussed in São Paulo. |
وقد تم، أو سوف يتم، إصدار منشورات أخرى باستخدام الوسائل الإلكترونية فيما يتعلق بهذا الموضوع نفسه. | Other electronically supported documentation has been, or will be, produced on the same subject. |
٢ وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بما يلي فيما يتعلق بهذا البند | 2. In this connection, the General Committee decided to recommend to the General Assembly that the item |
وكما يقول صاحب البﻻغ، فإن القانون انتهك مرة أخرى في عدة مناسبات فيما يتعلق بهذا اﻹنشاء. | According to the author, the law was again broken on many occasions in connection with the construction. |
ولكن الإرهاب لا يتعلق بهذا. | But that is not what terrorism is about. |
ان الاتمتة تسمح لنا بهذا الفصل فيما يخص القيادة وانا اعتقد انه في المستقبل فيما يتعلق بالرياضيات يجب علينا تعميم هذه الفكرة | So automation allows this separation and also allows in the case of driving, and I believe also in the future case of maths a democratized way of doing that. |
ولوحظ أيضا أنه يمكن الاعتراف بهذا الفصل فيما يتعلق بالتحف ظات على المعاهدات الدولية في كل المجالات الأخرى. | It had also been observed that such separability could likewise be acknowledged in relation to reservations to international treaties in all other areas. |
ولاستيفاء هذا الشرط، توصي السياسة التي تنتهجها اليونيسيف فيما يتعلق بالسيولة بألا يقل مستوى الرصيد النقدي القابل للتحويل من الموارد العادية في نهاية السنة عن 10 في المائة من الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية فيما يتعلق بالعام التالي. | To meet this requirement, the UNICEF liquidity policy recommends a minimum year end regular resources convertible cash balance equal to 10 per cent of projected regular resources income for the following year. |
بيد أن المجلس لم يعثر على أي دليل يظهر وجود نظام لكفالة الوفاء بهذا الشرط. | The Board did not, however, find any evidence of a system of ensuring compliance with this requirement. |
ويمكن الآن الأخذ بهذا القرار كمقياس لمدى الحاجة لاستعراض كافة قرارات الأمم المتحدة فيما يتعلق بجانب القانون والوقائع. | The need to review all United Nations decisions on questions of law and fact can be now measured against this decision. |
12 وبعد ذلك قدمت الوفود المشاركة كل على حدة تقاريرها الوطنية فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال. | Each participating delegation then presented national reports on that agenda item. |
عمليات البحث ذات الصلة : فيما يتعلق بهذا الجانب - فيما يتعلق بهذا الموضوع - فيما يتعلق بهذا السؤال - فيما يتعلق بهذا المشروع - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - دعم فيما يتعلق - فيما يتعلق التي - خاصة فيما يتعلق - المشورة فيما يتعلق