ترجمة "ضمان لمدة العيوب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان لمدة العيوب - ترجمة : ضمان - ترجمة : لمدة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) العيوب | b. Cons |
ضمان إيجاد مكان لإقامة ضحية العنف لمدة تصل إلى ستة أشهر، مع احتمال تمديد المدة لمدة ستة أشهر أخرى | ensures accommodation for the victim of violence of up to 6 month duration, with a possibility of extending the period for another 6 months |
افحص القرص من العيوب | Check disc for defects |
مخاوف فيه بعض العيوب, | Concerns I have a few. |
إذا العيوب هي المفتاح. | So the flaws are the key. |
ومن بين هذه العيوب مايلي | Among the shortcomings |
نحن نتقدم ونحاول تلافى العيوب | We progress and mature by fault. |
نعم، كان فيه العديد من العيوب. | Yes, it has plenty of faults. |
ولكن النظام الجديد لا يخلو من العيوب. | But the new regime is not without defects. |
والهدف من عملية الفحص هو تحديد العيوب. | The goal of the inspection is to identify defects. |
وأي من هذه العيوب يكفي كعائق ضخم في زمن ارتفاع الشعوبية، فما بالك بالتركيبة المهلكة المؤلفة من كل هذه العيوب. | Any one of these would be a handicap at a time of rising populism, but the combination of all three is lethal. |
مخاوف فيه بعض العيوب, ربما يجب ان نواجهها | Concerns I have a few. It's got some flaws we may just face it. |
ولكن لا تخلو هذه التقنية من بعض العيوب. | But this technique has also its shortcomings. |
ينبغي عدم تشغيل التطبيقات ذات العيوب الأمنية المعروفة. | Applications with known security flaws should not be run. |
وترى هذه العيوب في أجسام جميع المخلوقات المجسدة. | These faults are seen in the bodies of all embodied creatures. |
وأحد هذه العيوب أن لكل مجتمع بصمة بيئية | One of them is that every society has an ecological footprint. |
الرب أعلم، لقد كان فيه الكثير من العيوب | God knows there was plenty wrong with Walter Younger. |
فثمة كثير من العيوب ببعض الأمور التي نريدها | And there's a lot wrong in some of the things we want. |
وكانت أغلب العيوب ناتجة عن الافتقار إلى الكفاءة التنظيمية. | The majority of shortcomings resulted from organizational ineptitude. |
أكبر هذه العيوب هو أنه لا توجد قواعد متاحة. | The biggest is that no norms are available. |
وتشمل هذه العيوب سوء التنظيم والتخطيط والتدريب والقيادة نسبيا. | These shortcomings include comparatively poor organization, planning, training and leadership. |
يقول أنت تعرف ، هذه السيارة لديها الكثير من العيوب.. | It said, You know, this is a car that has lots of faults. |
خان اكاديمي لا تسمح للطلاب لاخفاء العيوب في معرفتهم | Khan Academy doesn't allow the students to hide the deficits in their knowledge. |
ضمان الحياة ضمان الحياة | Warranty for life. Warranty for life. |
ولكن اليوم تضخمت هذه العيوب بسبب الشلل الذي أصاب المجلس. | Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis. |
ولا شك أن الأسواق تعكس ببساطة كل هذه العيوب والمخاطر. | Markets are simply holding up a mirror to these flaws and risks. |
والحقيقة أن الأصل الفكري والأكاديمي لهذه الطريقة خلو من العيوب. | Its intellectual and academic pedigree is impeccable. |
الصلابة هي ما جعلتني أحتفظ بها بالرغم من كل العيوب. | Tenacity is how I kept at it against all odds. |
التخلي عن العواقب ، التخلي عن الإخفاقات و التغاضي عن العيوب. | let go of outcomes, let go of failures, and let go of imperfections. |
هذا فضلا عن ضرورة إصلاح العيوب التي تحيط بإدارة منطقة اليورو. | The flaws in eurozone governance will have to be fixed. |
الواقع أن أي نموذج للدمج الاجتماعي لم يثبت خلوه من العيوب. | No social integration model has proven to be free of flaws. |
لا شك أن بعض العيوب الظاهرة بالفعل سوف تحتاج إلى التعديل. | Of course, some already visible defects will need to be modified. |
43 وقد أظهر التحقيق في هذا الجانب من الجريمة العيوب التالية | The investigation into this aspect of the crime showed the following flaws |
فنحن نرى أن فيها بعض العيوب التي أود أن أتطرق إليها. | In our view, there are some shortcomings in the Convention, to which I would like to refer. |
ونوقشت فيه العيوب التي تشوب الإطار القانوني الحالي وصدرت دعوات لتحسينه. | The deficiencies in the present legal framework were discussed and calls were made for improvements. |
إننا جميعا متفقون بشأن أوراق اعتماد السيد اسانتي الخالية من العيوب. | We are all in agreement about the impeccable credentials of Mr. Asante. |
قانون واحد بطل مقدام شخصيته وله طابع العيوب وكيف جاء مع | Act One Act Two |
كما أسهمت العيوب والنقائص في شخصية واد في إلحاق الضرر بالاقتصاد السنغالي. | Wade s shortcomings have also hurt Senegal s economy. |
كما كشفت الأنفلونزا عن بعض العيوب الأساسية الأخرى التي تعاني منها المكسيك. | The flu also revealed some of Mexico s other fundamental flaws. |
والبرنامج يشوبه بعض العيوب إذ أنه لا ي دخ ل جميع عناصر التكاليف المعنية. | The programme has some drawbacks in that it does not capture all the cost elements involved. |
وفي هذه الظروف، تبين للجنة أن إرشادات القاضي لم تتسم بهذه العيوب. | In the circumstances, the Committee found that the judge apos s instructions did not suffer from such defects. |
وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل الآلة المعالجة مشوشة. | There are numerous inherited faults that could make the machine process noisier. |
وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل منه أكثر تشويشا. | There are many inherited faults that can make it noisier. |
للبدء، لقد أعدنا تصميم مظهر وانطباع Gmail تمام ا لجعله خالي ا من العيوب | If you prefer a specific display density, you can easily set that as well. |
في كل وقت من هذه العيوب تحولت حق التحقيق مستمر حرية الصحافة | No surprise we hear all the time of these flaws. Lewis |
عمليات البحث ذات الصلة : ضمان العيوب الخفية - ضمان العيوب المسؤولية - ضمان لمدة سنتين - ضمان لمدة سنة - ضمان لمدة خمس سنوات - ثلاثة ضمان لمدة سنة - ضمان لمدة سنة محدودة - ضمان محدود لمدة سنة واحدة - ضمان العيوب الخفية عن طريق الاحتيال - العيوب الخلقية - العيوب البصرية - ضد العيوب - تحدث العيوب