ترجمة "عندما عمليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عندما - ترجمة : عندما - ترجمة : عمليا - ترجمة : عمليا - ترجمة : عندما - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
، ليس فقط الفشل خيارا عمليا هو الخيار الوحيد. ماذا يحدث عندما الواقع | But in entrepreneurship, failure is, not only is failure an option, it's practically the only option. |
عمليا | Practically. |
عمليا لاشئ. | Practically nothing. |
انتهى عمليا سعينا. | Our quest is practically finished. |
حسنا، عمليا، نعم | Well, practically, yes. |
فيجب أن ينفذ عمليا. | 6. The code should |
التمساح يسمى ساروسوكس عمليا. | The crocodile is technically called Sarcosuchus. |
عمليا من هو الملحد | In practice, what is an atheist? |
لقد اخبرنا الطبيب عمليا | The Doctors Practically Told Us |
القضية عمليا حل ت نفسها. | The case practically solved itself. |
أو عمليا لا شيء | Or practically nothing. |
بيد أن من المرجح عمليا، أن يجري العد المزدوج لخسائر الصادرات والمؤسسات عندما تستند التقديرات الى دراسات المؤسسات اﻻستقصائية. | In practice, however, double counting of exports and enterprise losses is likely when estimates are based on the enterprise surveys. |
عندما اخرج الى بيئة المحيط المكشوف، عمليا في أي مكان في العالم، و أسحب شبكة من 3000 الى السطح، | If I go out in the open ocean environment, virtually anywhere in the world, and I drag a net from 3,000 feet to the surface, most of the animals in fact, in many places, 80 to 90 percent of the animals that I bring up in that net make light. |
تبن طريق يصل بين كل شيء، وتمنح الناس مكانا للمواقف عندما يصلون هناك. لم يكن ذلك نموذجا عمليا بالكامل | In fact, the model was really, give everybody a car, build roads to everything, and give people a place to park when they get there. |
وهذا عمليا هو نموذج TED. | This is practically the model of TED. |
دعوني اريكم كيف يكون عمليا. | Let me show you how this works in practice. |
سيكون هذا حلا عمليا جدا | That would be way too practical. |
هذا عمليا حيث جئت فيه | This is practically Where I came in. |
كتبت لك عمليا كل يوم. | I wrote you practically every day. |
أنا عمليا اقوم بتشغيل الجماعة | I practically do run a factory. |
فعضويته وطرق عمله ظلت على حالها دون تغيير عمليا منذ عام ١٩٦٣ عندما ازداد حجمه من ١١ الى ١٥ عضوا. | 17. Section II.A above refers to political control of Security Council action, which should ensure a balanced system with mutual supervision. |
ومن المعروف عمليا أي شيء منه. | Life Practically nothing is known of him. |
ولكن هذا اﻻقتراح غير ممكن عمليا. | In practice, this suggestion is not feasible. |
ما مدى جودة تلك الأدوية عمليا | How well do these work in practice? |
نحن قادمون عمليا في الموعد المحدد. | We're coming in. Practically on schedule. |
اذن, لابد وانكما ألتقيتما ببعضكما عمليا | You must've practically passed each other. |
فتاة فى السادسة عشرة عمليا ، انها بلهاء و لهذا لا يمكننى أن ألومك على شئ عمليا كان لشخص آخر | A girl of 16 is practically an idiot anyway, so I can't very well blame you for something... that was practically done by somebody else. |
فالسياسة الباكستانية في حرب ضد نفسها عمليا. | Pakistani policy is practically at war with itself. |
(ج) هل تعتبرون مفهوم المادة 49 عمليا | (c) Do you regard the concept of article 49 as workable? |
نهج المبلغ المقطوع نهج أكثر تكلفة عمليا | The lump sum approach is more costly in practice |
وإذ قمنا باﻻلتزامات الواجبة نفي بها عمليا. | Having made the appropriate commitments, we are fulfilling them in practice. |
ويجب أن يكون التحدي الذي نواجهه عمليا. | The challenge before us is to be practical. |
أما ممارسة أي تدريب بدني، فمستحيلة عمليا. | Exercise is virtually impossible. |
وتنفذ جميع حاﻻت اﻻسترداد عمليا بهذه الطريقة. | Virtually all cases of recovery are achieved in this manner. |
الفحم. تبين أن الفحم عمليا هو نفس | Coal. Coal turns out to be virtually the same stuff. |
نحن عمليا نسرقها ب 30 الف دولار | We'll be practically stealing it for 30,000. |
على أفضل ما يرام . عمليا تم الإتفاق. | It couldn't have gone better. |
الأسبانية الجمهوري أصبح غير ذي صلة بالقوات الجوية عمليا منذ معركة إيبرو في عام 1938 عندما تم كسر العمود الفقري للقوات المسلحة الأسبانية الجمهوري. | The Spanish Republican Air Force became practically irrelevant since the Battle of the Ebro in 1938 when the root of the Spanish Republican Armed Forces was broken. |
وأضاف أن وفده يشجع الدول بالتالي على ألا تستبعد عمليا تطبيق مشروع البروتوكول على العمليات التي تتخذ استجابة للكوارث الطبيعية عندما توجد هذه المخاطر. | His delegation therefore encouraged States, in practice, not to exclude the application of the draft protocol to operations undertaken in response to natural disasters whenever such risks existed. |
وجدت روسيا نفسها في مستنقع عمليا على الفور. | Russia found itself in a quagmire almost instantly. |
ليس هناك عمليا أي قيود على الاستثمارات الأجنبية. | There are practically no restrictions on foreign investment. |
يتواجد عمليا على نفس مدار القمر إبيميثيوس Epimetheus. | Janus occupies practically the same orbit as the moon Epimetheus. |
وتنفذ جميع حاﻻت اﻻسترداد الكامل عمليا بهذه الطريقة. | Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner. |
وهذا التشريـع سيجعل عمليــة غسـل اﻷموال مستحيلة عمليا. | This legislation will make money laundering virtually impossible. |
كما أن الخسائر هائلة وﻻ يمكن تعويضها عمليا. | The losses are enormous and practically irreparable. |
عمليات البحث ذات الصلة : ممكنا عمليا - ممكن عمليا - عمليا معقول - لا عمليا - حلا عمليا - ترتبط عمليا - وسائل عمليا