ترجمة "فتيل في" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
نزع فتيل إيران | Defusing Iran |
مثل فتيل مصباح مشتعل | It's like a blasted lantern slide. |
لقد قطع فتيل المنبه | A clockwork fuse. |
نزع فتيل سلاح النفط الإيراني | Defusing Iran s Oil Weapon |
نزع فتيل سلاح الطاقة الروسي | Defusing Russia s Energy Weapon |
نزع فتيل القنبلة السورية الموقوتة | Defusing the Syrian Time Bomb |
1 فتيل الدين محمد الخولي | Foteyuldine Mohamad Al Khouli |
إن فتيل القنبلة لم ي نز ع بعد. | The bomb has not been defused. |
فتيل المدينة تلحق أولادها ديما مهبال | If you know the city, you know her children are always crazy |
فتيل المدينة تلحق أولادها ديما مهبال | If you know the city, you know her children are always crazy |
فتيل المدينة تلحق أولادها ديما مهبال | You know the city, you see her sons always crazy amped or excited . |
فتيل المدينة تلحق أولادها ديما مهبال | You know the city, you see her sons always crazy amped . |
الإسلاميون وليس الليبراليون الشباب الذين أشعلوا فتيل الثورة، فازوا بالأغلبية في البرلمان. | Islamists, not the young liberals that sparked the revolution, won the majority in Parliament. |
ولقد نجح ما ينج جيو في خلق الظروف الضرورية لنزع فتيل هذا التهديد. | Ma has created the necessary conditions for deactivating the trigger. |
وكانت زجاجة مملوءة السوائل القابلة للاشتعال، مع فتيل بسيطة باليد مضاءة. | It was a glass bottle filled with flammable liquids, with a simple hand lit fuse. |
وتكرس حكومتي كل الموارد المتاحة لها لنزع فتيل هذه اﻷزمات وتسويتها. | My Government deploys all of its available assets to help defuse and resolve these crises. |
وتكــرس حكومتــي كل الموارد المتاحة لها لنزع فتيل هذه اﻷزمات وتسويتها. | My Government deploys all of its available assets to help defuse and resolve these crises. |
ولذا فأن هذه هي أول لكمة نزعت المدن فتيل القنبلة السكانية | So here's the first punch line cities have defused the population bomb. |
وإنهم بالتأكيد أكثر قدرة على نزع فتيل العنف بطريقة غير عدوانية. | And that they were definitely capable of diffusing it non aggressively. |
سافروا لإيطاليا ومعهم اللغة اليونانية والتعليم لأوروبا فاشتعل فتيل عصر النهضة. | They traveled west to Italy, reintroduced the Greek language and learning to western Europe, and ignited the Renaissance. |
إنه فتيل خطي طويلة مشفر بالمعلومات لصنع نسخ منك، إنه تصميمك الأولي | It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you. It's your blueprint. |
إن نزع فتيل اﻻضطرابات يكلفنا أقل كثيرا من تكاليف أي عملية عسكرية. | Defusing trouble costs a great deal less than a military operation. |
إنه فتيل خطي طويلة مشفر بالمعلومات لصنع نسخ منك، إنه تصميمك الأولي | It is a very long, linear molecule, a coded version of how to make another copy of you. |
33 وفي تقرير أصدره أخيرا الفريق الدولي المعني بالأزمات بعنوان فتيل الانفجار في القدس ، يذكر الفريق | In a recent report titled The Jerusalem Powder Keg, the International Crisis Group states |
بيد أن المحاولات في مناطق كثيرة لنزع فتيل التوترات أدت إلى طرق مسدودة، وحدثت تراجعات أيضا. | However, in many regions, attempts to resolve tensions have led to stalemates, and there have even been relapses. |
كما أشعلت فتيل نزاع مسلح شامل بين قوات حكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية. | Also, it triggered a full scale armed conflict between RGF and RPF. |
موقوتة تقترب بسرعة من اﻻنفجار، وأعتقد أن مسؤوليتنا هـــي نــزع فتيل هذه القنبلة | Ours, I believe, is the responsibility to defuse this time bomb. |
٥١ ونجاح اﻻستراتيجية الدولية للديون يكمن، بصورة رئيسية، في نزع فتيل اﻷزمة المحيطة بالديون المستحقة للمصارف التجارية. | 51. The success of the international debt strategy lay mainly in defusing the crisis involving commercial bank debt. |
أكتب للتاريخ لنتذكر بو عزيزي فتيل الثورة التونسية التي كانت أول الغيث وبداية الأمل | I am writing for the sake of history, so we remember Bouazizi, fuse of the Tunisian revolution, who was the first drop of rain and the beginning of hope |
كانت أول مهمة تواجه بلانك، أن يخمن كم من الضوء يمكن يعطينا فتيل المصباح. | The first task Planck faced was to predict how much light a hot filament gives off. |
فهذا هو بالفعل الخيار الحكيم والسبيل الوحيد لتسوية الصراعات ونزع فتيل الأزمات التي تمزق المجتمعات في هذا العصر. | This indeed is the wise choice and the only way to settle conflict and defuse the crises that are tearing apart today's societies. |
إن الرد على مسألة تزايد النفقات يكمن في المزيد من الدبلوماسية الوقائية التي تستهدف نزع فتيل الصراعات المحتملة. | To some extent, the answer to the increasing costs lies in more preventive diplomacy aimed at defusing potential conflicts. |
ويمكــن نــزع فتيل التوترات السياسية من خﻻل المساعـــدة اﻹنسانيـــة، مما يسهم بالتالي في تعزيز حل الصراعات بالوسائل السلمية. | Political tensions can be defused through humanitarian assistance, thereby contributing to the promotion of peacefully resolving a conflict. |
ولا تزال البعثة على اتصال بالأطراف ذات الشأن، وهي تتخذ حاليا خطوات لنزع فتيل الأزمة. | UNMIS remains in contact with the parties involved, and is taking steps to defuse the situation. |
وباستكشاف هذه الن ذ ر في وقت مبكر، يصبح في الإمكان إيجاد الحلول لنزع فتيل الحشود الصاخبة قبل أن تغمر المؤسسات الجديدة الهشة. | If detected early enough, solutions can be found to diffuse tempestuous crowds before they inundate fragile new institutions. |
وتستطيع القوى الآسيوية من وراء الكواليس أن تساعد في نزع فتيل الأزمات في دارفور، وكوريا الشمالية، وميانمار، وأماكن أخرى من العالم. | Behind the scenes, the Asian powers can help to defuse the crises in Darfur, North Korea, Myanmar, and elsewhere. |
ولقد نجحت تلك الإستراتيجية وساعدت في نزع فتيل المعارضة الإسلامية للتغييرات المؤلمة التي صاحبت التحديث الاقتصادي السريع الذي شهدته البلاد. | The strategy worked well, and helped defuse Islamic opposition to the wrenching changes that accompanied the country s rapid economic modernization. |
ونتيجة لذلك، تستحق تلك الكيانات التقدير لنجاحها في نزع فتيل كثير من حاﻻت العنف المحتملة، وإنقاذ اﻷرواح ومنع تدمير الممتلكات. | As a result, those entities deserved credit for having succeeded in defusing many potentially violent situations, saving lives and preventing the destruction of property. |
إن الأمن يشكل أولوية واضحة، وهذا يعني القدرة على نزع فتيل التوترات بالسبل الاقتصادية وليس العسكرية. | Security is an obvious priority, and that means being able to defuse tensions by economic rather than military means. |
ولكن بدلا من انتظار العقوبات في سلبية، قرر قادة إيران إشعال فتيل الأزمة في الشرق الأوسط من خلال تنظيم هجمات ضد إسرائيل. | Instead of waiting passively for sanctions, Iran s leaders decided to start a Middle East crisis by organizing attacks against Israel. |
فالدولة التي تسعى إلى التركيز على تحديات التنمية الهائلة في الداخل لابد أن تبذل قصارى جهدها لنزع فتيل العداء على حدودها. | A country that seeks to focus on its own enormous development challenges should do everything it can to defuse hostility on its borders. |
إن نزع فتيل الأزمة في دارفور ومناطق أخرى من العالم سوف يكون من بين أعظم التحديات التي ستواجه الأمين العام الجديد. | Defusing the crises in Darfur and elsewhere will be among the greatest challenges facing the new Secretary General. |
6 وحيث أن المنطقة تملك موارد طائلة، يمكن تحقيق التغيير بسهولة إذا تزايد في بيئتها تحقيق التكامل الإقليمي ونزع فتيل التوترات. | Since the region is so rich in resources, change could be readily achieved in a more regionally integrative and tension defused environment. |
حاولت جورجيا نزع فتيل التوتر بشأن أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية، إلا أن روسيا تتهم جورجيا بالعدوان والتطهير العرقي. | Georgia has tried to defuse tensions over Abkhazia and South Ossetia, but Russia accuses Georgia of aggression and ethnic cleansing. |
ومن السهل أن نتفهم السياسة التركية الرامية إلى محاولة نزع فتيل التوترات مع إيران بشأن برنامجها النووي. | One can well understand a Turkish policy of trying to defuse tensions with Iran over that country s nuclear program. |
عمليات البحث ذات الصلة : فتيل - فتيل احتياطية - فتيل تفجير - فتيل بندقية - فتيل العرض - فتيل خط - نزع فتيل - فتيل داخلي - فتيل مضمنة - فتيل مجتذب - فتيل التلقائي - فتيل تصنيفا