ترجمة "طوال فترة تنفيذ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
فترة - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : فترة - ترجمة : تنفيذ - ترجمة : فترة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لم ارها طوال فترة بعد الظهيرة | I have not seen during the afternoon. |
لم تصلنا أخبار عنه طوال فترة الحرب. | We had no news from him for the duration of the war. |
وأرجـــو أن تتقبلوا تأكيد وفد المغرب على بذل كل ما في وسعه، طوال فترة عملنا، لمساعدتكم في تنفيذ مهمتكم. | Please accept the assurance of the delegation of Morocco that it will, throughout our work, do everything in its power to assist you in your task. |
أدرج اعتماد لخدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الوﻻية. | Provision is made for audit services throughout the mandate period. |
واتسمت اﻻجتماعات طوال فترة انعقادها بطابع تبادل اﻵراء. | The meetings, throughout, had the character of an exchange of views. |
١٤٨ تأخر اﻹعداد للتسويات المصرفية طوال فترة السنتين. | 148. The preparation of bank reconciliations was delayed throughout the biennium. |
أنهم كانو يقومون بالإنتشاء طوال فترة حياتي معهم | I mean, my whole life they had been getting high. |
لا تنسى اننى كنت معها طوال فترة حدادها | Well, sure, she's a better liar than he is. Don't forget I went all through her grieving widowhood with her. |
لقد كانت الأولى على فصلها طوال فترة دراستها | She stayed at the top of her class the entire time. |
كنت أفكر فيها طوال فترة ما بعد الظهر | Ive been turning her over in my mind all afternoon. |
لقد أخبرني السيد هوفستادر بأنك ستجلس طوال فترة الصيف | Mr. Hofsteader said that you're going to be staying all summer. |
يرصد اعتماد من أجل خدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الوﻻية. | Provision is made for audit services throughout the mandate period. |
خصص اعتمــاد مــن أجـــل خدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الوﻻية. | Provision is made for audit services throughout the period. |
لم أجده هناك, فاستغرقت عودتي مشيا طوال فترة بعد الظهر. | And he wasn't there, so I walked all afternoon back. |
وفي كثير من الحالات، سيلزم استمرار تقديم المساعدة طوال فترة البرمجة. | In many cases, continued assistance throughout the programming period would be required. |
508 ويتحمل الزوج وحده مسؤولية إعالة الزوجة والأولاد، طوال فترة الزواج. | During the whole span of marriage, maintenance of the wife and children is the exclusive responsibility of the husband. |
٧٩ يرصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الوﻻية. | 79. Provision is made to cover the cost of external audit services throughout the mandate period. |
)ك( آليات المشاركة والتشاور طوال فترة عملية وضع البرنامج وتنفيذه ورصده | (k) Participatory and consultative mechanisms throughout the programme formulation, implementation and monitoring process |
نشر قواته فقط على الجبهة الغربية والبحر الأبيض المتوسط طوال فترة الحرب. | His forces were deployed solely on the Western Front and the Mediterranean throughout the war. |
وتح ل إعانة الأمومة محل الأجر بالكامل طوال فترة إجازة الولادة (المادة 218). | Benefits for pregnancy and childbirth amount to the full monthly wage for the entire period of maternity leave given to the woman (article 218 of the Labour Code). |
ولم ي قد م للمحاكمة أو توج ه له أية تهمة رسميا طوال فترة احتجازه. | Throughout his detention, he was not brought before any judicial authority, nor was he formally charged with an offence. |
وسيشمل ذلك البروتوكول تقديم الدعم والتطبيب للأمهات المرضى طوال فترة الحمل والولادة. | This will involve the provision of support and medication to infected mothers throughout pregnancy and birth. |
الم شكلة أنني لم ا درك طوال ... فترة تربصى بالنمور أنه كان يتربص بي | The trouble was I didn't realise that all the time I was stalking tigers, he was stalking me. |
وستظل الأهداف المالية ملتزمة بمستويات الاستدامة طوال تنفيذ المشروع الجديد. | Fiscal targets would remain committed to sustainability levels throughout the new project. |
وواصلت المنظمة طوال العام تنفيذ مشروع عن المرأة وإدمان المخدرات. | Implementation of a project on women and drug abuse continued throughout the year. |
وأنهن قد تعرضن للتحرش والإيذاء الجنسي طوال فترة بقائهن مع تلك الجماعات المقاتلة. | They were sexually harassed and abused throughout their stay with these fighting forces. |
وكان قد رصد اعتماد في التقديرات اﻷصلية ﻻستئجار هذه الطائرات طوال فترة الوﻻية. | Provision had been made in the original estimates for the rental of the helicopters for the entire mandate period. |
ستكون قادرا على الأختباء أفضل منهم أسرع وأتبعة طوال فترة الظهيرة يا بنى | You'll be able to hide better. Hurry and stick with him all afternoon. Quickly, boy. |
ثانيا تنفيذ البرنامج خلال فترة السنتين 2004 2005 | Implementation of the Programme during the biennium 2004 2005 |
ظهر هذا الشخص الغامض وراء نائب الرئيس المصري أثناء إلقاء خطاباته طوال فترة التظاهرات. | The mysterious individual appeared behind the Egyptian vice president during his speeches throughout the unrest. |
ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلا كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد. | The existing carbon stocks shall be considered as the baseline and shall be assumed to be constant throughout the crediting period. |
وبالإضافة إلى ذلك، يعتزم المكتب رصد أدائه طوال فترة ولايته التي تمتد خمس سنوات. | In addition, the Office intends to monitor its performance throughout its five year term. |
وسيجرى، طوال فترة السنتين، التنسيق مع وكاﻻت اﻷمم المتحدة اﻷخرى في اﻻضطﻻع بهذه المهام. | Coordination will be maintained throughout the biennium with other United Nations agencies in undertaking these tasks. |
إنها تدفع الجزية للآلة الكاتبة الجميلة التي استخدمتها أمي طوال فترة عملها كسكرتيرة قانونية | It's paying a tribute to the wonderful typewriter that my mother used to type on all the time as a legal secretary. |
عزز الاتحاد، طوال السنوات الأربع الأخيرة، عمله في تنفيذ مشاريع حقوق الإنسان. | Throughout the past 4 years, the Federation has strengthened its work in the implementation of human rights projects. |
6 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم دعما كافيا في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى خدمات الوثائق لضمان التشغيل المحكم لها طوال فترة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر | 6. Also requests the Secretary General to provide adequate information technology support for documentation services to ensure their seamless operation throughout the implementation of the capital master plan |
وإضافة إلى ذلك، خصصت عناصر من الشرطة العسكرية لحماية الفريق طوال فترة بقائه في لبنان. | In addition, military police were assigned to protect the team throughout its stay in Lebanon. |
فعامل الكهرباء يبقى متأهبا طوال فترة 24 ساعة لتقديم الدعم في حال حصول مشاكل كهربائية. | An electrician is on 24 hour standby to be able to support electrical problems. |
وبالفعل، فإن مصداقية النظام الذي سيحدد سوف تعتمد على تمتعه بتمويل متواصل طوال فترة عمله. | Indeed, the very credibility of the system that would be put in place will depend on its enjoying continuous and sufficient funding throughout its operation. |
quot وإذ تﻻحظ أن تلك اﻷحكام لم ي حتج بها قط طوال فترة وجود المنظمة كلها، | quot Noting that during the entire existence of the Organization those provisions have never been invoked, |
أعني بأنها لن تتكلم معي مرة أخرى طوال فترة بقاءنا هنا إذا إستمرت معنا هي | I mean, she's probably not gonna talk to me for the rest of the time, if she does stay. |
طوال فترة الحرب كان فى موقع مسؤولية فى مستودع امدادات الجيش فى جزر الهند الغربية | During the whole of the war he had held a responsible position in an army supply depot in the west Indies.' |
(ج) عند تنفيذ برنامج العمل خلال فترة السنتين وتبلغ بواسطة تقرير أداء البرنامج بنهاية فترة السنتين | (c) During the implementation of the work programme as the biennium progresses these are reported by way of the programme performance report at the end of the biennium |
كما شكر السيد ماغارينيوس المدير العام المنتهية مدته على العمل الممتاز الذي أنجزه طوال فترة رئاسته. | He also thanked the outgoing Director General, Mr. Magariños, for his outstanding work throughout his tenure. |
٥ سيطرت ثﻻثــة عوامل هامــة ومتشابكة على الحالــة المالية لﻷمم المتحدة طوال فترة السنتين ١٩٩٢ ١٩٩٣ | 5. The United Nations financial situation was dominated throughout the course of the biennium 1992 1993 by three significant and interrelated factors |
عمليات البحث ذات الصلة : طوال فترة - طوال فترة - طوال فترة التدريب - طوال فترة الدراسة - طوال فترة الحرب - طوال فترة الحمل - طوال فترة الركود - طوال فترة انعقاد المؤتمر - فترة تنفيذ المشروع - طوال فترة ما بعد الظهر - طوال اليوم - طوال اليوم - طوال الليل - طوال الليل