ترجمة "عقد لتوريد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : لتوريد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد لتوريد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ومن المرتقب أن يتم في أوائل عام ١٩٩٤ توقيع عقد لتوريد الوقود. | A contract for fuel deliveries is expected to be in place by early 1994. |
(أ) الناشئة عن عقد أصلي يكون عقدا لتوريد أو تأجير بضائع أو خدمات غير الخدمات المالية أو عقد تشييد أو عقدا لبيع أو تأجير ملك عقاري أو | (a) Arising from an original contract that is a contract for the supply or lease of goods or services other than financial services, a construction contract or a contract for the sale or lease of real property |
وإجابة على ذلك، أشير الى أن ذلك يتوقف على ما إذا كان عقد اﻻشتراء لتوريد السلع يتضمن أيضا نقل هذه السلع. | In reply, it was pointed out that this would depend on whether the procurement contract for the supply of the goods also included the transport of the goods. |
في منتصف عام 1992 كانت باكستان على مقربة من التوقيع على عقد لتوريد 40 داسو ميراج 2000، ومجهزة طومسون CSF RDM 7 الرادارات، من فرنسا. | In mid 1992 Pakistan was close to signing a contract for the supply of 40 Dassault Mirage 2000, equipped with Thomson CSF RDM 7 radars, from France. |
٨١ أثير تساؤل حول ما إذا كان يمكن، في عقد اشتراء لتوريد السلع، اعتبار خدمات النقل المرتبطة بتسليم السلع الى الجهة المشترية quot خدمات تبعية quot . | 18. A query was raised as to whether, in a procurement contract for the supply of goods, the transport services associated with the delivery of those goods to the procuring entity would be considered as quot incidental services quot . |
اتفاق لتوريد وتأجير اليورانيوم المخصب ونقل معدات ومواد نووية خاصة | Agreement on the supply and leasing of enriched uranium and the transfer of equipment and special nuclear materials |
والواقع أن مبادرات موراليس الاقتصادية كثيرا ما يتبين أنها كانت فارغة من المحتوى، كما حدث مع صفقاته التي عقدها مع فنزويلا لتوريد الهيدروكربون ومع الهند لتوريد الحديد. | Indeed, Morales s economic initiatives usually turn out to be empty, such as his deals with Venezuela for hydrocarbon supplies and with India for iron. |
ومن المستهدف أيضا ترميم الشبكات الحالية الصغيرة لتوريد المياه والمرافق الصحية. | Existing small scale water supply systems and sanitation facilities are similarly targeted for rehabilitation. |
ونتيجة لذلك، قدم طلب في المقر لتوريد كمية من المعدات الطبية. | As a result, an order was placed at headquarters for the supply of a quantity of medical equipment. |
كما يرحب بالطريقة الجديدة لتوريد الجرايات والنهج الجديد المتبع إزاء الخدمات الجوية. | It also welcomed the new mode of delivering rations and the new approach to air services. |
69 يلتمس المطالب تعويضا بشأن عدة عقود لتوريد بضائع إلى مشترين في الكويت. | Sales contract interrupted before shipment The claimant seeks compensation in connection with several contracts for the supply of goods to buyers in Kuwait. |
النظرية النقدية هي نظرية اقتصادية تركز على الآثار الاقتصادية الكلية لتوريد النقود والبنوك المركزية. | Description Monetarism is an economic theory that focuses on the macroeconomic effects of the supply of money and central banking. |
وتسعى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أيضا لجعل البروتوكول الإضافي شرطا لتوريد الصادرات النووية. | EU member States are also working towards making the additional protocol a condition of supply for nuclear exports. |
حيث بدأت مزارعو كوانجوالي التقدميون المسجلة كشركة محدودة في إتمام العقود لتوريد الغلال مباشرة للمنتجين. | Kyangwali Progressive Farmers is registered as a limited company, and has started getting contracts to supply produce directly to manufacturers. |
ومع ذلك ﻻ تزال المنطقة تثير قلقا شديدا وتعد مصدرا رئيسيا لتوريد الهيروين غير المشروع. | However, the region remains an area of serious concern and a major supplier of illicit heroin. |
)ج( الوقت المنشود أو المطلوب لتوريد السلع أو ﻻنجاز اﻻنشاءات أو الجدول الزمني لتقديم الخدمات | (c) The desired or required time for the supply of the goods or for the completion of the construction, or the timetable for the provision of the services |
وهناك بلدان كثيرة منحت المؤسسات العامة احتكارا قانونيا لتوريد السلع والخدمات في القطاعات التي تعمل بها. | Many countries have granted public enterprises a statutory monopoly of the supply of goods or services in the sectors in which they operate. |
٥ رصد اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زحاجــات لﻷفــراد العسكريين وفقــا لجــداول حصص اﻹعاشة المعتمدة . | 5. Provision is made to supply food and bottled water to military personnel in accordance with approved ration scales. |
quot ٢ يحث على الوقف الفوري لتوريد اﻷسلحة وغيرها من المعدات التي قد تسهم في استمرار الصراع | quot 2. Urges an immediate cessation of the supply of arms and other matériel which might contribute to the continuation of the conflict |
٤ رصد اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات لجميع اﻷفراد العسكريين وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة. | 4. Provision is made to supply food and bottled water to all military personnel in accordance with approved ration scales. |
9 يمكن أن يكون توزيع خدمات معينة ذا أهمية خاصة ويمكن التمييز بينه وبين المراحل الأخرى لتوريد الخدمات(). | The distribution of certain services can be of particular importance and can be distinguished from the other stages of service supply. |
ويمكن منح ترخيص للسياح الأجانب لتوريد وحمل أسلحة الصيد من قبل المصالح الأمنية ولأجل مضبوط لا يتجاوز ثلاثة أشهر. | A licence to import and possess hunting weapons can be granted by the security authorities to foreign tourists for a limited period not exceeding three months. |
لجوز عقد خارج وداخل عقد | For both outside holding and inside holding jaws |
والزيادة المذهلة في عدد الأسلحة الصغيرة المتداولة حدثت بالرغم من إنشاء الجماعة الاقتصادية للوقف الاختياري لتوريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. | The dizzying increase in the number of illicit small arms in circulation has taken place despite the ECOWAS Moratorium on small arms and light weapons. |
ومضى يقول إن الصناعة الفلسطينية قادرة على تلبية الطلب المحلي والاقليمي والعالمي لتوريد الحجارة والرخام والمستحضرات الصيدلانية والمنتجات الزراعية والمنسوجات. | Palestinian industry was capable of meeting local, regional and global demand for stone, marble, pharmaceuticals, agricultural products and textiles. |
وكانت تلك الكمية من السودوإيفيدرين قد ش حنت من الصين إلى الفلبين، وكان الضالعون في الجريمة يخططون لتوريد المادة إلى أستراليا. | The pseudoephedrine had been shipped from China to the Philippines and the perpetrators were planning to import the substance to Australia. |
وإن الضمانات الصارمة لتوريد الوقود بسعر معقول ينبغي تقديمها إلى البلدان التي تتخلى طوعا عن امتلاك مرافق دورة الوقود النووي الحساسة. | Iron clad guarantees of fuel supply at a reasonable price should be provided to countries that would voluntarily forgo the possession of sensitive nuclear fuel cycle facilities. |
٥ أدرج اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زجاجات لجميع اﻷفراد العسكريين في القوة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة التي ووفــــق عليها. | 5. Provision is made to supply food and bottled water to all military members of the force in accordance with approved ration scales. |
٥ أدرج اعتماد لتوريد اﻷغذية والمياه المعبأة في زحاجات لجميع اﻷفراد العسكريين في القوة وفقا لجداول حصص اﻹعاشة التي ووفق عليها. | Provision is made to supply food and bottled water to all military members of the force in accordance with approved ration scales. |
عقد | knots |
عقد حص ة. | He held a session. |
عقد استكشاف | Annex 3 Contract for exploration |
عقد غيرعادى | I have a fondness for almost all Greek things. |
بيد أننا ﻻ نرغــــب فــي عقد مؤتمر لمجرد عقد مؤتمر. | However, we are not interested in a conference for the sake of a conference. |
كما أن برنامج الحكومة لتوريد المياه إلى القرى قائم على قدم وساق، وهو سوف يؤدي في آخر الأمر إلى تزويد كل قرية بمضخة ماء. | The Government's village water supply programme was in full swing and would eventually provide every village with a water pump. |
شكل عقد الإحالة | Form of a contract of assignment |
عقد اجتماع الخبراء | Convening of the Expert Meeting |
عقد الاجتماعات التالية | Held the following |
مواعيد عقد الاجتماعات | Periodicity of Committee meetings |
مكان عقد الدورات | Sessions of the Committee shall normally be held at United Nations Headquarters or at the United Nations Office at Geneva. |
مكان عقد الدورات | Sessions of the Committee shall normally be held at the Headquarters of the United Nations. |
عقد القروض ومنحها. | Contracting and granting loans |
عقد الاتفاقيات والمعاهدات. | Concluding agreements and treaties |
عقد المقسم الرئيسي | (b) Main trunking contract |
عقد المقسم الرئيسي | Subtotal 2 267.6 Main trunking contract |
عمليات البحث ذات الصلة : اتفاق لتوريد - عرض لتوريد - المتاحة لتوريد - لتوريد الطاقة - مناقصة لتوريد - اتفاقية لتوريد الاستراتيجي - اتفاقية لتوريد الأساسي - اتفاقية لتوريد المعدات - اتفاقية لتوريد توربينات - اتفاقية لتوريد الكهرباء - اتفاقية لتوريد العمالة - اتفاقية لتوريد الماجستير