ترجمة "عندما عمليا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عندما - ترجمة : عندما - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عندما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

، ليس فقط الفشل خيارا عمليا هو الخيار الوحيد. ماذا يحدث عندما الواقع
But in entrepreneurship, failure is, not only is failure an option, it's practically the only option.
عمليا
Practically.
عمليا لاشئ.
Practically nothing.
انتهى عمليا سعينا.
Our quest is practically finished.
حسنا، عمليا، نعم
Well, practically, yes.
فيجب أن ينفذ عمليا.
6. The code should
التمساح يسمى ساروسوكس عمليا.
The crocodile is technically called Sarcosuchus.
عمليا من هو الملحد
In practice, what is an atheist?
لقد اخبرنا الطبيب عمليا
The Doctors Practically Told Us
القضية عمليا حل ت نفسها.
The case practically solved itself.
أو عمليا لا شيء
Or practically nothing.
بيد أن من المرجح عمليا، أن يجري العد المزدوج لخسائر الصادرات والمؤسسات عندما تستند التقديرات الى دراسات المؤسسات اﻻستقصائية.
In practice, however, double counting of exports and enterprise losses is likely when estimates are based on the enterprise surveys.
عندما اخرج الى بيئة المحيط المكشوف، عمليا في أي مكان في العالم، و أسحب شبكة من 3000 الى السطح،
If I go out in the open ocean environment, virtually anywhere in the world, and I drag a net from 3,000 feet to the surface, most of the animals in fact, in many places, 80 to 90 percent of the animals that I bring up in that net make light.
تبن طريق يصل بين كل شيء، وتمنح الناس مكانا للمواقف عندما يصلون هناك. لم يكن ذلك نموذجا عمليا بالكامل
In fact, the model was really, give everybody a car, build roads to everything, and give people a place to park when they get there.
وهذا عمليا هو نموذج TED.
This is practically the model of TED.
دعوني اريكم كيف يكون عمليا.
Let me show you how this works in practice.
سيكون هذا حلا عمليا جدا
That would be way too practical.
هذا عمليا حيث جئت فيه
This is practically Where I came in.
كتبت لك عمليا كل يوم.
I wrote you practically every day.
أنا عمليا اقوم بتشغيل الجماعة
I practically do run a factory.
فعضويته وطرق عمله ظلت على حالها دون تغيير عمليا منذ عام ١٩٦٣ عندما ازداد حجمه من ١١ الى ١٥ عضوا.
17. Section II.A above refers to political control of Security Council action, which should ensure a balanced system with mutual supervision.
ومن المعروف عمليا أي شيء منه.
Life Practically nothing is known of him.
ولكن هذا اﻻقتراح غير ممكن عمليا.
In practice, this suggestion is not feasible.
ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا
How well do these work in practice?
نحن قادمون عمليا في الموعد المحدد.
We're coming in. Practically on schedule.
اذن, لابد وانكما ألتقيتما ببعضكما عمليا
You must've practically passed each other.
فتاة فى السادسة عشرة عمليا ، انها بلهاء و لهذا لا يمكننى أن ألومك على شئ عمليا كان لشخص آخر
A girl of 16 is practically an idiot anyway, so I can't very well blame you for something... that was practically done by somebody else.
فالسياسة الباكستانية في حرب ضد نفسها عمليا.
Pakistani policy is practically at war with itself.
(ج) هل تعتبرون مفهوم المادة 49 عمليا
(c) Do you regard the concept of article 49 as workable?
نهج المبلغ المقطوع نهج أكثر تكلفة عمليا
The lump sum approach is more costly in practice
وإذ قمنا باﻻلتزامات الواجبة نفي بها عمليا.
Having made the appropriate commitments, we are fulfilling them in practice.
ويجب أن يكون التحدي الذي نواجهه عمليا.
The challenge before us is to be practical.
أما ممارسة أي تدريب بدني، فمستحيلة عمليا.
Exercise is virtually impossible.
وتنفذ جميع حاﻻت اﻻسترداد عمليا بهذه الطريقة.
Virtually all cases of recovery are achieved in this manner.
الفحم. تبين أن الفحم عمليا هو نفس
Coal. Coal turns out to be virtually the same stuff.
نحن عمليا نسرقها ب 30 الف دولار
We'll be practically stealing it for 30,000.
على أفضل ما يرام . عمليا تم الإتفاق.
It couldn't have gone better.
الأسبانية الجمهوري أصبح غير ذي صلة بالقوات الجوية عمليا منذ معركة إيبرو في عام 1938 عندما تم كسر العمود الفقري للقوات المسلحة الأسبانية الجمهوري.
The Spanish Republican Air Force became practically irrelevant since the Battle of the Ebro in 1938 when the root of the Spanish Republican Armed Forces was broken.
وأضاف أن وفده يشجع الدول بالتالي على ألا تستبعد عمليا تطبيق مشروع البروتوكول على العمليات التي تتخذ استجابة للكوارث الطبيعية عندما توجد هذه المخاطر.
His delegation therefore encouraged States, in practice, not to exclude the application of the draft protocol to operations undertaken in response to natural disasters whenever such risks existed.
وجدت روسيا نفسها في مستنقع عمليا على الفور.
Russia found itself in a quagmire almost instantly.
ليس هناك عمليا أي قيود على الاستثمارات الأجنبية.
There are practically no restrictions on foreign investment.
يتواجد عمليا على نفس مدار القمر إبيميثيوس Epimetheus.
Janus occupies practically the same orbit as the moon Epimetheus.
وتنفذ جميع حاﻻت اﻻسترداد الكامل عمليا بهذه الطريقة.
Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner.
وهذا التشريـع سيجعل عمليــة غسـل اﻷموال مستحيلة عمليا.
This legislation will make money laundering virtually impossible.
كما أن الخسائر هائلة وﻻ يمكن تعويضها عمليا.
The losses are enormous and practically irreparable.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ممكنا عمليا - ممكن عمليا - عمليا معقول - لا عمليا - حلا عمليا - ترتبط عمليا - وسائل عمليا