ترجمة "عدد أصحاب العمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : عدد أصحاب العمل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أن عدد النساء صاحبات العمل أقل نسبيا من عدد أصحاب العمل من الرجال (انظر الجدول، بيانات إدارة الإحصاء المركزية). | There are a comparatively low number of women employers (see the table, data of the CSD). |
حضر اللقاء عدد من أصحاب الإختصاص. | A number of experts attended the meeting. |
ويستغل أصحاب العمل الجائرون كدهم وعرقهم. | Abusive employers exploit their labor. |
التعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال. | Cooperation with employers' and workers' organizations. |
3 رابطة إقليمية لمنظمات أصحاب العمل. | 3) a territorial association of employers' organisations. |
المادة 133 يحظر على أصحاب العمل | Article 133. Employers are forbidden to |
كيف هم أصحاب العمل أناس طيبون | What are your employers like? Good people |
اليوم يريد أصحاب العمل تعيين عمال مهرة. | Today s employers want highly skilled workers. |
التعاون مع منظمات العمال ومنظمات أصحاب العمل. | Cooperation with the workers' and employers' organizations. |
1 رابطة منظمات أصحاب العمل في لاتفيا | 1) the Latvian Association of Employers' Organisations |
وقد اشترك عدد من كبار أصحاب العمل في وضع أهداف لزيادة الفرص المتاحة للمرأة وفي رصد التقدم المحرز واﻻبﻻغ عنه. | A number of major employers were involved in setting goals for increasing opportunities for women and in monitoring and reporting on the progress made. |
أما إذا خير أصحاب العمل موظفيهم الجدد في الالتحاق بصندوق ادخاري متاح، وحتى لو وعد أصحاب العمل بالتبرع للصندوق بحصة تضاهي الحصة التي يساهم بها كل موظف، فلسوف يمتنع عدد غير قليل من الموظفين عن الاشتراك. | If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees contributions, a significant fraction of employees still will not participate. |
وفي جميع هذه الحالات أصدر مفتشو العمل بيانات تأمر أصحاب العمل بإصلاح هذا الوضع قبل موعد معين وفي حالات كثيرة اعتبر أصحاب العمل مسؤولين ودفعوا غرامات. | In all cases inspectors of the State Labour Inspection issued statements ordering the employer to remedy the discovered violation by a specific deadline in several cases employers were held administratively liable and fined. |
ونشرت منظمة العمل الدولية دليﻻ لمنظمات أصحاب العمل ودليﻻ لمنظمات العمال يتعلق بتوفير فرص العمل للمعوقين. | ILO has published a guide for employers apos organizations and a guide for workers apos organizations on job creation for disabled people. |
وقد ت رك أمر تمويل التعليم المستمر إلى أصحاب العمل. | The financing of continued education has been completely left to the employers. |
2 رابطة منظمات أصحاب العمل في صناعة من الصناعات | 2) an association of employers' organisations of an industry |
عدد طلبات العمل المنجزة | Number of work orders completed 31 963 29 864 53 899 60 000 |
٣٩٤ وفيما يتعلق بالعقوبات ضد أصحاب العمل الذين يخرقون أحكام قانون تكافؤ الفرص، قالت الممثلة ان أصحاب العمل قد يرغمون على دفع التعويض للضحية. | 493. Regarding the punishments for employers who infringed the Equal Opportunities Act, the representative said that employers could be forced to pay compensation to the victims. |
الجدول 11 1 عدد أصحاب المعاشات حسب الجنس والسن في عام | Table 11.1 The number of pensioners by gender and age in 2003 |
296 ويحد د التشريع المتطلبات القانونية لإنشاء أي نقابة، حيث يجب ألا يقل عدد أعضاؤها عن 20 عاملا في الخدمة أو ثلاثة من أصحاب العمل. | The legislature stipulates the legal requirements for the establishment of a union, which must have a minimum number of 20 workers in active employment, or of three employers. |
وجرى تنظيم عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية عن المعايير الدولية للعمل، وتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة، وتثقيف العمال، والعﻻقات الصناعية، وأنشطة أصحاب اﻷعمال. | A number of workshops and seminars were organized on international labour standards, equality of opportunity and treatment, workers apos education, industrial relations and employers apos activities. |
كما أعد المحامون الأميركيون قانونا معاصرا خاصا بحوادث العمل قدم الوسائل لمواجهة أصحاب العمل المهملين. | American lawyers developed modern accident law that created remedies against negligent employers. |
وسيتم العمل على إنشاء شراكات فيما بين أصحاب المصلحة لدعم التنفيذ. | Partnerships among stakeholders will be pursued in support of implementation. |
8 قانون منظمات أصحاب العمل ورابطاتها المؤرخ 29 نيسان أبريل 1999 | 8) the Law On Organisations of Employers and Their Associations of 29 April 1999 |
وتمثل لجنة إنصاف العمالة مصالح أصحاب العمل والعاملين وأعضاء الفئات المستهدفة. | The Employment Equity Commission represents the interests of employers, employees and members of the designated groups. |
ونعلم بالفعل العمل الذي يلزم القيام به، وحددنا أدوار أصحاب المصلحة. | We already know what needs to be done, and we have determined the roles of stakeholders. |
وكانت مشاركة ممثلي أصحاب العمل ومنظمات العمال غير كافية في مجموعها. | Likewise, the involvement of representative employer and worker organizations has been on the whole inadequate. |
فأنا أتحداك أن تشجع أصحاب العمل على تمويل بحث سليم أخلاقي ا. | I challenge you to hold your employers to fund research that is ethically sound. |
٩٤ ويوقع العمال اﻷجانب عقودا مع أصحاب العمل، لمدة عام أو عامين. | 94. Foreign workers signed contracts with their employers for one or two years apos duration. |
٨٧٤ وأشارت الممثلة الى أنه يفرض على أصحاب العمل اتخاذ تدابير فعلية لتعزيز المساواة في مكان العمل فيتعين على أصحاب العمل الذين يعمل لديهم ٠١ مستخدمين أو أكثر أن يضعوا خطة ﻷعمالهم تضمن تحقيق المساواة. | 478. Employers were obliged to take active steps to promote equality at the workplace those with 10 or more employees had to draw up a plan for their work to achieve equality. |
بيد أنه توافر عدد من أوراق العمل. | However, a number of working papers have been available. |
ولكن قدم اثنان من أصحاب هذه المطالبات مطالبتين مزدوجتين في برنامج البدون ، مما خفض عدد المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات هؤلاء إلى 957 مطالبة. | However, two of these claimants filed duplicative claims in the bedoun programme, reducing the number of claims filed by such claimants to 957. |
70 ولكن التجربة تدل على انخفاض معدل اشتراك أصحاب العمل في هذا البرنامج. | However, the experience shows that the involvement ratio of the employers in this programme is low. |
وتشجع بلدان كثيرة الشراكات بين أصحاب العمل والعمال والمؤسسات التعليمية وترعى هذه الشراكات. | Many countries encourage and foster partnerships between employers, workers and educational institutions. |
وبسبب انتشار المحركات البخارية والكهرباء، تمكن عدد ضخم من الناس من العمل في جماعات، وبات بوسع الشركات أن تجتذب عددا ضخما من صغار المدخرين، الذين تحولوا إلى أصحاب رأسمال. | Because of steam engines and electricity, a large number of people were enabled to work together, and corporations could attract a large number of small savers, who became capitalists. |
ومن نتائج ذلك، ارتفاع عدد الحوادث في العمل. | One consequence of this is increased number of accidents in work. |
واليك المفتاح لذلك العمل عدد الممولين المهمين قليل | And here's the key |
بإضافة الي إزدياد الكراهية ضد الأجانب, هناك قضية كيفية معاملة أصحاب العمل للعمال الأجانب. | Apart from the rise of xenophobia, an issue of equal concern is how the foreign workers are treated by their employees. |
9 وأفاد بعض البلدان أن عدد النساء العاطلات عن العمل أكبر من عدد الرجال. | Some countries reported that more women than men were unemployed. |
وإلى جانب ذلك وأثناء التفتيش على المنشآت عام 2000 اكتشف تفتيش العمل 451 2 حالة لم يكن أصحاب العمل فيها قد استوفوا اشتراطات مدونة العمل من حيث مكافأة العمل. | Besides, during the inspection of enterprises in 2000 the State Labour Inspection detected 2451 case when employers had failed to comply with requirements of the Latvian Labour Code in respect of remuneration for work. |
وكثيرا ما تكون قوانين الحد الأدنى للأجور واتفاقيات العمل سببا في تعجيز أصحاب العمل الملتزمين بالقانون عن تشغيل العمال الأقل إنتاجا . | Minimum wage laws and labor agreements often make the least productive workers unaffordable to law abiding employers. |
والأجر الشهري الأدنى هو أقل أجر يجب أن يضمنه جميع أصحاب العمل لعامليهم مقابل ساعات العمل العادية (40 ساعة في الأسبوع). | The minimum monthly wage is the lowest salary that all employers must secure to their employees for work the normal working hours (40 hours per week). |
وقد يكون هناك تحيز ضد تعيين المرأة لدى بعض أصحاب العمل في القطاع غير الرسمي. | There may also be a bias against recruiting women by some employers in the informal sector. |
195 وبموجب هذا القانون يمكن أن تتخذ منظمات أصحاب العمل ورابطاتها شكلا من الأشكال التالية | Under the Law On Organisations of Employers and their Associations there may be the following types of associations of employers' organisations |
وسيتم إلغاء اشتراط قيام أصحاب المشاريع بتسجيل خططهم وبرامجهم التدريبية لدى وزارة العمل والخدمات الاجتماعية. | The requirement that entrepreneurs must register their training plans and programmes with the STPS would also be abolished. |
عمليات البحث ذات الصلة : مطالبات أصحاب العمل - معظم أصحاب العمل - اتحاد أصحاب العمل - العلاقة بين أصحاب العمل - عدد عنصر العمل - أصحاب أداة - أصحاب المصلحة - أصحاب ممثل - أصحاب مشتركة - أصحاب الثانية - أصحاب المؤسسات - أصحاب المصلحة - أصحاب الكتيب - رسم أصحاب