ترجمة "عند وقوعها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
واحتمال وقوع هذه اﻵثار ضئيل، ولكنها تكون خطيرة عند وقوعها. | Those effects have a low probability of occurring, but are serious when they do occur. |
وتتبع الوكالة سياسة رفض هذه المطالب والاحتجاج على عمليات التفتيش هذه عند وقوعها. | It is the Agency's policy to refuse such demands and to protest against such searches when they occur. |
٢ ٨ واحتج صاحب البﻻغ في دفاعه بأنه لم يكن في مكان الجريمة عند وقوعها. | 2.8 The author put forward an alibi defence. |
وتدعم هذه الهيئات اﻹقليمية الجهود الوطنية الرامية إلى تخفيف الكوارث الطبيعية والتأهب لها واﻻستجابة عند وقوعها. | These regional bodies support national efforts in natural disaster mitigation, preparedness and response. |
هناك إحساس عميق بالآسىيصاحب هذه الأشياء عند وقوعها وقد تعرضت العديد من الطيورالتي أحبها الناس لذلك. | There's a sense of deep tragedy that goes with these things, and it happened to lots of birds that people loved. |
ومدى سهولة وقوعها | How easily it can happen. |
هناك إحساس عميق بالآسى يصاحب هذه الأشياء عند وقوعها وقد تعرضت العديد من الطيور التي أحبها الناس لذلك. | There's a sense of deep tragedy that goes with these things, and it happened to lots of birds that people loved. |
ويجب أن يطمئن المجتمع الدولي إلى أن اﻷمم المتحدة ووكاﻻتها اﻹنمائية ستستجيب بسرعة إلى حاﻻت الطوارئ عند وقوعها. | The international community must be assured that the United Nations and its development agencies will respond quickly to emergencies as they occur. |
في الحقيقة نشره قبل سنوات من وقوعها. | In fact, he broke it years before it actually happened. |
أنا لم أرد وقوعها في الأيدي الخطأ | I didn't want 'em to fall into the wrong hands. |
فالدبلوماسية الوقائية هي العمل الرامي إلى منع نشوب منازعات بين اﻷطراف، ومنع تصاعد المنازعات القائمة وتحولها إلى صراعات، ووقف انتشار هذه الصراعات عند وقوعها. | Preventive diplomacy is action to prevent disputes from arising between parties, to prevent existing disputes from escalating into conflicts and to limit the spread of the latter when they occur. |
المفترض وقوعها)١( تموز يوليه أيلول سبتمبر ١٩٩٣ | Quarterly reports on presumed underground nuclear explosions 1 |
عدد الحاﻻت التي جرى التحقق من وقوعها ٥٦ | 1. 56 cases verified 100.00 |
للاستعداد للكوارث في حال وقوعها في الحي الخاص بك | To prepare for disasters in case they occurred in your district? |
وفي هذا الصدد طلب الفريق العامل توضيحا من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بتعريف الغش، وحجمه والمراحل الحالية التي تمر بها حاﻻت الغش التي ي دعى وقوعها عند تقديمها. | In that connection the Working Group sought clarification from the Secretariat concerning the definition of fraud, its magnitude and the existing stages through which an alleged case of fraud would be submitted. |
بالإضافة لتضرر البنية التحتية للمتاحف نتيجة وقوعها في مناطق المعارك | A large number of museums have also had their infrastructure damaged as a result of being caught in the armed conflict. |
التقرير الربع سنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ( | Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a October December 1992 |
التقرير الربع سنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ( | Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a January March 1993 |
apos ٩ apos ينص على اﻻستعراض المستقل للمخالفات المدعى وقوعها | (ix) Provides for independent review of alleged irregularities |
التقرير ربع السنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ( | Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a October December 1993 |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They ask you When will the Hour be ? When is its time fixed ? |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They ( the disbelievers ) ask you regarding the Last Day , as to when is its appointed time . |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They will question thee concerning the Hour , when it shall berth . |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They question thee of the Hour ' when will its arrival be ? |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They ask you ( O Muhammad ( Peace be upon him ) ) about the Hour , when will be its appointed time ? |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They ask you about the Hour , When will it take place ? |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They ask you about the Hour When will it be ? |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They ask thee of the Hour when will it come to port ? |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They ask you concerning the Hour , When will it set in , |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They will question you about the Hour ' When shall it be ' |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They ask you , O Muhammad , about the Hour when is its arrival ? |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | ( Muhammad ) , they ask you , When will the Hour of Doom come ? |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They ask you about the hour , when it will come . |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They will ask you Prophet about the Hour , saying , When it will come to pass ? , |
يس ألونك أي كفار مكة عن الساعة أيان مرساها متى وقوعها وقيامها . | They ask thee about the Hour , ' When will be its appointed time ? |
170 تتزايد الكوارث المرتبطة بالمخاطر الطبيعية من حيث معدل وقوعها وشدتها. | The incidence and severity of disasters associated with natural hazards continues to increase. |
ومن المهم للغاية وضع حد لتلك الهجمات وكفالة ألا يتكرر وقوعها. | It is essential to put an end to such attacks and ensure that they do not recur. |
١٧ والتدريب الذي سيقدم إلى القوات المسلحة الهايتية مقصود به تعزيز قدرات تلك القوات في المهارات غير القتالية، وذلك أساسا في مجاﻻت تتصل بالتأهب للكوارث وتقديم اﻹغاثة عند وقوعها. | 17. The training which will be provided to the Haitian Armed Forces is intended to enhance their capabilities in non combat skills essentially in areas relating to disaster preparedness and relief. |
فبدون عرض قرار بديل بالقتل غير العمد على المحلفين من أجل النظر فيه، كان المحلفون ملزمين بإدانته بالقتل بعد رفضهم دفاعه القائم على عدم تواجده في مكان الجريمة عند وقوعها. | Without an alternative manslaughter verdict to consider, the jury was bound to convict him of murder after rejecting his alibi defence. |
فذلك سيزيد من قدرة الدول على الاستجابة للمآسي المحتمل وقوعها في المستقبل. | That would give States a greater capacity to respond to possible future tragedies. |
وجذبت صرخاتها الأم التي أتت لانقاذها مما أدى إلى وقوعها في نفس الشرك | The calf s cries attracted her mother who rushed to her rescue, only to get stuck in the mud herself. |
الوصول إلى مكان وقوع إحدى المجازر إلا بعد انقضاء عدة ساعات على وقوعها، | The death toll at present is of 768 Palestinians, with 3,129 wounded, and 219 children dead. |
فاﻻنذار المبكر القائم على جمع المعلومات وتقصي الحقائق بصورة رسمية أو غير رسمية يلزم لمنع نشوء منازعات بين اﻷطراف ومنع تصاعد المنازعات القائمة وتحولها إلى صراعات، ووقف انتشار هذه الصراعات عند وقوعها. | Early warning based on information gathering and informal or formal fact finding was needed to prevent disputes from arising between parties, to prevent existing disputes from escalating into conflicts and to limit the spread of the latter when they occurred. |
إننا نعتبر من اﻷساسي عدم اﻻكتفاء باﻻستجابة السريعة والفعالة لحاﻻت الطوارئ، وإنما ينبغي أيضا تشجيع التدابير التي تستهدف اﻹقﻻل إلى أقصى حد ممكن من حدوثها أو الحد من شدة عواقبها عند وقوعها. | We believe it is essential not only to respond quickly and effectively in emergency situations, but also to encourage measures designed to minimize their occurrence or to reduce the severity of their consequences when they do occur. |
وهكذا، فإن دولة كانت أسيرة فيما سبق تدعى الآن للاحتفال بذكرى وقوعها في الأسر. | Thus, a former captive nation is now being invited to celebrate its captivity. |
عمليات البحث ذات الصلة : فور وقوعها - قبل وقوعها - بعد وقوعها - قبل وقوعها - قبل وقوعها - ملحق قبل وقوعها - عند تحديد - عند التدقيق - عند الدخول - عند تقديم - عند الشراء - عند اختيار - عند التثبيت