ترجمة "فهم مشترك بين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مشترك - ترجمة : مشترك - ترجمة : فهم - ترجمة : بين - ترجمة : مشترك - ترجمة : مشترك - ترجمة : فهم - ترجمة : بين - ترجمة : مشترك - ترجمة : فهم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الدروس والتحديات المتعلقة بتطبيق الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة نحو فهم تنفيذي مشترك في ما بين الوكالات للموافقة الحرة المسبقة المستنيرة
Lessons and challenges in the application of FPIC towards a common inter agency operational understanding of FPIC
يضيف إن تاريخ كولومبيا هو نتاج عالمين مختلفين بدون أي فهم مشترك بينهما
Ospina also says Colombia's history is the product of two different worlds coming together without any mutual understanding
كما ذ كرت الحاجة إلى إيجاد فهم مشترك فيما يتعلق بتحديد موضوع الأونكتاد ودوره.
Also mentioned was the need to find common language concerning the delineation of the subject matter and the role of UNCTAD.
السؤال الثاني، ماذا قد تفعل المدونات لنا من ناحية الوصول إلى فهم مشترك
The second question is, What does the blogosphere actually do for us, in terms of accessing collective intelligence?
النضال مشترك بين المحليين واللاجئين تصوير المؤلف
May locals and refugees fight together . Photo by author.
إنه عمل مشترك بيني و بين دون
This is a collaboration between myself and Don.
٢٨ ويؤدي غياب فهم الدور الذي تقوم به تدابير مراقبة اﻷغذية في الوقاية من أمراض اﻹسهال ومكافحتها إلى إعاقة اتخاذ إجراء فعال مشترك بين القطاعات.
82. Lack of understanding about the role of food control measures in the prevention and control of diarrhoeal diseases impedes effective intersectoral action.
مشروع مشترك بين دوت ساب ومؤسسة اوشو العالمية
A joined venture of dotSUB and OSHO International Foundation
اذا لا يوجد عامل مشترك بين جميع هذه
So there is no common factor across all four of these terms.
31 وتهدف عملية الاستعراض الحالية لإدارة دورة المشاريع إلى كفالة إيجاد فهم مشترك لجميع جوانب دورة المشاريع، وكذلك إلى ربط الصلة بين الولايات والأولويات والسياسات التنظيمية.
The current project cycle management review process aims at ensuring a shared understanding of all aspects of the project cycle, as well as creating a link between the organizational mandates, priorities and policies.
ويتولى مجلس مشترك بين المؤسسات مراقبة تطبيق هذا القانون.
An inter agency council had been set up to monitor the implementation of the Act.
وآخرها، عزم اليونسكو على إقامة تعاون مشترك بين المؤسسات.
Lastly, UNESCO intended to develop inter institutional cooperation.
بل لابد وأن تحتكم النظرة إلى مستقبل الإنسانية إلى فهم مشترك على مستوى العالم أجمع للعدالة والمساواة.
A desirable vision for the future of humanity must appeal to universally shared conceptions of justice and equity.
كما يتطلب قدرا كبيرا من التعاون بغية تحديد وتطوير فهم مشترك للإجراءات والمعايير والآليات اللازمة لتطبيق الضوابط.
It also requires a great deal of cooperation in order to identify and develop a common understanding of procedures, standards and mechanisms to enforce controls.
المعيار المحدد '4 مدى التقدم المحرز في التوصل إلى فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف ذات الصلة بالغابات
Specific criterion (iv) The extent to which progress has been made in reaching a common understanding of forest related concepts, terminology and definitions
وقيل إنه تم إحراز تقدم في عملية التوصل إلى فهم مشترك للمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
Progress has been made towards a common understanding of the methodologies regarding free, prior and informed consent.
وقد لعبت عمليات المعايير والمؤشرات هذه دورا رئيسيا في التوصل إلى فهم مشترك لمفهوم الإدارة المستدامة للغابات.
These criteria and indicators processes have played a major role in the development of a common understanding of what constitutes sustainable forest management.
هذا المقال كتب بشكل مشترك بين علا عنان وياسمين الخضري.
This post was written jointly by Ola Anan and Yasmeen El Khoudary
أن ي نشأ بريد إلكتروني مشترك لتيسير الاتصال المستمر بين الأعضاء
A common e mail address should be created in order to facilitate continuous communication between members
والمهم إيجاد قاسم مشترك بين الغالبية الساحقة من البلدان الأعضاء.
What is important is that we find a common denominator among the overwhelming majority of Member countries.
وفي الوقت ذاته، أدت مختلف الن ه ج والتفسيرات إلى ضرورة إيجاد فهم مشترك فيما يتعلق بمساهمات الشركات في التنمية.
At the same time, different approaches and interpretations led to a need to develop a common language concerning corporate contributions to development.
14 ويعتقد المفتشون أن التخطيط ينبغي أن يبدأ الآن على أساس مشترك بين الوكالات لكي يحقق نظام مشترك لكشوف المرتبات نجاحا فيما بين الأجلين المتوسط والطويل.
The Inspectors believe that planning should start now on an inter organizational basis if a common payroll system is to succeed in the mid to long term.
انه ليكون الناس قادرين على فهم الفرق بين الاختيارات يجب ان يكون قادرين على فهم
That in order for people to understand the differences between the choices, they have to be able to understand the consequences associated with each choice, and that the consequences need to be felt in a vivid sort of way, in a very concrete way.
وإضافة إلى ذلك، ثمة قضية واحدة ذات طابع مشترك بين قارتين قضية بين أوروبا وأفريقيا.
In addition, there is one case of an intercontinental nature, namely, between Europe and Africa.
كما يساء أيضا فهم العلاقة بين السيادة والديمقراطية.
The relationship between sovereignty and democracy is also misunderstood.
)ج( فهم التفاعل بين الغﻻف الجوي والمحيط المتجمد
(c) To understand atmosphere ice ocean interaction
وهو مشروع مشترك بين الرابطة والمنظمة الدولية 'المرأة من أجل المرأة .
Project Independence Women Survivors of War' is a joint project between SI and Women for Women International.
بﻻغ مشترك صادر في ٣ نيسان أبريل ١٩٩٤ بين رئيس وزراء
Joint Communiqué issued on 3 April 1994 between the
بيان مشترك بشأن إنشاء quot برنامج شراكة بين اليابان وسنغافورة quot
Joint statement on the establishment of the Japan Singapore Partnership Programme
ولذا فأمنية تيد خاصتي مبنية على قاسم مشترك بين هذه التجارب.
And so my TED wish is based on the common denominator of these experiences.
واذ تؤكد الحاجة الى نشر فهم مشترك للتخطيط الذي يركز على المساواة بين الجنسين وذلك على نطاق واسع وبصورة تامة بين كيانات اﻷمم المتحدة، من أجل تحقيق نهج منظم ازاء تصرفاتها ومقترحاتها فيما يتعلق بالمبادرات المتصلة بالمرأة،
Affirming the need to disseminate widely and fully among United Nations entities a common understanding of gender focused planning, in order to achieve a systematic approach to their actions and proposals regarding initiatives related to women,
لدينا ماض مشترك، ولدينا مستقبل مشترك،
We have a common past, and we have a common future.
لدينا ماض مشترك ونتقاسم مستقبل مشترك.
We have a common past and we share a common future.
ويمكن أن يتكون فهم مشترك إزاء غرض ومقصد المعاهدة من خلال تراكم الشواهد على الاعتراضات والقبول بها فينل يتعلق بالتحفظات.
A common understanding regarding the object and purpose of the treaty could be formed through the accumulation of instances of objection, acquiescence or approval with regard to the reservation.
وأكد نائب وزير التنمية الدولية النرويجي أن المهم ليس نماذج التنمية القصيرة الأمد بل التوصل إلى فهم مشترك للنمو المطرد.
The Vice Minister for International Development of Norway emphasized the importance not of short lived development paradigms but of a common understanding of sustained growth.
ربما كان هناك عنصر مشترك بين القضيتين، ولكن لكل منهما منطق مختلف.
Both issues may have something in common, but their logic is different.
ويجري تمويل هذا المشروع بشكل مشترك بين الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
This project is co funded by the Government and UNDP.
بيان مشترك متعلق بالتعاون بين اليابان وجمهورية البرازيل بشأن إصلاح الأمم المتحدة
Joint statement concerning cooperation between Japan and the Federative Republic of Brazil on United Nations reform
اذا هذا شيء مشترك بين كل من النساء والرجال على حد سواء.
So that's something that both women and men have in common.
مشترك
Save
مشترك
Shared
مشترك
Share
مشترك
Shared
ولاحظت الدول الأطراف أن اجتماع الخبراء ساعد في التوصل إلى فهم مشترك لهذا البند من جدول الأعمال واتخاذ إجراء فعال بشأنه.
States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on this agenda item.
ولكن عندما يتعلق الأمر بالانصهار النووي في فوكوشيما، فهناك عنصر مشترك بين الحدثين.
But when it comes to the nuclear meltdown at Fukushima, there is a common theme in the two events.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مشترك فهم - فهم مشترك - فهم مشترك - فهم مشترك - فهم بين - فهم بين - ضمان فهم مشترك - تحقيق فهم مشترك - سوء فهم مشترك - لدينا فهم مشترك - اكتساب فهم مشترك - جهد مشترك بين - مشروع مشترك بين - مشروع مشترك بين