ترجمة "على إيصال من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إيصال من مختبرات دينت | Receipt from Dent Laboratories. |
إيصال | A receipt? |
إيصال الخدمات | Outreach |
إيصال الخدمات | Integration |
ساعدونا على إيصال هذه الإمدادات ... إلى الم ستوطنة | You help us get these supplies to the settlement, |
آملا أن أتمكن من إيصال الفكرة. | Then I think hopefully it'll all sink in. |
إيصال باستلام زوج من المقاعد من المتجر | It's a receipt from a certain shop for a certain pair of chairs. |
إيصال المساعدات الإنسانية | Humanitarian access |
إكتبى لى إيصال | Write me a receipt. |
لا يوجد إيصال | There's no receipt. |
هي تختار و تساعد على إيصال الجديد بعيدا | She's already made her choice and helps drive the newcomer away |
كان من الصعب كيفية إيصال الأمر إليك | It was difficult to know how to break it to you. But they can't do this to me. |
التصميم الجيد، كما يقول والدي يعتمد على إيصال الني ة ، | Good design, my dad said, is about supplying intent. |
فبذالك يشكل التماثل لغة تساعد على إيصال المعلومات الجينية. | So symmetry is a language which can help to communicate genetic information. |
لماذا تضع ختمك على إيصال لم تعرف عنه شيئا | Why'd you affix your seal to a receipt you knew nothing about? |
إيصال السلع إلى السوق. | Getting the commodities to market. |
عليك أن إيصال كونك شغوفا , | You've got to convey passion. |
أرفعوا أيديكم، وسنحاول إيصال المايكروفون. | Raise your hand, and we'll try to get you a microphone. |
تفضلي يا آنسة، إيصال رسائلك | Here we are, miss. Your receipt for the letters. |
علي إيصال القطيع إلى الديار | I gotta get the cattle home! |
وترتبط بالأمن أيضا القدرة على إيصال الرسائل الصحيحة للسكان على نحو فعال. | Also related to security is the capacity to convey the right messages to the population in an effective manner. |
والكثير من تلك الإجراءات أعاق إيصال المساعدة الإنسانية بشدة. | Many of those actions have severely reduced delivery of assistance. |
هذا هو إيصال الغاز ، افتراضا، لمدة سنة من الآن | This is a gas receipt, hypothetically, for a year from now. |
وكان لهذا الأمر أثر ملحوظ على إيصال المساعدات الإنسانية إلى المنطقة. | This has had a pronounced effect on the delivery of humanitarian aid to the area. |
ويشترك عدد صغير من الدول في تكنولوجيا القذائف التسيارية القادرة على إيصال أسلحة الدمار الشامل. | The technology of ballistic missiles capable of delivering weapons of mass destruction is shared by a small number of States. |
علينا إيصال سامي بسرعة إلى العيادة. | We must get Sami to the clinic quickly. |
إن مجلس اﻷمن مطالب باتخاذ موقف حاسم من الصربيين الذين يعملون على إعاقة إيصال المساعدات لهؤﻻء. | Here, once again, the Security Council is in duty bound to take firm action without delay against the Serbs who deliberately impede the delivery of assistance. |
لا يمكنني ، على إيصال ركابي إلى بيزبى على بعد بضعة أميال فقط | Can't. My passengers are due in Bisbee, only a few miles away. |
وتم إيصال هذه الشحنات برا أو جوا رغم العديد من الصعوبات. | These deliveries have been made by road or by air despite many difficulties. |
)ﻫ( حماية إيصال، وتوزيع، مساعدات اﻹغاثة اﻹنسانية. | (e) Protection of humanitarian relief delivery and distribution. |
يمكنك بوضوح إيصال علومك بدون تخريب الأفكار. | You can clearly communicate your science without compromising the ideas. |
إدفعي له أجر أسبوعين ونظمي إيصال بذلك | Pay him two weeks' salary and get the receipt. |
هدفنا من خلال هذه الشراكات هو إيصال أعمالهم إلى الجمهور العالمي الأوسع وليحصلوا على التقدير الذي يستحقونه. | Through these partnerships, we aim to bring their podcasting work to a wider global audience so they receive the recognition that they deserve. |
ووجدت الدراسة أيضا أن الحصار ما زال يحدث تأثيرا على إيصال المعونات الغذائية. | The study found also that the embargo continued to have an impact on food aid deliveries. |
وعلينا واجب إيصال الرسالة التي تصدر من خلال أي بيان إلى الصحافة. | We also have an obligation, via any statements that may be issued to the press, to make sure that their message is sent. |
كما تضع المناطق الجبلية صعوبات أمام الحكومات من حيث إمكانية إيصال الخدمات. | Mountainous areas also pose difficulties for Governments in terms of accessibility of services. |
حتى يتمكن بائع الجملة من إيصال الألعاب إلى المحلات قبل عيد الميلاد | So the wholesaler could get the toys out in stores before Christmas. |
وبعد انتهاء التدريب، ستعمل هاته النساء على إيصال المعلومات الصحية إلى النساء والفتيات من خلال القيام بزيارات للمنازل. | After completion of training, these women will reach out with health information to women and girls through house to house visits. |
يعيق استمرار مظاهر التوتر إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية. | Continued tensions impede humanitarian access. |
كيفية تحسين الجسم حيث الأكسجين في الواقع إيصال | How does the body optimize where the oxygen is actually delivering? |
أعلم أن علي إيصال تقرير لك في السادسة | I know I was supposed to have the report at 6 00. |
(أ) الدعوة من أجل إيصال أكبر كميات ممكنة من المياه للبحار لزيادة عامل التخفيف | (a) Advocacy for maximum water supply to the sea to increase the dilution factor |
من غير شهادات مكتوبة أو مسموعة البشر لا يستطيعون إيصال المعرفة من شخص لآخر | Without spoken and written testimonies, human beings could not pass on knowledge from one person to another, |
وقد كنا في طليعة العاملين على إيصال المساعدة اﻹنسانية الحيوية بالنسبة لﻻجئين والسكان المدنيين. | We have taken the lead in the delivery of humanitarian assistance, which is essential to the refugees and the civilian population. |
ولكن، إيصال صوتك ألى الحكومة المحلية من أجل تزويدك بنظام أفضل للنقل العام، | But also, raising your voice to the local government in order for them to provide you with a better public transportation system, or to provide you with a waste recycling program, can make the difference. |
عمليات البحث ذات الصلة : على إيصال - على إيصال - على إيصال - إيصال - الحصول على إيصال - فقط على إيصال - على إيصال ترتيب - ردا على إيصال - التفتيش على إيصال - المستحقة على إيصال - بسبب على إيصال