ترجمة "عانت التكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التكاليف - ترجمة : عانت التكاليف - ترجمة : التكاليف - ترجمة : عانت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عانت كل عائلتها عندما عانت من حالة متقلبة من الأضرار الجانبية. | Her whole family suffered as her side effect profile came and went. |
... ،نعم ... زوجتي عانت | Yes, I My wife was suffering from considerable shock. |
حتى صداقتنا عانت | I knew it could never last. Even our friendship suffers. |
لقد عانت الكثير نعم | She's been through a lot. Yeah. |
لقد عانت مصاعب كثيرة | She's had it tough. |
عانت ليلى من اكتئاب شديد. | Layla suffered from a severe depression. |
لقد عانت هايتي مأساة هائلة. | Haiti has suffered an enormous tragedy. |
رواند عانت ويلات الحرب الجماعية | Rwanda was in the throes of this genocidal war. |
كل مدينة عانت من ذلك. | Every city was suffering that. |
لقد عانت فانى كثيرا فى حياتها | Fanny hasn't got much in her life. |
زمن فظيع يا للشفقة كم عانت | Terrible times. How she must have suffered. |
أنت تعلم أنها عانت من الكثير | You know she has suffered very much. |
عانت سكتة دماغية أخرى في فبراير 1974. | She suffered another stroke in February 1974. |
ولقد عانت افريقيا نتيجة لهذين العبئين اﻷجنبيين. | Africa has suffered as a result of these foreign impositions. |
عانت أمي من الكوابيس جميعها حول المركب | My mother suffered from nightmares, all about the boat. |
عانت من حمى عالية.... جربنا كل شيء | And she had such a high fever. We tried everything. |
فقد عانت هيبة الولايات المتحدة كثيرا منذ عام 2008. | In fact, US prestige has suffered much since 2008. |
ونحن نقدم أحر تعازينا لجميع الأسر التي عانت خسائر. | We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses. |
إن شعوب الشرق الأوسط، وخاصة الشعب الفلسطيني، عانت طويلا. | The peoples of the Middle East, and in particular the Palestinian people, have long suffered. |
وأفغانستان التي عانت طويلا أصبحت مرتعا للصراعات والاتجار بالمخدرات. | Long suffering Afghanistan became a hotbed of conflicts and drug trafficking. |
ولأنها عانت في حياتها فإنها الآن أدركت سلامك المبارك | And though she struggled in life, now she knows your blessed peace. |
لقد عانت نوبات صداع أقل و كانت أقل حدة | She had fewer headaches and they were less severe. |
لقد عانت البلدان المنتجة للنفط من تحول مفاجئ في حظها. | The oil producing countries have suffered a sudden reversal of fortune. |
مصر عانت ولمدة طويلة من مشاكل الصيد غير المس يطر عليه. | Egypt has long suffered from issues of uncontrolled hunting. |
كان الوضع صعبا بالنسبة للكنيسة التي عانت تحت الحكم السوفياتي. | The situation was difficult for the church, which struggled under Soviet rule. |
وهناك أيضا حالات تغير لونها أو عانت من التقطيع palmrests. | There were also cases reported of discolored or chipping palmrests. |
لقد عانت سورية من آفة الإرهاب منذ عقود وحتى الآن. | Syria has suffered the scourge of terrorism for decades. |
والواقع أن هذه المناطق قد عانت أعنف موجات القصف المدفعي. | Indeed, these areas have suffered the heaviest bombardment. |
لقد عانت أقل البلدان نموا، ومن بينها بلدي، لعقود عديدة. | The least developed countries, including my own country, have suffered for decades. |
عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب | We often can't think of a young woman who has heart disease. |
زوجها يعمل في مجال الهندسة... عانت من أوقات شديدة الصعوبة | Her husband worked in engineering... she had the most dreadful time. |
لا ارضك ولا اراضي متأمرينك قد عانت من اية اذي | Neither your lands nor those of your conspirators have suffered any harm. |
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف المعيارية السنوية مجموع التكاليف المقدرة | Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force |
التكاليف االقياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف المقدرة | Annual standard costs Estimated total cost |
ومن ث م ، عانت صورة أوروبا، وخاصة من منظور اقتصادات آسيا المزدهرة. | Europe s image has suffered accordingly, notably from the perspective of Asia s booming economies. |
لعقود عانت المرأة العراقية من الحروب, التي خسر بعضهم فيها أحباءهم. | For decades Iraqi women have suffered from wars, sometimes losing their loved ones. |
عانت ماري لويز من مرض السل وماتت في 4 يوليو 1906. | She suffered from tuberculosis and died on 4 July 1906. |
وقد عانت منها بلدان تقيم معها بيلاروس علاقات قديمة وثيقة وودية. | Countries with which Belarus has had longstanding, close and friendly relations have suffered. |
كذلك عانت الهياكل الأساسية المادية بفعل سنوات من الإهمال وسوء الاستعمال. | Physical infrastructure had also suffered due to years of neglect and misuse. |
ففي 9 حزيران يونيه 1956، عانت الأرجنتين من انقلاب حصل فيها. | On 9 June 1956, Argentina suffered a coup d'état. |
ومن المؤكد أنه ما من بلد عانى مثل ما عانت أنغوﻻ. | If any country has suffered enough it is surely Angola. |
ومع ذلك فقد عانت من نتائج أنشطة أسرتها المتصلة بنقابات العمال. | She had however, suffered the consequences of her family apos s trade union activities. |
عمليات البحث ذات الصلة : عانت من - عانت انخفاضا - عانت من - عانت كثيرا - عانت الأضرار - عانت من - عانت من - عانت الضرائب - عانت بشدة - عانت من الأزمة - التكاليف المستحقة