ترجمة "فترة الاستبعاد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة الاستبعاد - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة الاستبعاد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الاستبعاد | Exclusion |
ولابد وأن نحارب الاستبعاد من أحزابنا السياسية، تماما كما نحارب الاستبعاد داخل مجتمعاتنا. | We must fight exclusion from our political parties, just as we fight exclusion in our societies. |
فيمكن لضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية أن يتسببا في الاستبعاد الاجتماعي مثلما يتسبب الاستبعاد الاجتماعي في ضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية. | Income and human development poverty can cause social exclusion just as social exclusion can cause income and human development poverty. |
وأصبح الاستبعاد دائما هو المبدأ الناظم للسياسات الوطنية. | Invariably, exclusion became the organizing principle of national polities. |
)ج) الاستبعاد من هذا الاتفاق بمقتضى المادة 44. | (c) Exclusion from this Agreement under article 44. |
الاعتراف بمشاريع عدم الاستبعاد لإرساء ثقافة عمالية جديدة. | Recognition of Inclusive Enterprises for a New Labour Culture. |
13 والعنصر الثالث لمفهوم الفقر هو الاستبعاد الاجتماعي. | A third element of the notion of poverty would be social exclusion. |
إن الحكومة الأسترالية حريصة على الاستبعاد التام للتجارب الجوية. | The concern of the Australian Government is to exclude completely atmospheric testing. |
وقد وصف الأمين العام هذا الاستبعاد بأنه وصمة عار. | The Secretary General labelled that exclusion a disgrace. |
بشكل عام، تعتبر هذه البرامج أداة قوية لمكافحة الاستبعاد الاجتماعي. | Collectively, these programs are a powerful tool to combat social exclusion. |
ومن اهتمامات المكتب الرئيسية الحد من الاستبعاد من السياسات العامة. | The reduction of exclusion from public policies is one of its main interests. |
بل هي في الواقع معاهدة مبسطة عامرة بالبروتوكولات، والإعفاءات، وأسباب الاستبعاد. | Instead, it is a simplified treaty replete with protocols, dispensations, and opt out causes. |
وعلى هذه الخلفية يتبين لنا أن إلغاء فقرة الاستبعاد كان خطأ كبيرا. | Against this background, the repeal of the push out rule was a mistake. |
وتعاني شرائح واسعة من السكان في بلدان كثيرة من الاستبعاد نظرا للأمية. | Extensive segments of population in many countries suffer from exclusion due to illiteracy. |
فالاستبعاد من فرص التطوع يتبع نفس أنماط الاستبعاد الموجودة في المجالات الأخرى. | Exclusion from opportunities to volunteer follows exclusionary patterns experienced in other areas. |
إننا نرحب بإنشاء لجنة حقوق الإنسان، على أساس مبدأي العالمية وعدم الاستبعاد. | We welcome the creation of the Human Rights Council, based on the principles of universality and non exclusion. |
وفهم وفده لمشروع المادة 18 هو أنه عندما تستبعد الدول أمورا معي نة من نطاق الانطباق، فإن الاستبعاد سيكون منطبقا على الاتفاقية برمتها حتى لو كان الاستبعاد يتعلق بفقرات محد دة فقط. | His delegation's understanding of draft article 18 was that when States excluded certain matters from the scope of application, the exclusion would be applicable to the convention as a whole even if it related only to specific paragraphs. |
وكان الموضوع الرئيسي النظر في الاستبعاد الاجتماعي كنقيض للاندماج الاجتماعي، حيث أن الاستبعاد الاجتماعي هو وضع يظل فيه الفقراء والعاطلون عن العمل والأقليات الإثنية والمجموعات المستضعفة دخلاء على السل م الاجتماعي. | The underlying theme has been the consideration of social exclusion as the opposite of social integration, where the poor, the unemployed, ethnic minorities and vulnerable groups have remained outsiders in the social hierarchy. |
وفضلا عن ذلك، فإن الاستبعاد من العلاقات الاجتماعية قد يتسبب في أوجه أخرى من أوجه الحرمان، من قبيل الاستبعاد من العمل، الذي يؤدي بدوره إلى الفقر وبالتالي إلى شكل آخر من أشكال الحرمان. | Furthermore, being excluded from social relations can cause other deprivations, such as being excluded from being employed, causing impoverishment, and leading in turn to other deprivations. |
106 والأطفال المهمشون هم العاجزون عن التمتع بحقوقهم بسبب الفقر أو التمييز أو الاستبعاد. | Marginalized children are those not able to enjoy their rights due to poverty, discrimination or exclusion. |
ونفذت إجراءات مماثلة بما يكاد يكون جميع الهياكل القائمة وذلك ضمن سياق مكافحة الاستبعاد الاجتماعي. | Similar actions have been implemented by almost all existing structures, in the context of combating social exclusion. |
فضعف الدخل والافتقار للتنمية البشرية يركزان على الأفراد بينما يركز الاستبعاد الاجتماعي على العلاقات الاجتماعية. | Income and human development poverty focus on individuals while social exclusion focuses on social relationships. |
وبالمثل، هناك مؤلفات كثيرة حول التخلص من الاستبعاد الاجتماعي وجميعها إجراءات تتعلق بالتصدي للفقر المدقع. | Similarly, there is a large literature on the removal of social exclusion, all of which would be relevant to deal with extreme poverty. |
قضيت فترة الفراشة، فترة الثعبان، فترة الطائر، فترة السمكة، وفترة الكهف وفي النهاية وبالتأكيد، فترة النملة. | I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. |
وقد لا يكون من المدهش أن كثيرا من أعمال الاستبعاد، والعزل العنصري، والعنف تمر بلا عقاب. | Perhaps not surprisingly, acts of exclusion, segregation, and violence often go unpunished. |
في البلدان حيث ترتفع مستويات الاستبعاد المالي، ي تر ك المستهلكون للاعتماد على خدمات غير رسمية وغير منظمة. | In countries with high levels of financial exclusion, consumers are left to rely on unregulated informal services. |
بطبيعة الحال لا يجوز لنا أن نقبل الاستبعاد الاجتماعي أو استغلال الثروات الشخصية بهدف اكتساب السلطة. | Social exclusion and personalized power through wealth are always unacceptable. |
وفي الوقت نفسه، ن ظم المهرجان الدولي السادس للسينما لمناهضة الاستبعاد والدعوة إلى التسامح في مقر اليونسكو. | At the same time, the sixth International Festival of Film against Exclusion and for Tolerance took place at UNESCO headquarters. |
يتعين علينا أيضا أن نجعل سياساتنا أكثر ديمقراطية. ولابد وأن نحارب الاستبعاد من أحزابنا السياسية، تماما كما نحارب الاستبعاد داخل مجتمعاتنا. وهذا يعني الترحيب بالمهاجرين والأقليات، وتوفير المزيد من الفرص للنساء والمعاقين، وتمكين المواطنين من خلال التعليم والمشاركة. | We must fight exclusion from our political parties, just as we fight exclusion in our societies. This means welcoming migrants and minorities, creating more opportunities for women and the disabled, and empowering citizens through education and participation. |
حيث لدينا فترة الميسوزويك، فترة تفكك القارات، و فترة السينوزويك، فترة التحام القارات | So we have a Mesozoic period, an age of fragmentation, and a Cenozoic period, an age of reconnection |
وفي فترة فترة قصيرة... | In a short short while... |
فأحيانا ، تكون معالجة مسألة الاستبعاد الاجتماعي ذات أهمية أكبر من معالجة مسألة توفير أدنى مستوى للدخل مثلا . | Sometimes, the issue of social exclusion will be more important to tackle than, say, providing a minimum level of income. |
و التضامن بدلا عن الاستبعاد وكراهية الأجانب اوروبا تدار بواسطة شعبها اوروبا تمثل تجربة لتعميق و توسيع | Europe of and by the people, a Europe, an experiment in deepening and widening democracy beyond borders. |
فقد رسخت التعددية الثقافية في بريطانيا مجتمعات مسلمة شبه منعزلة وحولت الإسلام إلى شارة للهوية في مواجهة الاستبعاد. | Multiculturalism in Britain has entrenched almost self contained Muslim communities and turned Islam into a badge of identity to counteract exclusion. |
وفي المقابل، إذا كان الاستبعاد متسقا مع المقصد العام للنظام التشريعي، فإن البرنامج لا يكون تمييزيا على الأرجح. | If, on the other hand, the exclusion is consistent with the overarching purpose and scheme of the legislation, it is unlikely to be discriminatory. |
ورغبة المجتمع الدولي في الإقلاع عن الاستبعاد أثبتها إعلان عام 2001 بالإجماع كسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات. | The desire of the international community to break away from the paradigm of exclusion was demonstrated by the unanimous designation of 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. |
نماذج الاستبعاد حصول المرأة على الموارد في زمبابوي تقرير بحثي ضمن سلسلة المرأة والقانون في أفريقيا الجنوبية، 1998. | Paradigms of Exclusion Women's Access to Resources in Zimbabwe WLSA research report 1998 |
وشهد وسط أفريقيا خلال العقد الماضي اندلاع عدة صراعات مسلحة نتجت في كثير من الأحيان عن الاستبعاد والتعصب. | Over the past 10 years, Central Africa has been the setting for numerous armed conflicts, most of them centred around dynamics of exclusion and intolerance. |
ومن حق المرأة الموزامبيقية المجتهدة أن ت حترم وت كرم ويحظر على أصحاب العمل فصلها على أساس التمييز أو الاستبعاد الاجتماعي. | The Mozambican diligent woman has the right to be respected, dignified and employers are forbidden from dismissing her on the basis of discrimination or social exclusion. |
521 ويستند الإصلاح إلى خمسة معايير أساسية المساواة في الفرص وعدم الاستبعاد الجماعي والعدالة المالية وتقاسم المسؤولية والاستقلال الشخصي. | The reform is based on five basic standards equal opportunities, social inclusion, financial justice, shared liability and personal autonomy. |
ووفقا للتعريف الفرنسي فإن الاستبعاد الاجتماعي هو الانقطاع عن الأواصر الاجتماعية التي تمك ن المجتمع من النمو بصورة متجانسة ومنهجية. | The French definition describes social exclusion as a disruption of social bonds which would enable the harmonious and orderly development of society. |
ورأت المنظمة أن سكان باساروا سان يعانون من الاستبعاد الثقافي والاجتماعي والاقتصادي والسياسي ولا يتمتعون بالحقوق الجماعية في الأراضي. | The organization considered that the Basarwa San peoples suffer from cultural, social, economic and political exclusion and do not enjoy group rights to land. |
وترى المنظمة أن شعوب باساروا سان يعانون من الاستبعاد الثقافي والاجتماعي والاقتصادي والسياسي ولا يتمتعون بالحقوق الجماعية في الأراضي. | The organization considered that the Basarwa San peoples suffer from cultural, social, economic and political exclusion and do not enjoy group rights to land. |
وهذا مكافئ للعملية الصفية التي نقوم بها في عملية الاستبعاد أو عند وضع المصفوفات في نموذج درجة الصف المخفض | But rj I've now replaced. I'm replacing rj with rj minus a scalar multiple of ri. Minus c times ri. |
كما يتعين على الاتحاد الأوروبي أن يكافح التطرف من خلال معالجة الاستبعاد المجتمعي وليس بالخلط بين العقيدة الدينية المحافظة والإرهاب. | The EU should combat radicalization by addressing exclusion, not by conflating conservative religious faith with terrorism. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاستبعاد التنافسي - قيود الاستبعاد - مبدأ الاستبعاد - سبب الاستبعاد - قائمة الاستبعاد - تاريخ الاستبعاد - قواعد الاستبعاد - الاعتراف الاستبعاد - أسباب الاستبعاد - حد الاستبعاد - معيار الاستبعاد - الاستبعاد السياسي - الاستبعاد من