ترجمة "عانت كثيرا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة :
Oft

كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة : عانت كثيرا - ترجمة : كثيرا - ترجمة : عانت - ترجمة :
الكلمات الدالة : Suffered Suffers Suffer Severe Suffering Often Long Much

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لقد عانت اﻷمة اﻷفغانية كثيرا، وأرهق الصراع شعبها، وهو يريد اﻵن العودة إلى السﻻم.
The Afghan nation has suffered a great deal. Its people are tired of the conflict and want a return to peace.
عانت كل عائلتها عندما عانت من حالة متقلبة من الأضرار الجانبية.
Her whole family suffered as her side effect profile came and went.
... ،نعم ... زوجتي عانت
Yes, I My wife was suffering from considerable shock.
حتى صداقتنا عانت
I knew it could never last. Even our friendship suffers.
لقد عانت الكثير نعم
She's been through a lot. Yeah.
لقد عانت مصاعب كثيرة
She's had it tough.
عانت ليلى من اكتئاب شديد.
Layla suffered from a severe depression.
لقد عانت هايتي مأساة هائلة.
Haiti has suffered an enormous tragedy.
رواند عانت ويلات الحرب الجماعية
Rwanda was in the throes of this genocidal war.
كل مدينة عانت من ذلك.
Every city was suffering that.
إن بلادي قد عانت كثيرا من الحرب. ونحن عازمون عبر حكومة الوحدة الوطنية على إحداث تغيير حقيقي على أرض الواقع بما يحقق الإعمار والتنمية والوحدة.
My country has suffered from the scourge of war for so long, and we are determined, through the Government of National Unity, to bring about a real change on the ground so as to realize our reconstruction goals, development and unity.
لقد عانت فانى كثيرا فى حياتها
Fanny hasn't got much in her life.
زمن فظيع يا للشفقة كم عانت
Terrible times. How she must have suffered.
أنت تعلم أنها عانت من الكثير
You know she has suffered very much.
كثيرا كثيرا
Very much?
عانت سكتة دماغية أخرى في فبراير 1974.
She suffered another stroke in February 1974.
ولقد عانت افريقيا نتيجة لهذين العبئين اﻷجنبيين.
Africa has suffered as a result of these foreign impositions.
عانت أمي من الكوابيس جميعها حول المركب
My mother suffered from nightmares, all about the boat.
عانت من حمى عالية.... جربنا كل شيء
And she had such a high fever. We tried everything.
كثيرا جدا ليس كثيرا
Very much. Not very much.
ويسرنا حدوث زيادة كبيرة في عدد البلدان المشاركة في فريق الخبراء في اجتماع آب أغسطس من هذا العام، وبصفة خاصة بلدان مثل كمبوديا عانت كثيرا نتيجة لوجود اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
We are pleased that there was a significant increase in the number of countries participating in the experts group at the August meeting this year, especially countries such as Cambodia, which have suffered terribly as a consequence of anti personnel mines.
فقد عانت هيبة الولايات المتحدة كثيرا منذ عام 2008.
In fact, US prestige has suffered much since 2008.
ونحن نقدم أحر تعازينا لجميع الأسر التي عانت خسائر.
We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses.
إن شعوب الشرق الأوسط، وخاصة الشعب الفلسطيني، عانت طويلا.
The peoples of the Middle East, and in particular the Palestinian people, have long suffered.
وأفغانستان التي عانت طويلا أصبحت مرتعا للصراعات والاتجار بالمخدرات.
Long suffering Afghanistan became a hotbed of conflicts and drug trafficking.
ولأنها عانت في حياتها فإنها الآن أدركت سلامك المبارك
And though she struggled in life, now she knows your blessed peace.
لقد عانت نوبات صداع أقل و كانت أقل حدة
She had fewer headaches and they were less severe.
إن الوثيقة الختامية للكونتادورا كانت تعد وثيقة طموحة في حينها بالطبع، ولكنها أدت إلى مجهود اسكيبوﻻس، الذي أسفر عن نتيجة مرضية جدا فتحت آفاقا ساطعة لمنطقة عانت كثيرا من الصراعـــات الداخليـــة.
The Contadora Final Act was ambitious for its time, certainly, but it led to the Esquipulas effort, which ended very satisfactorily by opening up bright prospects for a region that had suffered through internal conflicts.
كثيرا ربما فعلا كثيرا, بالنسبة لرجل
Too much, maybe. I think too much.
لقد عانت البلدان المنتجة للنفط من تحول مفاجئ في حظها.
The oil producing countries have suffered a sudden reversal of fortune.
مصر عانت ولمدة طويلة من مشاكل الصيد غير المس يطر عليه.
Egypt has long suffered from issues of uncontrolled hunting.
كان الوضع صعبا بالنسبة للكنيسة التي عانت تحت الحكم السوفياتي.
The situation was difficult for the church, which struggled under Soviet rule.
وهناك أيضا حالات تغير لونها أو عانت من التقطيع palmrests.
There were also cases reported of discolored or chipping palmrests.
لقد عانت سورية من آفة الإرهاب منذ عقود وحتى الآن.
Syria has suffered the scourge of terrorism for decades.
والواقع أن هذه المناطق قد عانت أعنف موجات القصف المدفعي.
Indeed, these areas have suffered the heaviest bombardment.
لقد عانت أقل البلدان نموا، ومن بينها بلدي، لعقود عديدة.
The least developed countries, including my own country, have suffered for decades.
عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب
We often can't think of a young woman who has heart disease.
زوجها يعمل في مجال الهندسة... عانت من أوقات شديدة الصعوبة
Her husband worked in engineering... she had the most dreadful time.
لا ارضك ولا اراضي متأمرينك قد عانت من اية اذي
Neither your lands nor those of your conspirators have suffered any harm.
كنا نتشاجر كثيرا لكنني أحببت أخي كثيرا
We quarrelled a lot, but I loved my brother very much
أحبها كثيرا أحب الكثير من الفتيات كثيرا
I like her a lot. I like a lot of girls a lot.
انت لم ت عل منى كثيرا ليس كثيرا بالطبع
You didn't teach me much. I didn't know much.
أن تعمل كثيرا يا سيدي تعمل كثيرا
You're working too much, sir.
كثيرا
Quite a lot
كثيرا .
Frequently.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عانت التكاليف - عانت من - عانت انخفاضا - عانت من - عانت الأضرار - عانت من - عانت من - عانت الضرائب - عانت بشدة