ترجمة "فقط عند الاقتضاء" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : عند - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط - ترجمة : فقط عند الاقتضاء - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) التقدير الأصلي، عند الاقتضاء | This list should be prepared under the collective responsibility of the expert review team. |
(أ) التقدير الأصلي، عند الاقتضاء | If adjustments are still needed, the expert review team shall calculate adjustments in accordance with this technical guidance, in consultation with the Party concerned, and shall prepare a draft individual inventory review report which includes, where appropriate, adjusted estimates and related information, within eight weeks of the receipt of the comments on the questions posed, and shall send the draft report to the Party concerned. |
وسوف ت حدد بعض المتطلبات، عند الاقتضاء. | Where necessary, certain requirements will be specified. |
(الرجاء تقديم معلومات عند الاقتضاء) ـــــــــ | (please provide information where appropriate) ________________ |
الولادة في وحدات الشبكة الرابعة عند الاقتضاء | Childbirths in the units of quaternary network, when related |
اتخاذ تدابير أخرى عند الاقتضاء لحل المشكلة. | undertakes other measures if considered necessary for the resolution of the problem |
كما سيزود الموظفون بالخدمات الاستشارية عند الاقتضاء. | Counselling services will also be provided to staff as needed. |
(د) لضمان حفظ النظم الإيكولوجية وإصلاحها عند الاقتضاء. | (d) To ensure conservation and, where necessary, restoration of ecosystems. |
وتخضع هذه المساعدة عند الاقتضاء لمراجعة منتظمة ومستقلة | Where appropriate, such support shall be subject to regular and independent review |
كما إنه سيتيح لها الفرصة لتكون ابتكارية عند الاقتضاء، بدلا من الاعتماد فقط على النهوج المجر بة في أماكن أخرى. | See the reports of the Asian and Pacific, Latin American and Caribbean, African and Western Asian regional preparatory meetings for the Eleventh Congress (A CONF.203 RPM.1 1, A CONF.203 RPM.2 1, A CONF.203 RPM.3 1 and Corr.1 and A CONF.203 RPM.4 1, respectively). |
10 ينبغي حذف العبارة عند الاقتضاء من الجملة الأولى. | The words as appropriate in the first sentence should be removed. |
وينبغي عند الاقتضاء مناقشة مسألة الإجراءات العلاجية بشكل واف . | Where possible, the question of remedial action should be thoroughly discussed. |
وهي ترد عند الاقتضاء بالخط المائل في متن التقرير. | Where appropriate, they are set out in italics in the body of the report. |
ويقوم مساعد العلميات الجوية، عند الاقتضاء، بتجهيز التصاريح الدبلوماسية. | The incumbent manages the UNLB aviation safety training programme, the fuel contract, and the maintenance and operation of UNLB ground support and aviation cargo handling equipment. |
11 تهيب بالدول أن تعمل، عند الاقتضاء، على ما يلي | 11. Calls upon States, where appropriate |
22 تـهيـب بالدول أن تعمل، عند الاقتضاء، على ما يلي | 22. Calls upon States, where appropriate |
14 تهيب بالدول أن تعمل، عند الاقتضاء، على ما يلي | 14. Calls upon States, where appropriate |
22 تهيب بالدول أن تعمل، عند الاقتضاء، على ما يلي | Calls upon States, where appropriate |
22 تهيب بالدول أن تعمل، عند الاقتضاء، على ما يلي | 22. Calls upon States, where appropriate |
22 تـهيـب بالدول أن تعمل، عند الاقتضاء، على ما يلي | Calls upon States, where appropriate |
وثيقة سفر سارية المفعول مرفقة عند الاقتضاء بتأشيرة السفر المطلوبة. | A current travel document accompanied by the required visa, as necessary |
ويمكن العودة في أي وقت إلى موضوع المسؤولية عند الاقتضاء. | The issue of liability can always be revisited when necessary. |
إجراء تحليل لأفضل الممارسات، ووضع موجهات للسياسات العامة عند الاقتضاء. | To conduct best practices analysis and develop policy guidance, as appropriate |
(و) ضمان توجيه المساعدة الإنمائية الرسمية، عند الاقتضاء، من خلال مؤسسات وميزانيات وطنية وتخصيصها مباشرة، عند الاقتضاء، للمجالات والأقاليم والناس الذين هم في أمس الحاجة إليها. | (f) Ensuring that ODA, where appropriate, has been routed through national institutions and budgets and, where appropriate, allocated directly to those areas, regions and people most need of such aid. |
فقط عند الحاجة | When necessary. |
(ه ) ينبغي، عند الاقتضاء، مراعاة التنوع الثقافي والسن والفئات الضعيفة عند التخطيط للحد من خطر الكوارث | (e) Cultural diversity, age, and vulnerable groups should be taken into account when planning for disaster risk reduction, as appropriate |
5 استعراض مدونات قواعد السلوك وتقييم فعاليتها بانتظام، وتنقيحها عند الاقتضاء. | Codes of conduct should be regularly reviewed, evaluated for effectiveness, and revised as necessary. |
والأمانة العامة مستعدة لتوفير توضيح إضافي بشأن مسائل محددة عند الاقتضاء. | The Secretariat stood ready to provide additional clarification on specific issues where necessary. |
قائمة الاجتماعات الاستشارية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية (الرجاء تقديم معلومات عند الاقتضاء) | List of consultative meetings on UNCCD implementation (please provide information where appropriate) |
31 وإجمالا، أفاد 11 في المائة فقط من مجموع الدول المجيبة بأنها استخدمت، عند التفاوض على معاهدة في ذلك المجال، المعاهدة النموذجية بشأن نقل الإجراءات في المسائل الجنائية عند الاقتضاء. | Globally, only 11 per cent of all States responding reported that they had made use of the Model Treaty on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters, where appropriate, when negotiating treaties in that area. |
52 تهيب أيضا بجميع الدول وبالمجتمع الدولي القيام، عند الاقتضاء، بما يلي | 52. Also calls upon all States, and the international community, where appropriate |
'3' اتخاذ تدابير، عند الاقتضاء، لتمثيل شرائح المجتمع غير الممثلة تمثيلا كافيا | (iii) Taking measures, as appropriate, to address the representation of under represented segments of society |
ومن ثم، فإنه ي حجم عن تكرار المعلومات والإيضاحات السالفة، إلا عند الاقتضاء. | Accordingly, it refrains from repeating previous information and explanations, except when necessary. |
ويمكن، عند الاقتضاء، خفض ترك ز الأكاسيد الفوقية العضوية أو المواد الذاتية التفاعل. | If necessary the concentration of the organic peroxide or self reactive substances can be lowered. |
(ط) الإشارة، عند الاقتضاء، إلى تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن البيانات المالية. | (i) Should it be necessary, a reference to the report of the External Auditor on the financial statements. |
كما تسلم اللجنة الخاصة، بأنه يمكن تعيين مترجمين شفويين محليين عند الاقتضاء. | The Special Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited. |
3 عضو برنامج عمل دون إقليمي إقليمي (الرجاء تقديم معلومات عند الاقتضاء) | Member of SRAP RAP (please provide information where appropriate) |
فقط عند تحريك النوافذ | Only When Moving Windows |
عند تحريك النوافذ فقط | Disabled |
لماذا فقط عند البوابات | Why just at the gates? |
'1' إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات | (i) Advise and assist States Parties, when necessary, in their establishment |
يتم تحديث سياسات التقييم ومنهجياته، عند الاقتضاء، امتثالا للمعايير الدولية والتطورات في السياسات. | Evaluation reports and feedback mechanisms have an impact on all strategic objectives, programmes and subprogrammes. |
(ه ) زيارة البلد تقوم الهيئة المنشأة بموجب معاهدة بزيارة البلد المعني، عند الاقتضاء. | (e) Country visit Where warranted, the treaty body may conduct a visit to the territory concerned. |
وينقح المشتركون في المشروع المنهجية عند الاقتضاء واضعين في اعتبارهم أية إرشادات يتلقونها. | The project participants shall revise the methodology, as appropriate, taking into consideration any guidance received. |
بيد أنه عند الاقتضاء، يمكن تكييف تلك التعاريف لمراعاة العوامل المميزة لتجارة التوزيع. | However, where necessary, those definitions could be adjusted to reflect the peculiarities of distributive trade. |
عمليات البحث ذات الصلة : عند الاقتضاء - عند الاقتضاء - عند الاقتضاء - عند الاقتضاء - عند الاقتضاء - عند الاقتضاء معقول - استخدام عند الاقتضاء - وضع علامة عند الاقتضاء - وضع علامة عند الاقتضاء - وضع علامة عند الاقتضاء - فقط عند الضرورة - فقط عند الطلب - عند النظر فقط - فقط عند الحاجة