ترجمة "عرض أظهرت أظهرت" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : عرض - ترجمة : أظهرت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أظهرت النتائج خطأ التنبؤات. | The prediction was falsified by the result. |
أجل ، أظهرت بعض الفتور | Yes. There was a slight chill in the air. |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And Hell made visible to those who had gone astray . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And hell will be revealed for the astray . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and Hell advanced for the perverse . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the ( Hell ) Fire will be placed in full view of the erring . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the Blaze will be displayed to the deviators . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and the Fire will be uncovered for those who strayed , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And hell will appear plainly to the erring . |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and hell will be brought into view for the perverse , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And Hell is brought near to the perverse ' |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And Hellfire will be brought forth for the deviators , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | the pious and hell will be left open for the rebellious ones |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And the hell shall be made manifest to the erring ones , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | and Hell shall be revealed to the misguided , |
وبرزت الجحيم أظهرت للغاوين الكافرين . | And to those straying in Evil , the Fire will be placed in full view |
لقد أظهرت أكثر المشاعر حساسيتا | You have exhibited the most delicate feelings. |
وقد أظهرت النتائج دعما شعبيا قويا للأحزاب والمواقف الإسلامية، ولو أنها أظهرت أيضا الانقسامات في البلاد. | The results have demonstrated strong popular support for Islamist parties and positions, though they also make clear the country s schisms. |
إختبارات الحمض النووي أظهرت أنه برئ. | DNA tests showed he was innocent. |
أظهرت دراسة حديثة في الولايات المتحدة. | A recent study in the U.S. |
بل إنها أظهرت بعض علامات التقدم. | Indeed, it has even shown some signs of progress. |
أنت أظهرت لي شخصية طيبة، (تشارلز). | You showed character, Charles, in coming to me. |
كما أظهرت أيرلندا أهمية الاستثمار المباشر الأجنبي. | Ireland showed the importance of foreign direct investment. |
كما أظهرت سوق العمل الألمانية تحولا خارقا. | The German labor market, too, has shown a miraculous turnaround. |
وفي العقود الأخيرة أظهرت التعاونيات نشاطا جم ا . | In recent decades, cooperatives have demonstrated great vigour. |
والحلول المفترضة للأقوياء أظهرت تاريخيا أنها أوهام. | The presumed solutions of the powerful have been shown, historically, to be mirages. |
تلك الأحداث الجسيمة أظهرت قوة الطبيعة الرهيبة. | Those extreme events demonstrate the awesome power of nature. |
لقد أظهرت جميع البيانات واقعة تحت الأرض | It had underground all the data |
تذكر ذلك المخطط الذي أظهرت مصيدة مالتوس. | Remember that chart that showed the Malthusian trap. It's remaining pretty constant cuz there are pretty finite resources available. |
قد أظهرت التجارب السلوكية الجديدة أنها تفعل | New behavioral experiments have shown that they do. |
لقد أظهرت لك مدى إساءتك لتفسير فني | I just showed you how clearly you misinterpreted my art. |
حسنا، لو أظهرت لهم أنني سأكون جيدا | Well, if I can show them, if I can make good... |
أقدر تطوعك، ريجريت أظهرت روح عالية رائعة | I appreciate your volunteering, Regret. Shows mighty fine spirit. |
ولقد أظهرت اليابان زعامة حقيقية في هذين المجالين، غير أن ق لة من البلدان الأخرى في المنطقة أظهرت شعورا مماثلا بالمسؤولية العالمية. | Japan has shown leadership in all these areas, but few others in the region have demonstrated a similar sense of global responsibility. |
كما أظهرت البحوث وهذه العملية ليست نتيجة لتضييق. | As research has shown, this process is not a result of stenosis. |
الفصل الثامن روبن منظمة الصحة العالمية أظهرت WAY | CHAPTER Vill THE ROBlN WHO SHOWED THE WAY |
كما أن هناك دراسات أخرى أظهرت نفس النتيجة. | Other studies have shown this as well. |
أظهرت الأبحاث أن جوانب مختلفة مما تشاهده العين، | Research has shown that different aspects of what the eye sees, |
عندمـا أظهرت لهذا الشرطي البطـاقة، ألقى عليك التحيـة | When you showed that cop something, he saluted you. |
ثمينغمسونفي عباءةحماسةالشباب... المشاكل المتكر رة منتجات أظهرت عدم النضج | Then he or she will view the enthusiasms of youth problems which are the frequent products of a sheltered immaturity. |
لو أظهرت ما بجعبتك,سيزرعوه فى ثكنه أخرى | You tip your mitt and the Jerries plant him in some place else |
إختباراتي أظهرت أن الخطاطيف والحلقات تحم لت سحبي لها. | My tests showed that the hooks and loops withstood my pulling. |
لقد أظهرت الشجاعة امام العدو اظهرها امام رفاقك | You showed courage in the face of the enemy, my son. Show it now before your own troops. |
فقد أظهرت روسيا قدرا متواضعا من التعافي من الأزمة. | Russia has staged a modest recovery from the recession. |
عمليات البحث ذات الصلة : عرض أظهرت - أظهرت - أظهرت - أظهرت - أظهرت - أظهرت - أظهرت أن - الفائدة أظهرت - التي أظهرت - أظهرت دعمها - وعد أظهرت - أظهرت بوضوح - أظهرت فيه