ترجمة "عانت التكاليف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التكاليف - ترجمة : عانت التكاليف - ترجمة : التكاليف - ترجمة : عانت - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عانت كل عائلتها عندما عانت من حالة متقلبة من الأضرار الجانبية.
Her whole family suffered as her side effect profile came and went.
... ،نعم ... زوجتي عانت
Yes, I My wife was suffering from considerable shock.
حتى صداقتنا عانت
I knew it could never last. Even our friendship suffers.
لقد عانت الكثير نعم
She's been through a lot. Yeah.
لقد عانت مصاعب كثيرة
She's had it tough.
عانت ليلى من اكتئاب شديد.
Layla suffered from a severe depression.
لقد عانت هايتي مأساة هائلة.
Haiti has suffered an enormous tragedy.
رواند عانت ويلات الحرب الجماعية
Rwanda was in the throes of this genocidal war.
كل مدينة عانت من ذلك.
Every city was suffering that.
لقد عانت فانى كثيرا فى حياتها
Fanny hasn't got much in her life.
زمن فظيع يا للشفقة كم عانت
Terrible times. How she must have suffered.
أنت تعلم أنها عانت من الكثير
You know she has suffered very much.
عانت سكتة دماغية أخرى في فبراير 1974.
She suffered another stroke in February 1974.
ولقد عانت افريقيا نتيجة لهذين العبئين اﻷجنبيين.
Africa has suffered as a result of these foreign impositions.
عانت أمي من الكوابيس جميعها حول المركب
My mother suffered from nightmares, all about the boat.
عانت من حمى عالية.... جربنا كل شيء
And she had such a high fever. We tried everything.
فقد عانت هيبة الولايات المتحدة كثيرا منذ عام 2008.
In fact, US prestige has suffered much since 2008.
ونحن نقدم أحر تعازينا لجميع الأسر التي عانت خسائر.
We offer our deepest condolences to the families of all who have suffered losses.
إن شعوب الشرق الأوسط، وخاصة الشعب الفلسطيني، عانت طويلا.
The peoples of the Middle East, and in particular the Palestinian people, have long suffered.
وأفغانستان التي عانت طويلا أصبحت مرتعا للصراعات والاتجار بالمخدرات.
Long suffering Afghanistan became a hotbed of conflicts and drug trafficking.
ولأنها عانت في حياتها فإنها الآن أدركت سلامك المبارك
And though she struggled in life, now she knows your blessed peace.
لقد عانت نوبات صداع أقل و كانت أقل حدة
She had fewer headaches and they were less severe.
لقد عانت البلدان المنتجة للنفط من تحول مفاجئ في حظها.
The oil producing countries have suffered a sudden reversal of fortune.
مصر عانت ولمدة طويلة من مشاكل الصيد غير المس يطر عليه.
Egypt has long suffered from issues of uncontrolled hunting.
كان الوضع صعبا بالنسبة للكنيسة التي عانت تحت الحكم السوفياتي.
The situation was difficult for the church, which struggled under Soviet rule.
وهناك أيضا حالات تغير لونها أو عانت من التقطيع palmrests.
There were also cases reported of discolored or chipping palmrests.
لقد عانت سورية من آفة الإرهاب منذ عقود وحتى الآن.
Syria has suffered the scourge of terrorism for decades.
والواقع أن هذه المناطق قد عانت أعنف موجات القصف المدفعي.
Indeed, these areas have suffered the heaviest bombardment.
لقد عانت أقل البلدان نموا، ومن بينها بلدي، لعقود عديدة.
The least developed countries, including my own country, have suffered for decades.
عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب
We often can't think of a young woman who has heart disease.
زوجها يعمل في مجال الهندسة... عانت من أوقات شديدة الصعوبة
Her husband worked in engineering... she had the most dreadful time.
لا ارضك ولا اراضي متأمرينك قد عانت من اية اذي
Neither your lands nor those of your conspirators have suffered any harm.
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف المعيارية السنوية مجموع التكاليف المقدرة
Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force
التكاليف االقياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف المقدرة
Annual standard costs Estimated total cost
ومن ث م ، عانت صورة أوروبا، وخاصة من منظور اقتصادات آسيا المزدهرة.
Europe s image has suffered accordingly, notably from the perspective of Asia s booming economies.
لعقود عانت المرأة العراقية من الحروب, التي خسر بعضهم فيها أحباءهم.
For decades Iraqi women have suffered from wars, sometimes losing their loved ones.
عانت ماري لويز من مرض السل وماتت في 4 يوليو 1906.
She suffered from tuberculosis and died on 4 July 1906.
وقد عانت منها بلدان تقيم معها بيلاروس علاقات قديمة وثيقة وودية.
Countries with which Belarus has had longstanding, close and friendly relations have suffered.
كذلك عانت الهياكل الأساسية المادية بفعل سنوات من الإهمال وسوء الاستعمال.
Physical infrastructure had also suffered due to years of neglect and misuse.
ففي 9 حزيران يونيه 1956، عانت الأرجنتين من انقلاب حصل فيها.
On 9 June 1956, Argentina suffered a coup d'état.
ومن المؤكد أنه ما من بلد عانى مثل ما عانت أنغوﻻ.
If any country has suffered enough it is surely Angola.
ومع ذلك فقد عانت من نتائج أنشطة أسرتها المتصلة بنقابات العمال.
She had however, suffered the consequences of her family apos s trade union activities.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عانت من - عانت انخفاضا - عانت من - عانت كثيرا - عانت الأضرار - عانت من - عانت من - عانت الضرائب - عانت بشدة - عانت من الأزمة - التكاليف المستحقة