ترجمة "طريق مباشر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
طريق - ترجمة : طريق - ترجمة : طريق - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : طريق مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : مباشر - ترجمة : طريق - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
روما إنه طريق غير مباشر | That's rather an indirect route, isn't it? |
وبالتالي ذلك طريق مباشر نحو إنتاج روائح جديدة. | And so that s a direct path to making new odorants. |
وبالتالي ذلك طريق مباشر نحو إنتاج روائح جديدة. | And so that's a direct path to making new odorants. |
)أ( تقديم دعم مباشر للمفاوضات عن طريق توفير خدمات لدورات اللجنة | (a) Direct support of negotiations by servicing sessions of the Committee |
الآن، فلنقم بشرح مباشر لبحث الويب العابر للغات عن طريق آرجورا. | Now, let's check out a live demonstration of Argora's cross language web search. |
وهكذا، فهذا مباشر على الويب. ويتم تشغيله عن طريق سي دراجون | And so this is live on the Web. It's powered by Seadragon. |
وقادة الجيش في البلدين على اتصال مستمر بشكل مباشر وغير مباشر عن طريق بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. | The army commanders of both countries are in constant contact, both directly and through MONUC. |
ولذا سيتعين تحملها عن طريق التمويل من مصادر خارجية، كالتبرعات، أو على نحو مباشر عن طريق حكومة كل متكلم. | They would thus have to be borne through financing from external sources, such as voluntary contributions, or directly by the Government of each speaker. |
أما تكلفة تشغيل طريق غير مباشر للفترة من شباط فبراير 2004 إلى آذار مارس 2005 فتبلغ 584 143 دولارا، في حين تبلغ تكاليف استخدام طريق مباشر 324 63 دولارا (بفارق 260 80 دولارا). | The cost of operating the indirect route for the period from February 2004 to March 2005 amounts to 143,584, while costs associated with the direct route would amount to 63,324 (a difference of 80,260). |
المشاركة في إدارة الشؤون العامة، سواء على نحو مباشر، أو عن طريق ممثلين منتخبين | To take part in the conduct of public affairs, directly or through freely chosen representatives |
وقد أسهمت هذه السياسات، بطبيعة الحال، في عمليات تحقيق اﻻستقرار، سواء بشكل مباشر، عن طريق أثرها على التوسع النقدي، أو بشكل غير مباشر، عن طريق زيادة ثقة عناصر القطاع الخاص في دوام السياسة اﻻقتصادية. | Naturally, these policies have contributed to stabilization processes, both directly, through their effect on monetary expansion, and indirectly, by bolstering the confidence of private agents in the permanence of economic policy. |
وقد أسهمت هذه السياسة، بطبيعة الحال، في عمليات تحقيق اﻻستقرار، سواء بشكل مباشر، عن طريق أثرها على التوسع النقدي، أو بشكل غير مباشر، عن طريق زيادة ثقة عناصر القطاع الخاص في دوام السياسة اﻻقتصادية. | Naturally, these policies have contributed to stabilization processes, both directly, through their effect on monetary expansion, and indirectly, by bolstering the confidence of private agents in the permanence of economic policy. |
وم دت يد العون بشكل غير مباشر إلى زهاء 000 60 طفل عن طريق هذا المشروع. | Approximately 60,000 children were reached indirectly through this project. |
منذ عام 1979 كان انتخاب أعضاء هذا البرلمان يتم بشكل مباشر وليس عن طريق البرلمانات الوطنية. | Since 1979, these MEPs have been elected direct rather than indirectly from national parliaments. |
الجامعة الكاثوليكية هي جامعة خاصة تديرها الكنيسة الكاثوليكية بشكل مباشر أو عن طريق المنظمات الكاثوليكية الدينية. | A Catholic university is a private university run by the Roman Catholic Church or by Roman Catholic organizations such as religious institutes. |
وسيتمكنوا أيضا من توضيح المسائل مع الموظفين المعنيين بشكل مباشر أو عن طريق مدير مكتب الأخلاقيات. | They would also be able to clarify issues with the staff members concerned, directly or via the director of the ethics office. |
مباشر | Direct |
وتم فتح طريق مباشر من كاندهارا إلى الصين حيث ظل تحت سيطرة كوشان لأكثر من 100 عام. | A direct road from Gandhara to China was opened which remained under Kushan control for more than 100 years. |
وتضطلع هذه الشرطة بتعاون مباشر مع العديد من بلدان المنشأ والبلدان الأخرى، عن طريق ممثليها في الخارج. | The Israeli Police maintain direct cooperation with several countries of origin and other countries, through its representatives abroad. |
اذا هذه الدائرة، وهذا مباشر، لكن في حصص الجبر، يقومون بتعقيد الامور قليلا عن طريق ازاحة الدائرة | So that's a circle, and that's pretty straightforward, but in a lot of algebra classes, they complicate the issue a little bit by shifting the circle. |
وإذا كانت تلك هي الحال، يمكن أن تتحمل المنظمة المسؤولية إما بطريق مباشر، لاتخاذ القرار، أو بطريق غير مباشر، عن طريق التوجيه، أو السيطرة أو الإكراه الذي يتضمنه القرار. | If such were the case, the organization could incur responsibility either directly, by taking the decision, or indirectly, by means of the direction, control or coercion implied by the decision. |
وسيعمل البرنامج عن طريق الدعوة وتطوير الأدوات وإدارة المعرفة، وكذلك بناء القدرات على نحو مباشر على الصعيد المحلي. | The programme will operate through advocacy, tools development and knowledge management, as well as direct capacity building at the local level. |
طلاء مباشر | Direct rendering |
عرض مباشر | Direct Rendering |
خط مباشر | Direct Line |
مباشر البياناتStencils | Direct Data |
مباشر أسفل | Direct drop down |
هذا مباشر | That's pretty straightforward. |
وهذا مباشر | This is pretty straightforward. |
انه مباشر | It's that straightforward. |
وهذا مباشر | And this is pretty straightforward. |
مباشر جدا | Very straightforward. |
ذلك مباشر | That's straightforward. |
ومن شأن الترقية الشاملة لرأس المال البشري أن تعمل على تحسين توزيع الدخول سواء بشكل مباشر أو غير مباشر (عن طريق الحد من المعروض من العمالة المتدنية المهارات نسبة إلى الطلب). | Across the board upgrading of human capital will improve income distribution both directly and indirectly (by reducing the supply of lower skill workers relative to demand). |
وبطريقة مشابهة، أقــول إن المشاركة في اﻻقتصاد الوطنـــي هـي مشاركة فــــي التنمية الوطنية سواء بشكل مباشر، عن طريق شراء السلع والخدمات، أو بشكل غير مباشر، بطـــرق متنوعة أخرى، منها أداء الضرائب. | In similar fashion, I would suggest that to participate in the national economy is to contribute to national development both directly, through purchases of goods and services, and indirectly, in various other ways, including taxation. |
وثمة مبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ فرنك سويسري، بالتقريب، نسب إلى أنشطة جرى اﻻضطﻻع بها بشكل مباشر عن طريق السفارة السويسرية. | An amount of SwF 200,000, approximately, was attributed for activities undertaken directly through the Swiss Embassy. |
3 وتعمل المنظمة على أداء رسالتها بشكل مباشر وغير مباشر معا . | The organization works to fulfill its mission both directly and indirectly. |
وقد كان لهذه الدروس أثر مباشر وغير مباشر على أنشطة الفرع. | These courses had both a direct and an indirect impact on the activities of the branch. |
بطيئ وغير مباشر | Slow and indirect |
عرض غير مباشر | Indirect Rendering |
اعرض مباشر النداءات | Show Direct Calls |
مصدر غير مباشر | C. INDIRECT SOURCE |
الأمر مباشر للغاية. | It's pretty straightforward. |
هذا بث مباشر | This is live transmission. |
هذا تغير مباشر | This is direct variation. |
عمليات البحث ذات الصلة : مباشر و غير مباشر - طريق - عقد مباشر - سبب مباشر - اتفاق مباشر