ترجمة "فتح قنوات جديدة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

فتح - ترجمة : فتح - ترجمة : فتح - ترجمة : جديدة - ترجمة : قنوات - ترجمة : جديدة - ترجمة : فتح - ترجمة : قنوات - ترجمة : فتح قنوات جديدة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد تضمنت السنة الدولية لﻷسرة فتح قنوات جديدة للنقاش في المجتمع الفنزويلي.
The International Year of the Family has involved opening up new channels for discussion in Venezuelan society.
فتح نوافذ جديدة
Open new windows
حتى عندما العصبية في هذه السندات على هذا غشاء، ربما فتح قنوات الصوديوم.
So when these neurotransmitters bond on this membrane, maybe sodium channels open up.
كما ينبغي فتح قنوات اتصال إضافية بين الحكومات والإجراءات الخاصة، نظامية وغير نظامية على السواء.
More avenues for communication between Governments and special procedures, both formal and informal, should be established.
فتح صفحة جديدة ويبدو أن تكون ناجحة جدا .
Opening a new page does seem to be very successful.
لذا يجب فتح قنوات وسبل للحوار والنقاش الصريح بشأن القضايا السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية التي تمس شعب السودان.
There must be channels and avenues for dialogue and open discussions of political, social, cultural and economic issues affecting the governed in the Sudan.
ولكن الأوروبيين يريدون مساعدة الولايات المتحدة في فتح صفحة جديدة.
But Europeans want to help the US turn the page.
لقد حقق اتحاد المغرب العربي تقدما ملموسا في سبيل اﻻندماج اﻻقتصادي بين بلدانه وتقوية دعائم التنمية بها، كما بادر اﻻتحاد الى فتح قنوات جديدة للتعاون مع المنظمات بالمناطق التي ننتمي إليها جغرافيا وحضاريا.
The Arab Maghreb Union has achieved tangible progress on the road towards economic integration among its countries and towards the consolidation of the underpinnings of development in these countries. It has also opened new channels of cooperation with organizations in the areas to which we belong both geographically and culturally.
غير قادر على فتح الشهادة. هل تريد تجريب كلمة سر جديدة
Unable to open the certificate. Try a new password?
واﻷمين العام حدد مجاﻻت يمكن فيها تعزيز هذه الصﻻت وهذا التعاون واقتراح فتح قنوات وإنشاء آليات ممكنة لتحقيق هذه اﻷهداف.
The Secretary General has identified areas where these links and cooperation could be strengthened and has suggested channels and possible mechanisms to achieve these objectives.
وعندما قنوات الكالسيوم أنهم الجهد بوابات عندما يصبح قليلا أكثر إيجابية، أنهم فتح الفيضانات الكالسيوم في، وما يفعله الكالسيوم، فإنه
And when the calcium channels they're voltage gated when it becomes a little more positive, they open calcium floods in and what the calcium does is, it bonds to these proteins that have docked these vesciles.
ولم تستخدم المدخرات الصينية لخلق أصول جديدة، بل تدفقت إلى قنوات المضاربة المالية والانغماس في الاستهلاك.
Chinese savings flowed not into creating new assets, but into financial speculation and consumer binges.
إن المحافل المﻻئمة متوفرة بالفعل ومن الممكن إيجاد أي قنوات اتصال جديدة إذا كانت تعد ﻻزمة.
The appropriate forums are already available, and it is possible to create any new channels of communication that may be considered necessary.
غير أن ذلك فتح في مجال الملكية جبهات جديدة من المنازعات والاحتقان.
However, in the area of property, it has opened up new fronts of litigation and acrimony.
يطلب هذا الموقع فتح نافذة متصفح جديدة عبر جافاسكربت. هل تسمح بذلك
This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript. Do you want to allow this?
قنوات الإدخال
Input Channels
قنوات الإخراج
Output Channels
قنوات الصوت
Audio Channels
فتح قنوات البوتاسيوم حتى تغير الأمور مرة أخرى، ولكن قبل الوقت ذهبنا إيجابية للغاية، ثم أن اليتروتونيكالي يؤثر على مضخة الصوديوم القادم.
Potassium channels open up to change things again, but by the time we went very positive, then that eletrotonically affects the next sodium pump.
أصبح فيسبوك وتويتر، في الأزمة التى تلت الانتخابات، قنوات رئيسية جديدة على الإنترنت لتعبير المواطنين عن آرائهم.
The election and the crisis that followed introduced Facebook and Twitter as two new primary channels of online citizen expression.
وقد فتح مؤتمر قمة اﻷرض آفاقا جديدة بالنسبة لمعالجة أزمتي البيئة والتنمية العالميتين.
The Earth Summit broke fresh ground in addressing global environmental and development crises.
ومع ذلك، لم تقدم أدلة واضحــة ومقنعة علــى ضرورة فتح قناة جديدة للتمويــل.
However, there has been no clear and convincing evidence that a new channel of financing should be opened.
ويعتمد مشروع نص هذا العام على قرار العام الماضي الذي فتح آفاقا جديدة.
This year apos s draft text builds on last year apos s ground breaking resolution.
وهذه بصورة ما تعبر عن زوايا جديدة من قصة اليمن التي نعرفها والتي عادة ما تتناقلها قنوات الاخبار
And they do, in many ways, tell a different story than the story of Yemen, the one that is often in the news.
بحجب أي إعادة إستخدام ستفقد فرصة لظهور أشكال جديدة للفن الجمهور الجديد، قنوات التوزيع الجديدة وتدفق الربح الجديد.
By simply blocking all reuse, you'll miss out on new art forms, new audiences, new distribution channels and new revenue streams.
الكل قنوات الل ون
All channels middle tone color picker
وقد أ صبنا بخيبة أمل عميقة لأن جهودنا الهادفة إلى فتح صفحة جديدة قد رفضت.
We were deeply disappointed that our efforts to turn a new page were rejected.
ويؤدي فتح بعثات جديدة أو تقليص حجم بعثات إلى حدوث طفرات مفاجئة في النشاط.
The opening of new missions and downsizing missions will result in surges of activity.
وكان من المقرر فتح مدرسة ثانوية جديدة تتسع ﻟ ٢٠٠ تلميذ في عام ١٩٩٢.
A new secondary school, for 200 pupils, was scheduled to open in 1992.
هذا لا يعني أن عملية الانضمام لابد أن ت هج ر. بل ينبغي بدلا من ذلك فتح قنوات أخرى أكثر فعالية للتعاون بالتوازي مع عملية الانضمام.
This is not to say that the accession process should be abandoned. Rather, other more efficient channels of cooperation should be opened up in parallel to it.
وﻻ مناص في ذلك كله من العمل على فتح قنوات اﻻتصال المتبادلة في اﻻتجاهين بين كافة البلدان متقدمة كانت أو نامية، بهدف إنشاء وسائل اتصاﻻت جديدة تمكينا لها من اﻷخذ والعطاء والتأثر والتأثير وانفتاح كل منها على قيم اﻷخرى ومعارفها وأفكارها.
Both developed and developing countries should work together with a view to establishing new means of communication which would allow for a mutual exchange of values, knowledge and ideas.
وقد أدى هذا، جزئيا، الى فتح مجاﻻت جديدة للدعوة وإنشاء أشكال غير تقليدية من التعاون.
In part, this has opened new areas of advocacy and created non traditional forms of cooperation.
وعلى أية حال، ينبغي عدم التفكير في فتح نافذة جديدة قبل إتمام إعادة تشكيل المرفــق.
In any case, the opening of a new window should not be contemplated until the Facility apos s restructuring had been completed.
الكل قنوات ظل الل ون
All channels shadow tone color picker
الكل قنوات يمي ز الل ون
All channels highlight tone color picker
قنوات الاتصال والوثائق اللازمة
communication channels and required documents
وينبغي تقاسم قنوات المعلومات.
Channels for information sharing are needed.
(ب) توسيع قنوات التسويق.
(b) Expansion of marketing channels.
عن طريق قنوات أخرى
Through Other Channels
137 وتمثل هدف الزيارات القطرية والمشاورات الإقليمية على الدوام في فتح قنوات الاتصال مع الحكومات فيما يتعلق بتنفيذ القواعد الموحدة، وتشجيع الحوار بين منظمات المعوقين وحكوماتها.
The aim of country visits and regional consultations has always been to open the channels of communication with Governments regarding the implementation of the Standard Rules, and to encourage dialogue between disabled persons' organizations and their Governments.
ونحن على استعداد للقبول بعملية إعادة اندماج تدريجية من خﻻل فتح قنوات لﻻتصاﻻت وإتاحة عودة السكان، وتعمير المدن والقرى المدمرة، وتوفير أسباب الرعاية اﻻجتماعية والحماية القانونية.
We are prepared to accept gradual reintegration through the opening of communications, the return of populations, the reconstruction of destroyed towns and villages, and provisions for social welfare and legal protection.
أما حركة فتح، التي تدير الضفة الغربية، فإنها لا ترغب في المشاركة في انتفاضة فلسطينية جديدة.
Fatah, which runs the West Bank, wants no part of another Palestinian uprising.
زاد إنتاج فيلم ، عام 1940، تم فتح أربعة منازل إنتاج جديدة، بما في ذلك الأفلام يونيون.
Film production increased and, in 1940, four new production houses were opened, including Union Films.
١٩ ويمكن عندها فتح مرحلة جديدة في حياة المجلس وفي تاريخ عﻻقاته بمجموع أعضاء اﻷمم المتحدة.
19. A new phase could then begin in the existence of the Council and in the history of its relationship with the Members of the United Nations as a whole.
رغم كل ذلك فإن الموقف حتى الآن ليس متأزما إلى الحد الذي قد يدفع قادة روسيا إلى فتح بعض قنوات المشاركة الشعبية الحقيقية والتنازل عن بعض سلطانهم.
Despite all this, the situation is not sufficiently dire to push Russia s leaders to open at least some channels of genuine public participation and yield any of their power.

 

عمليات البحث ذات الصلة : قنوات جديدة - قنوات توزيع جديدة - فتح أبواب جديدة - فتح آفاق جديدة - فتح أبواب جديدة - فتح صفحة جديدة - فتح أسواق جديدة - فتح ومستويات جديدة - فتح أسواق جديدة - فتح إمكانيات جديدة - فتح وأسواق جديدة - فتح آفاقا جديدة