ترجمة "على النحو المأمول" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولكن اﻷحوال اﻻقتصادية واﻻجتماعية في هذه البلدان لم تتحسن عموما على النحو المأمول. | But economic and social conditions in those countries have generally not improved as hoped. |
ولا يجب إضاعة مزيد من السنوات حيث من المأمول فيه أن يؤدي الحل التوفيقي إلى إنجاز العمل في سنة 2006 على النحو المتوخى. | More years must not be lost it was to be hoped that the compromise would lead to completion of the work in 2006, as planned. |
ومن المأمول أن تنال التأييد. | It is hoped that this programme will be endorsed. |
ومن المأمول فيه أن تسفر هذه التحسينات عن تغييرات فعلية على صعيد التطبيق. | It hoped that those improvements would lead to effective changes in application. |
ومن المأمول فيه أن يتكرر هذا الوضع الآن. | He hoped that that would again be the case. |
ما نزال نتذكر الانفلونزا تدني متوسط العمر المأمول | It's still remembered. The fall of life expectancy. |
كما لوحظ أن المفاوضات، ولا سيما تلك المتعلقة بالمعاملة التفضيلية للدول الجزرية الصغيرة النامية وبالوصول إلى الأسواق والحصول على إعانات مالية لقطاع الزراعة، لم تتقدم على النحو المأمول إبان اعتماد إعلان الدوحة الوزاري في عام 2001. | It was also noted that negotiations, particularly those relating to the preferential treatment of small island developing States, access to markets and agricultural subsidies, have not advanced in the manner that was hoped for at the time of the adoption of the Doha ministerial declaration in 2001. |
ومن المأمول أن تكمل أوكرانيا بنهاية عام ١٩٩٥ اﻹجرءات البرلمانية الضرورية وتصدق على اﻻتفاقية. | It is to be hoped that by the end of 1995 Ukraine will complete the necessary parliamentary procedures and ratify the Convention. |
لأنه بإعتبارك من الذكور, ستحظى بنحو سنتين على حسب متوسط العمر المأمول بالنسبة للمرأة. | Because, as an Indian man, you have about two years of life expectancy advantage vis a vis Indian women. |
ومن المأمول أن ت فتح مرافق مماثلة في مناطق أخرى. | It is hoped that similar facilities will open in other regions. |
ومن المأمول فيه أن ي عتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. | He hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. |
ومن المأمول أن يوضع حد للتمييز في ذلك البلد. | It had reason to hope that discrimination in South Africa had come to an end. |
ومن المأمول أن يستأنف الحوار بين اللجنة ومنظمات الموظفين. | It was to be hoped that the dialogue between the Commission and the staff organizations would be resumed. |
أما هنا فتجدون متوسط العمر المأمول 30, 40, 50. | And here, length of life, life expectancy, 30, 40, 50. |
الفقرة ٢٢، تضاف فقرة جديدة ٢٢ على النحو النحو التالي | Insert a new paragraph 22 ter, reading as follows |
ويصنف على النحو التالي | It is classified as follows |
فكان على النحو التالي | The Bureau was thus as follows |
ي عدل على النحو التالي | Amend to read as follows |
ينص على النحو التالي | The draft decision read as follows |
والتفاصيل على النحو التالي | Details are as follows |
ومن المأمول التمكن مع توقيع مذكرة تفاهم سريعا مع كينيا. | It is hoped that a memorandum of understanding can be quickly finalized with Kenya. |
ومن المأمول سد هذه الفجوة في الأشهر المتبقية من السنة. | It is hoped the gap will be covered in the remaining months of the year. |
ومن المأمول فيه أن ي عتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. | She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. |
ومن المأمول به أن تنشط جميع هيئات اﻷمم المتحدة بصورة فعالة عاملة على تنفيذ هذه المبادرات. | It was to be hoped that all the organs of the United Nations would effectively and efficiently work for the implementation of those initiatives. |
التصدي للفساد على النحو اللائق | Getting Corruption Right |
يتم ذلك على النحو الاتي. | This can be done as follows. |
إنها بسيطة على هذا النحو. | It is as simple as that. |
وجاء التعديل على النحو التالي | The amendment read as follows |
وجاء التصويت على النحو التالي() | 94, draft resolution I). The voting was as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 49 votes to 1, with 2 abstentions, as follows |
وجرى النصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 35 votes to 15, with 2 abstentions. |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 31 to 16, with 5 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 48 to 2, with 2 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 46 to none, with 4 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 39 votes to 2, with 12 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 29 votes to 10, with 14 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 30 to 9, with 14 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 21 to 17, with 15 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 23 to 16, with 14 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 37 votes to 14, with 2 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 37 votes to 13, with 2 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 38 votes to 15, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 52 votes to 1, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 39 votes to 1, with 13 abstentions, as follows |
وجرى التصويت على النحو التالي | Resolution adopted by a recorded vote of 50 votes to none, with 3 abstentions, as follows |
عمليات البحث ذات الصلة : على النحو - كان من المأمول - على النحو المحدد - على النحو الواجب - وذلك على النحو - على النحو المبين - على النحو الأمثل - على النحو الصحيح - الصورة على النحو - على النحو التالي - على النحو الجمهور - على النحو الذي