ترجمة "علاقة عمل متينة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : علاقة - ترجمة : علاقة - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : علاقة - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة : عمل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

المدينتان لا تمتلكان علاقة متينة.
It doesn't have as strong of a relationship.
كما أن بوليفيا أقامت علاقة متينة مع السلطات الإقليمي ة.
Bolivia also has developed a solid working relationship with the provincial authorities.
(أ) إقامة علاقة متينة ومستدامة بين لجنة زانغر وبلدان ثالثة.
(a) To build a strong and sustainable relationship between the Zangger Committee and third countries
وأ نشئت مع مكتبي علاقة متينة من الثقة، تستند إلى الشفافية التامة.
A solid relationship of trust, based on full transparency, was established with my Office.
المشاركة في الأفرقة العاملة لدعم خطة عمل متينة لإنجاز الغايات الإنمائية للألفية
through the UNDG management and programming groups developing the remaining tools to ensure a common country programming process, including simplified cash transfer modalities and further work on joint programming
وتوجد للجنة الاستشارية علاقة عمل مع منظمة التحرير الفلسطينية.
The Advisory Commission has a working relationship with the Palestine Liberation Organisation.
والحلف مستعد للمزيد من التعزيز لهذه العلاقة، التي هي بالفعل علاقة متينة من الناحية العملية، وقد نضجت في ساحات عديدة على أساس أكثر منهجية.
NATO is ready to further enhance this relationship, which is already solid in practice and which has matured in several theatres on a more formal basis.
.سوف أقيده .إجعلها عقدة متينة
I'll tie it. Make a hard knot.
أقام فريق الرصد علاقة عمل وثيقة وفعالة مع اللجنة والدول الأعضاء.
The Monitoring Team has established a close and effective working relationship with the Committee and Member States.
وقد قررت أن العلاقة ليست علاقة عمل ولكنها علاقة إدارية وهذا يفس ر السبب في أنهم لا يستطيعون ممارسة حق الإضراب.
It has established that that relationship is not a labour relationship but an administrative one this explains why they cannot exercise the right to strike.
وهناك علاقة متبادلة بين تنفيذ برنامج عمل ألمآتي وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
The implementation of the Almaty Programme of Action and the achievement of the Millennium Development Goals were interrelated.
هو يملك قبضة متينة على إسبانيا
He has firm control of Spain.
سيد (شون) ، إليك عصا متينة لكيتضرببهازوجتكالجميلة.
Mr Sean! Here's a good stick to beat the lovely lady.
ويعلم الصينيون أن باك تقدر علاقتها بالولايات المتحدة، ولكنهم يدركون أيضا أنها، مثلها كمثل أغلب زعماء كوريا الجنوبية الأكثر نضوجا، ترغب في إقامة علاقة متينة مع الصين أيضا ــ علاقة تقوم (خلافا لما كان في قرون ماضية) على الاحترام المتبادل.
The Chinese know that Park values her relationship with the United States, but they also understand that she, like most mature South Korean leaders, desires a solid relationship with China as well one based (unlike in centuries past) on mutual respect.
ليست متينة وحسب، لكنها مرنة بما يكفي
'isn't just durable it's also malleable enough
لذلك فإننا بحاجة إلى سياسة هجرة متينة.
That's why we need sound immigration policy.
يمكن لك أن تحظى بعلاقة صداقة ، علاقة إخوة علاقة زوجية ، علاقة زمالة علاقة جيرة و هكذا
You could have friendship relationships, sibling relationships, spousal relationships, co worker relationships, neighbor relationships and the like.
وأضاف أن هذا النص يشكل قاعدة متينة للعمل المقبل.
The text was a solid basis for future action.
هم لا يملكون قبضة متينة على البرتغال حتى الان
They don't have a firm hold on Portugal just yet.
وأقامت اللجنة أيضا علاقة عمل فعالة مع رئيس لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
The Committee has also established an active working relationship with the Chairman of the Counter Terrorism Committee and the Counter Terrorism Committee Executive Directorate.
وسوف يقفان أمام الله والعائلة وشخص ما تربطه بوالدها علاقة عمل, وسوف يتعهدان أن لا شيء
And they'll stand before God and family and some guy her dad once did business with, and they'll vow that nothing, not abject poverty, not life threatening illness, not complete and utter misery will ever put the tiniest damper on their eternal love and devotion.
علاقة
Relationship
(19) توجد علاقة عمل تكميلية بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية.
A complementary working relationship is in place between UNODC and the Counter Terrorism Committee and its Executive Directorate.
فشركة كهرباء كوسوفو لم ت قم بعد على أسس مالية متينة.
The Kosovo Energy Company (KEK) has yet to be put on a sound financial footing.
وقد بني الكوخ من المعدن المموج ، مثبت على قاعدة متينة.
So The hut was made of corrugated metal, set on a concrete pad.
٢١ وختاما يعتقد الفريق أن اﻹطار القائم يوفر قاعدة متينة لﻵليات اﻻشرافية الداخلية لﻷمم المتحدة، على أنه يمكن عمل الكثير على المستوي التفصيلي لتحسين كفاءتها وفعاليتها.
21. In conclusion, the Panel believes that the existing framework provides a solid base for the internal oversight mechanisms of the United Nations, but that at the detailed level much can be done to improve their efficiency and effectiveness.
وأضاف أنه لكي يكون عمل اللجنة أكثر تأثيرا، لابد أن يكون لها علاقة رسمية ومحترمة مع السلطات الإدارية.
To make its work more effective, the Committee needed an official and respectful relationship with the administering Powers.
وانه ليس مبنى عظيم، لكني توصلت اليه بتفاؤل، أننا نستطيع عمل علاقة مركبة بيننا التي تقوينا كلا منا.
And it's not a great building, but I approached it optimistically, that we would make a compositional relationship between us that would strengthen both of us.
هذه علاقة
That is a relationship.
علاقة الثياب.
A hanger.
هناك علاقة
There is a connection.
لا علاقة
No sirree.
استعان بوتن بشبكة متينة محكمة من المستشارين السياسيين في حل أحجيته.
A tightly knit group of political consultants has helped Putin resolve his conundrum.
واﻻتفاقات لن تكون متينة وفعالة إن لم تتضمن جميع هذه العناصر.
Accords will be durable and effective so long as they integrate all of these components.
لذلك نحن ذاهبون الى بناء هذا المبنى الجديد على ركائز متينة.
So we're going to build this new building on stilts.
لأنها متينة ومرنة ويمكن بسهولة أن تشكل العديد من الأشكال المفيدة.
However, plastics are useful because they're durable, flexible, and can be easily molded into so many useful shapes.
وتذكروا، لم يعد للأمر علاقة بالرب. ولا علاقة له بالتطور.
Keep in mind, this has nothing to do with God. Nothing to do with evolution anymore.
وبداية باليابان، فيتعين على أوباما أن يعمل على إيجاد علاقة عمل طيبة مع يوكو هاتوياما ، رئيس الوزراء الياباني الجديد.
Starting with Japan, Obama needs to ensure a good working relationship with Yukio Hatoyama, the new premier.
2 يطلب إلى أمانة النهج الإستراتيجي أن تقيم وتحافظ على علاقة عمل مع المنتدى من أجل الإفادة من خبراته.
23 (Report of the World Summit on Sustainable Development, Johannesburg, South Africa, 26 August 4 September 2002 (United Nations publication, Sales No. A.1 and corrigendum), chap I, resolution 2, annex).
إن الحجة القانونية التي تساند إقامة الجدار متينة، لكنها تدعو إلى الأسف.
The legal case for the fence is solid but regrettable.
بيد أن تنفيذ المساواة بين الجنسين تستلزم آليات وطنية وهياكل دولية متينة.
The implementation of gender equality, however, required strong national mechanisms and international structures.
أولا، إن التنمية شرط أساسي لبناء أمن دولي على أسس متينة ودائمة.
Firstly, development is a prerequisite for building international security on solid and durable foundations.
ووجود قواعد داخلية متينة للملكية الفكرية أساسي بهذا الخصوص للنمو الاقتصادي والتنمية.
Strong domestic intellectual property rules, in this view, are essential to economic growth and development.
وبالتالي نحن نبني هذا المبنى على ركائز متينة، ثم يصل هنا (ضحك)
So we build this building on stilts, then up here (Laughter) is where we're going to put the new Steinbeck auditorium.
الرياضة لها علاقة من الحرب كما الأفلام الخليعة لها علاقة بالجنس .
Sports is to war as pornography is to sex.

 

عمليات البحث ذات الصلة : علاقة متينة - متينة - علاقة عمل - علاقة عمل مع - علاقة عمل مثمرة - علاقة عمل غير - علاقة عمل ناجحة - علاقة عمل مثمرة - علاقة عمل قوية - علاقة عمل جيدة - علاقة عمل وثيقة - علاقة عمل جيدة - علاقة عمل ممتازة - علاقة عمل بناءة