ترجمة "فيما يتعلق بأهمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأتفق مع ما قاله ممثل اليابان من فوره فيما يتعلق بأهمية الملكية الوطنية الأفغانية. | I agree with what the Ambassador of Japan just stated regarding the importance of Afghan national ownership. |
وتم التسليم بأهمية الإطار القانوني لتنفيذ وتطبيق القوانين الوطنية فيما يتعلق بتوفير التعليم للجميع. | The importance of the legal framework of implementation and application of national laws in relation to education for all was recognized. |
وهناك درس ثان يتعلق بأهمية المرونة. | A second lesson is the importance of flexibility. |
وفي الوقت نفسه، سلمت اللجنة بأهمية هذا النظام في تيسير تنظيم شبكة ببليوغرافية فيما يتعلق بحقوق الطفل. | At the same time, the Committee recognized the importance of this system in facilitating the organization of a bibliographical network concerning the rights of the child. |
ولا نغالي فيما يتعلق بأهمية تنشيط الجمعية العامة، وهو ما ينطبق أيضا على المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة. | The importance of revitalizing the General Assembly cannot be overestimated, and the same applies to the Economic and Social Council and the Secretariat. |
ومسألة فعالية الضوابط الداخلية القائمة، ﻻسيما فيما يتعلق منها بالمكاتب والعمليات اﻷخرى البعيدة عن المقر، تتسم بأهمية خاصة. | The question of the effectiveness of the existing internal controls, especially in respect to offices and other operations away from Headquarters, is of special importance. |
5 تحيط علما بالاتفاق الذي توصل إليه الأطراف فيما يتعلق بأهمية استمرار وجود البعثة في غواتيمالا حتى عام 2003 | 5. Takes note of the agreement reached by the parties regarding the importance of the continuing presence of the Mission in Guatemala until 2003 |
والجماعة والدول اﻷعضاء فيها على وعي تام بأهمية التنويع اﻻقتصادي بالنسبة للبلدان اﻻفريقية، وﻻ سيما فيما يتعلق بالسلع اﻷساسية. | The Community and its member States are fully aware of the importance of economic diversification for the African countries, particularly in respect of commodities. |
ويتسم هذا العمل بأهمية بالغة بحكم اتساع الفجوة بين الدول فيما يتعلق بتوافــر البيانات ونوعيتهــا وتجانسها وحرية الوصول إليها. | This undertaking is particularly important as the gap in availability, quality, coherence and accessibility of data among countries has been increasing. |
7 تحيط علما أيضا بالاتفاق الذي توصلت إليه الأطراف فيما يتعلق بأهمية استمرار وجود البعثة في غواتيمالا حتى عام 2003 | 7. Takes note also of the agreement reached by the parties regarding the importance of the continuing presence of the Mission in Guatemala until 2003 |
7 تحيط علما أيضا بالاتفاق الذي توصلت إليه الأطراف فيما يتعلق بأهمية استمرار وجود البعثة في غواتيمالا حتى عام 2003 | 7. Also takes note of the agreement reached by the parties regarding the importance of the continuing presence of the Mission in Guatemala until 2003 |
وأيد أحد المتناظرين فكرة وضع ذلك الصك، مستشهدا بأهمية توافر إطار قانوني عالمي وإتاحة معايير عالمية موحدة فيما يتعلق بهذه الجرائم. | One panellist supported the idea of developing such an instrument, citing the importance of having a global legal framework and providing unified global standards in relation to computer related crime. |
ويذكرنا بأهمية الشفافية والمسؤولية في ما يتعلق بتخصيص الموارد واستخدامها. | It reminds us of the importance of transparency and responsibility in the allocation and use of resources. |
3 وبرنامج عمل ألماتي يسل م بأهمية الاتفاقات الإقليمية فيما يتعلق بتهيئة حلول مستدامة لمشاكل البلدان النامية غير الساحلية في مجال النقل العابر. | The Almaty Programme of Action recognized the importance of regional arrangements for providing lasting solutions to the transit transport problems of landlocked developing countries. |
73 بغية تحقيق تحس ن ملحوظ في فعالية الشراكات العالمية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية، يتسم مجال الاستثمار الأجنبي المباشر بأهمية بالغة. | In order to achieve a significant improvement in the effectiveness of the global partnerships with regard to the realization of the right to development, the area of foreign direct investment (FDI) is of critical importance. |
ومما يتسم بأهمية أن المكلف بهذه الولاية سينسق أعماله مع غيره من المكلفين بالإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالقضايا ذات الصلة بمكافحة الإرهاب. | Importantly, the mandate holder would coordinate with other special procedures on issues relating to counter terrorism. |
وقال إن كفاءتها وفعاليتها ومساعدتها القيمة، فيما يتعلق بجوهر عمل اللجنة وجوانبه الإجرائية على حد سواء، تتسم بأهمية بالغة لنجاح ذلك العمل. | Its competence, efficiency and valuable assistance, in respect of both the substance of the Commission's work and the procedural aspects thereof, were vital to the success of that work. |
ونوقشت أيضا مسألة التعاون والمساعدة الدوليين على نحو مستفيض، لا سيما فيما يتعلق بأهمية المساعدة المالية والفنية، وبناء القدرات، فضلا عن أهمية التبادل المعلوماتي والاستخباراتي فيما بين الدول. | The issue of international cooperation and assistance was also discussed extensively, in particular with regard to the importance of financial and technical assistance and capacity building, as well as the importance of information and intelligence exchanges among States. |
ومن شأن الاستخدام الموحد للمفهوم أن يؤد ي إلى ازدياد إمكانيات المقارنة فيما يتعلق بأهمية مختلف أنواع المخد رات بالنسبة للعلاج في ظروف اقليمية مختلفة. | Standardized use of the concept would result in increased comparability with regard to the importance of different drug types for treatment in different regional settings. |
ولقد تحققت بالفعل بعض تلك اﻷهداف، ولكن هناك آراء متباينة فيما يتعلق بأهمية اﻷهداف والمفاهيم الموضحة في اﻹعﻻن، مثلما كان اﻷمــر في الماضي. | Some of those goals had already been accomplished however, differing views remained as to the relevance of the goals and concepts contained in the Declaration. |
مشتقة a فيما يتعلق بـ x تساوي مشتقة a فيما يتعلق بـ b مشتقة b فيما يتعلق بـ x | The derivative of a with respect to x is equal to the derivative of a with respect to b times the derivative of b with respect to x. |
وترتبط استراتيجية الحكومة فيما يتعلق بالخدمات باستراتيجية البلد فيما يتعلق بالخصخصة. | This allows for cost savings and has been made possible by the emergence of suppliers specialized in almost each function relating to the performance of modern business. |
37 تعرب عن اقتناعها الراسخ بأهمية عمل اللجنة، الذي ينفذ وفقا للاتفاقية، بما في ذلك فيما يتعلق بمشاركة الدولة الساحلية في الإجراءات المتعلقة بتقريرها | 37. Expresses its firm conviction about the importance of the work of the Commission, carried out in accordance with the Convention, including with respect to the participation of the coastal State in relevant proceedings concerning its submission |
وآمل أن نستطيع التوس ع فيما يتعلق بأهمية المعايير الدنيا للمساواة السياسية المطلقة، المحددة في خيارات الوضع السياسي المشروعة للاندماج أو الارتباط الحر أو الاستقلال. | I am hopeful that we will be able to elaborate on the importance of the minimum standards of absolute political equality set forth in the legitimate political status options of integration, free association, or independence. |
وسيكون من الأمور الأساسية خلال الأسابيع القادمة أن نفكر مليا بالدروس المستفادة من الكارثة، وبخاصة فيما يتعلق بأهمية تعزيز آليات الاستعداد للكوارث والإنذار المبكر. | Over the coming weeks, it will be crucial for us to reflect on the lessons from the disaster, particularly the importance of strengthening disaster preparedness and early warning mechanisms. |
وقد أكد مقرر المؤتمر الاستعراضي لسنة 2000 من جديد الإرادة السياسية للمجتمع الدولي فيما يتعلق بأهمية إنشاء مثل هذه المنطقة في منطقة الشرق الأوسط. | The decision of the 2000 Review Conference reaffirmed the political will of the international community regarding the importance of the establishment of such a zone in the Middle East. |
37 تعرب عن اقتناعها الراسخ بأهمية عمل اللجنة، الذي ينف ذ وفقا للاتفاقية، بما في ذلك فيما يتعلق بمشاركة الدولة الساحلية في الإجراءات المتعلقة بتقريرها | Expresses its firm conviction about the importance of the work of the Commission, carried out in accordance with the Convention, including with respect to the participation of the coastal State in relevant proceedings concerning its submission |
واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S PRST 2004 46) أقر فيه بأهمية اعتماد نهج شامل ومتسق وعملي المنحى فيما يتعلق بحماية المدنيين أثناء النزاع المسلح. | The Council adopted a presidential statement (S PRST 2004 46), in which it recognized the importance of a comprehensive, coherent and action oriented approach to the protection of civilians during armed conflicts. |
الجزئي م فيما يتعلق ب y يساوي الجزئي ن فيما يتعلق بالعاشر. | The partial of M with respect to y is equal to the partial of N with respect to x. |
جزئي q فيما يتعلق x يساوي الجزئي من ف فيما يتعلق y. | The partial of Q with respect to x is equal to the partial of P with respect to y. |
مشتقة a فيما يتعلق بـ x تساوي مشتقة a فيما يتعلق بـ y مشتقة y فيما يتعلق بـ x، اليس كذلك | The derivative of a with respect to x is equal to the derivative of a with respect to y times the derivative of y with respect to x, right? |
تثور بعض الشكوك فيما يتعلق بتعبير quot الضمانات الدنيا المعترف بها لكل إنسان سواء فيما يتعلق بالقانون أو فيما يتعلق بالوقائع quot . | Some doubts arise regarding the expression quot minimum guarantees due to all human beings with regard to the law and the facts quot . |
فيما يتعلق بالمادة 10 | With respect to article 10 |
فيما يتعلق بالمادة 11 | With respect to article 11 |
فيما يتعلق بالمادة 17 | With respect to article 17 |
فيما يتعلق بالمادة 19 | With respect to article 19 |
المسألة فيما يتعلق بهايتي | The question concerning Haiti |
الحالة فيما يتعلق بهايتي | The question concerning Haiti |
فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه | For HIV AIDS |
(أ) فيما يتعلق بألمانيا | (a) With regard to Germany |
فيما يتعلق بتعاطي المخد رات | World situation with regard to drug abuse |
الحالة فيما يتعلق بالعراق | The situation concerning Iraq |
فيما يتعلق بالمرأة والتنمية | for women and development |
الحالة فيما يتعلق برواندا | THE SITUATION CONCERNING RWANDA |
فيما يتعلق بإدارة المخزون | On inventory management |
عمليات البحث ذات الصلة : فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - فيما يتعلق - دعم فيما يتعلق - فيما يتعلق التي - خاصة فيما يتعلق - المشورة فيما يتعلق - خاصة فيما يتعلق - فيما يتعلق بكل - فيما يتعلق بك - تقدم فيما يتعلق