ترجمة "عند وضع" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : عند - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : عند وضع - ترجمة : وضع - ترجمة : وضع - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وضع تنوع ظروف البلدان النامية في الاعتبار عند وضع الحلول. | Take into account the diversity of conditions in developing solutions. |
عند وصولنا إلى البوابة وضع يده حول ذراعي | Just as we reached the gate, he put his hand under my arm. |
وسنضع ذلك نصب أعيننا عند وضع الجدول الزمني للجلسات. | We shall keep this in mind when scheduling meetings. |
تخيل عند وضع هذه في الماء تركيز هذا سيرتفع | And so you imagine, when you put these in water, this concentration is going to go up. |
283 ويجري وضع خطة شاملة لخدمات الصحة العقلية عند الأطفال. | A comprehensive plan for children's mental health services is being developed. |
38 ويمكن النظر في التقنيات المحددة عند وضع إجراءات التحقق. | The identified techniques could be considered when setting up a verification process. |
)أ( توخي المزيد من التحديد والوجهة العملية عند وضع توصياتهم | (a) Be more specific and action oriented in formulating their recommendations |
أهناك أوامر أخرى أم علي وضع القطيع عند البحيرة الزرقاء | Is there any other orders or shall I put the herd up on Blue Lake? |
11 عند وضع قائمة عملية للمرشحين المؤهلين يجب النظر في عدة احتمالات. | In building a viable roster of qualified candidates, various contingencies must be considered. |
ويجوز التغاضي عن تطبيق هذه الأحكام عند وضع جدول موجز لساعات العمل. | These provisions may be not applied if the summary working time is set. |
وسيساعد الصندوق، عند الطلب، في عملية وضع السياسات الوطنية والأطر التنظيمية القانونية. | When requested, UNCDF will assist in the design of national policy and regulatory legal frameworks. |
٣٩ وكانت حماية البيئة موضع اهتمام شديد عند وضع المشاريع الجديدة وتنفيذها. | The protection of the environment was a major concern in formulating and implementing new projects. |
ﻻ تزال مهمة اليوم بقدر أهميتها قبل ٤٩ عاما، عند وضع الميثاق. | are as relevant today as they were 49 years ago, when the Charter was drafted. |
حصلت على هذه الخوذة منذ سنتين عند وضع حجر الاساس لاكبر مشروع | This is a construction helmet that I received two years ago at the groundbreaking of the largest project |
عند قيامك بتشغيل وضع الكشف عن كسر ، يتم إنشاء برنامج في M.D.I. | When you run break detect mode, a program is generated in MDl |
عام 1847 وضع محمد علي حجر الأساس لجسر عظيم على النيل عند الدلتا. | In 1847 Muhammad Ali laid the foundation stone of the great bridge across the Nile at the beginning of the Delta. |
(ه ) وضع خطط شاملة للاستعداد لمكافحة آثار الجفاف والإغاثة عند حدوث كارثة طبيعية | (e) Establishment of master plans for combating the effects of drought and for assistance in the event of natural disasters |
غير أنه يتعين مراعاة المستوى المﻻئم عند اتخاذ القرارات الرئيسية أو وضع السياســات. | However, major decision and policy making would be initiated at the appropriate level. |
اذا النطاق سيكون مجموعة القيم التي نحصل عليها عند وضع قيم x المختلفة | So the range is going to be the set of values that we get when we put in all of these different x's. |
٣ تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى أن تحدد، عند وضع برامج للعجز، حدودا زمنية ﻻنجاز غايات أو أهداف محددة، عند اﻻقتضاء | 3. Also invites Member States, in developing disability programmes, to set time limits for the accomplishment of specific goals or targets, where appropriate |
ويلجأ القضاة عند اتخاذهم هذه القرارات إلى وضع مضمون العمل وقيمته الفنية في الميزان. | Judges were obliged to weigh both content and artistic value in taking such decisions. |
20 ويضع المعهد في الاعتبار التطورات الجديدة في المنطقة عند وضع اقتراحات لمشاريع جديدة. | The Institute takes into consideration new developments within the region when developing new project proposals. |
٨ وأضافت أنه من الضروري وضع ذلك في اﻻعتبار عند اقتراح البرامج وتقديم التوصيات. | 8. It was essential to bear that in mind when proposing programmes and recommendations. |
عند اﻻنتهاء من وضع هذا التقرير، تحديد الشكل النهائي لتوزيع الموظفين على كل قسم. | At the time of completion, the allocation of staffing to each section had not yet been finalized. |
وينبغي أن يكفل هذا التعاون الشفافية والتناسق عند وضع سياسات بيئية وتجارية متبادلة الدعم. | Such cooperation should ensure transparency and coherence in making environmental and trade policies mutually supportive. |
وستحدد الوحدة، قدر اﻹمكان عند وضع برنامج عملها، الدراسات التي تندرج تحت كل فئة. | When establishing its work programme, the Unit will determine as far as possible which studies come under what category. |
تأكد الآن أن الصمام مفتوح عند وضع الفلتر الم جم ع مرة أخرى .HomePure في وحدة | Now make sure your valve is open when you put the assembled filter back into your HomePure unit. |
تم تعديل هذا البرميل الصلب هنا ، وهذا ما يحدث عند وضع افريقيا في البيانو. | This is a steel drum here that has been modified, and that's what happens when you put Africa in a piano. |
والواقع أنه عند وضع تلك الخسائر في اﻻعتبار تكون أذربيجان بالفعل في المستوى الذي ي فترض أن تحققه عند انتهاء فترة التخفيض برمتها. | In fact, taking these losses into account, Azerbaijan is already at the level it is supposed to achieve when the entire reduction period is concluded. |
quot ٣ تدعو أيضا الدول اﻷعضاء إلى أن تحدد، عند وضع برامج للعجز، حدودا زمنية ﻻنجاز غايات أو أهداف محددة، عند اﻻقتضاء | quot 3. Also invites Member States, in developing disability programmes, to set time limits for the accomplishment of specific goals or targets, where appropriate |
وارتئي أن يكون الهدف الأولي وضع مجموعة من المبادئ العامة التي يمكن الاستناد إليها، عند الاقتضاء، في وضع اتفاقات أو تشريعات داخلية جديدة. | It was contended that the primary aim should be to elaborate a set of general principles which could be drawn upon, as appropriate, when new agreements or domestic legislation were under. |
عند هذه النقطة عب ر عدد من المشاركين عن رغبتهم في وقف الاختبار وتفقد وضع المتعلم. | At this point, many people indicated their desire to stop the experiment and check on the learner. |
وستأخذ اليونيسيف هذه الأهداف الوطنية المتمايزة بعين الاعتبار عند وضع برامجها في مجالي التعاون والدعوة. | UNICEF will take these differing national goals into account in the design of its cooperation and advocacy. |
(ج) قيام المجلس التنفيذي عند وضع الإرشادات المذكورة في (أ) و(ب) بمراعاة ما يلي | In developing the guidance in (a) and (b) above, the Executive Board shall take into account Current practices in the host country or an appropriate region, and observed trends Least cost technology for the activity or project category. |
وسيجري وضع تفاصيل محتويات برنامج دورة بناء القدرات عند استكمال دراسة المشروع التعليمي لكل مؤسسة. | The program content for the capacity building course will be elaborated upon completion of the pedagogic project study for each institution. |
الإجراء المت خذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليسارية الأعلى من الشاشة لمدة 15 ثانية. | The action to take when the mouse cursor is located in the top left corner of the screen for 15 seconds. |
الإجراء المت خذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليمينية الأعلى من الشاشة لمدة 15 ثانية. | The action to take when the mouse cursor is located in the top right corner of the screen for 15 seconds. |
الإجراء المت خذ عند وضع مؤشر الفأرة في الزاوية اليسارية السفلى من الشاشة لمدة 15 ثانية. | The action to take when the mouse cursor is located in the bottom left corner of the screen for 15 seconds. |
٨٤ وتتضح على نحو متزايد ضرورة وضع الجنسين في الحسبان عند صنع السياسات الوطنية والعالمية. | 84. It is increasingly clear that gender should be taken into account in global and national policy making. |
وجد كذلك أن ه عند وضع جسمين كهربائيين بجانب بعضهما، فإن ها تتجاذبان أحيان ا وتتنافران أحيان ا أخرى | In addition, he found that when two electrics are place near each other, they sometimes attract, and sometimes repel. |
حصلت على هذه الخوذة منذ سنتين عند وضع حجر الاساس لاكبر مشروع شاركت فيه أنا وشركتي. | This is a construction helmet that I received two years ago at the groundbreaking of the largest project I, and my firm, have ever been involved in. |
وستضع الأمانة هذه الاجتماعات في اعتبارها عند وضع ترتيبات السفر لهؤلاء المشاركين الذين ست قدم إليهم المساعدة. | The secretariat will take these meetings into account in making travel arrangements for those participants for whom assistance is provided. |
وحث الاجتماع على النظر في إمكانات التعاون بين بلدان الجنوب عند وضع تقييمات الحاجات وتحديد الأولويات. | The meeting urged that South South cooperation potential be considered when developing needs assessments and setting priorities. |
حو ل الإطار الحالي لإطار متداخل. وضع الإطار المتداخل خلال النص عند النقطة الأقرب لموضع الإطارات الحالي. | Convert the current frame to an inline frame. Place the inline frame within the text at the point nearest to the frames current position. |
)٤( عند وضع هذا التقرير، نشرت الحكومة الخطوط العامة للعقيدة الجديدة للقوات المسلحة عمﻻ باتفاقات السلم. | 4 When this report was being drafted, the Government published the outlines of the new armed forces doctrine in compliance with the peace agreements. |
عمليات البحث ذات الصلة : وضع علامة عند الاقتضاء - وضع علامة عند الاقتضاء - وضع علامة عند الاقتضاء - عند وضع الصيغة النهائية - وضع وضع - عند تحديد - عند التدقيق - عند الدخول - عند تقديم - عند الشراء - عند اختيار - عند التثبيت