ترجمة "عند مستويات معقولة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عند - ترجمة : معقولة - ترجمة : عند مستويات معقولة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لكنها وصلت مستويات غير معقولة مع الإدارة الحالية.
However, they have reached irrational levels under the current administration.
فشلنا في احدى المرات في التفاوض بشأن جعل أسعار عدسة داخل العين عند مستويات معقولة ، فقمنا بإنشاء وحدة تصنيع.
There was a time when we failed to negotiate the intra ocular lens prices to be at affordable levels, so we set up a manufacturing unit.
لذا فإننا في احتياج إلى النمو القائم على الزراعة حتى نتمكن من زيادة الإمدادات والإبقاء على الأسعار عند مستويات معقولة، والعمل في الوقت نفسه على تحسين دخول المزارعين الفقراء في البلدان النامية.
So we need sustainable agriculture led growth to increase supplies and keep prices affordable while also boosting the incomes of poor farmers in developing countries.
معقولة
Ok
لقد استقرت مستويات النشاط الاقتصادي في كل مكان وعلى نحو مؤلم عند 5 إلى 10 أدنى من مستويات عام 2007.
Everywhere, economic activity is painfully stabilizing at 5 to 10 below 2007 levels.
241 كما سبق القول في التقرير السابق، ي لاحظ أن مستويات التعليم في إسرائيل قد احتفظت بزيادة معقولة في كافة المجتمعات السكانية.
As stated in our previous report, education levels in Israel maintained a moderate increase in all population groups.
بل إننا نربي جيلا من الفتيات اللاتي يتعاملن مع أنفسهن بمنتهى القسوة ـ فيحددن معاييرهن الشخصية عند مستويات غير معقولة من الارتفاع ـ ولا يمنحن أنفسهن الفرصة للراحة والتفكير في أن ما حصلن عليه قد يكون كافيا .
We are raising a generation of girls who are extremely hard on themselves who set their own personal standards incredibly, even punishingly high and who don t give themselves a chance to rest and think, that s enough.
تعمل هذه البروتينات، عند الإشارة لها في مستويات منخفضة في العديد من الانسجة كأنزيمات، ولكن عند الإشارة لها في مستويات عالية وبالذات في نسيج العين، تصبح متجمعة بشكل كثيف مشكله العدسات.
These proteins, when expressed at low levels in many tissues function as enzymes, but when expressed at high levels in eye tissue, become densely packed and thus form lenses.
عند انخفاض مستويات اللبتين، يفسر الجسم ذلك بأنه فقدان الطاقة، ويزيد من الجوع.
When leptin levels drop, the body interprets this as a loss of energy, and hunger increases.
apos ٣ apos نزع السﻻح التقليدي بغية تعزيز اﻷمن عند أدنى مستويات التسلح.
(iii) Conventional disarmament with a view to promoting security at the lowest level of armaments.
إنها معقولة، وملموسة.
It's believable, it's tactile.
وتلك فكرة معقولة
And that's a very plausible idea.
حرارته غير معقولة.
It's incredibly hot.
أسم يها غير معقولة
I call them preposterous.
إنها فكرة معقولة
It's reasonable to sit in order.
إنك غير معقولة
You're incredible.
وقد بدأنا نجد صعوبة حقيقية متزايدة في الإبقاء على معدلات البطالة عند مستويات منخفضة.
We are finding it increasingly difficult to keep unemployment down.
ونف ذ في شمال الأطلسي في بداية مارس 1997 عند مستويات 330 خلال 370 رحلة.
The North Atlantic implemented initially in March 1997 at flight levels 330 through 370.
أنتي غير معقولة أختي
You are unbelievable Di
وخلال فترة زمنية معقولة
This is clinically relevant today.
وهذه فرصة غير معقولة
It's an incredible opportunity.
والكثافة السكانية غير معقولة
And the density is quite incredible.
كوني معقولة يا مامي
Now, Mammy, be reasonable.
هذه فكرة غير معقولة
The idea is preposterous.
وظلت العائدات عند مستويات أدنى منذ ذلك الوقت، برغم ضآلة التحسن الملموس في الاقتصاد الأوروبي.
They have remained at lower levels ever since, despite little visible improvement in the European economy.
وهي اعتراضات معقولة، ولكن لا ينبغي لها أن تؤدي بنا إلى نتائج غير معقولة.
These are reasonable objections, but they should not be allowed to lead to unreasonable conclusions.
ووفقا لذلك، لم يتم إدخال تسويات للتكاليف على هذا الجزء من خطة الموارد، وستظل مستويات الموارد المتوقعة عند مستويات الفترة 2004 2005، والبالغة 5,10 مليون دولار.
Accordingly, no cost adjustments have been applied to this part of the resource plan and the level of projected resources remains at the 2004 2005 level, namely 10.5 million.
ومن ناحية أخرى تحرص الاقتصادات الصناعية الكبرى على الإبقاء على أسعار الفائدة عند مستويات متدنية للغاية.
The world s major industrial economies, meanwhile, are maintaining very low interest rates.
ولكن التعافي يظل هشا في بلدان العالم المتقدم، في ظل البطالة التي ظلت عند مستويات الأزمة.
But recovery remains fragile in the developed world, with unemployment remaining at crisis levels.
انبعاثات الأزرق والبنفسجي، وعادة عند الحواف السفلية من الستائر ، تظهر على أعلى مستويات من النشاط الشمسي.
Blue and purple emissions, typically at the lower edges of the curtains , show up at the highest levels of solar activity.
ويزو د ذلك مجلس الممثلين بالمعلومات اللازمة لاستعراض الأجور الدنيا السارية وللقيام، عند اللزوم، بتحديد مستويات جديدة.
This will furnish the Council of Representatives with the information necessary for reviewing the current minimum wages and fixing, when necessary, new levels.
وسيظل اﻻعتبار اﻷكبر عند تحديد، وتوظيف، الموظفين الجدد هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة.
The paramount consideration in identifying and recruiting new staff will continue to be the need to secure the highest standards of efficiency, competence and integrity.
وليس هناك أي ضمان بأن تظل أسعار الفائدة الحقيقية في اﻷسواق الدولية عند مستويات مطلع التسعينات.
There is no assurance that real interest rates in international markets will remain at the levels of the early 1990s.
٢٥٩ وهناك عامل حاسم آخر له أثره المباشر على مستويات الخصوبة وهو سن الفتيات عند الزواج.
259. Another critical factor with direct impact on fertility levels is the age of girls when they marry.
إن الهدف الكامل لتحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح هو ضمان اﻷمن غير المنقوص عند أدنى مستويات التسلح.
The whole purpose of arms control and disarmament is to ensure undiminished security at the lowest levels of armaments.
ويتخلل البيتومين التراب عند السطح، أو حيثما تتخلل طبقات رقيقة من مواد ورواسب عضوية متحللة، عند مستويات أدنى من مستوى سطح الأرض بعض الشيء.
Bitumen permeates the dirt at the surface or, where thin layers of compost and sediment intervene, somewhat below basement levels.
وأخيرا، إنها متوفرة بأسعار معقولة.
And finally, it's affordable.
تتطلب كافة الاتصالات فترة معقولة .
All communications require reasonable time.
مبدأ أداء العدالة بسرعة معقولة
The principle of reasonably swift justice
التي ليست ممكنة بطاقة معقولة.
That can't be energetically sensible.
رائحة الجمل كانت غير معقولة.
The camel smells were unbelievable.
تعدني ان تتصرف بطريقة معقولة
Will you give me your word to behave in a reasonable manner?
يا (جيجي) أنك غير معقولة
Gigi, you are absurd
لا زالت هنا الأسعار معقولة.
People around here are still honest.
وبتشجيع من انفعال المستثمرين ومؤشرات الاكتتاب المفرط، ذهب الضامنون إلى رفع سعر الاكتتاب العام الأولي إلى مستويات أعلى كثيرا من تلك التي اعتبروها معقولة في مستهل الأمر.
Encouraged by investor excitement and indications of over subscription, underwriters hiked the IPO s price well above what they had first deemed reasonable.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عند مستويات منخفضة - عند مستويات منخفضة - توقعات معقولة - إمكانية معقولة - فترة معقولة - بسرعة معقولة - حجج معقولة - معدلات معقولة - درجة معقولة - مهارة معقولة - طريقة معقولة - أسعار معقولة