ترجمة "ضمان المقرض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : المقرض - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان - ترجمة : ضمان المقرض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وما دام المقترض لم يضلل المقرض في وقت تلقيه للقرض، فإن المقرض يتحمل على الأقل بعض المسؤولية عن الأمر. | As long as the borrower has not misled the lender at the time of taking the loan, the lender bears at least some responsibility for the transaction. |
فمن منظور المقرض سنجد أن نسبة الفائدة (17 ) التي يتعين على الحكومة اليونانية الآن أن تدفعها عن سنداتها ذات العشرة أعوام تعكس بدقة المخاطر التي يتحملها المقرض بشراء سندات الحكومة اليونانية. | In the lender s view, the 17 interest rate that Greece s government now has to pay for its 10 year bonds accurately reflects the lender s risk in buying Greek government debt. |
ويوافق المقرض باء على تزويد الشركة بتسهيلات لقرض متجدد لكي تمول به هذه العملية. | Lender B agrees to provide a revolving loan facility to ABC to finance this process. |
ويحتفظ البائع بحق الملكية أو يمنح المقرض حقا ضمانيا في الملموسات المشتراة لضمان سداد الائتمان أو القرض. | The seller retains title or the lender is granted a security right in the tangibles purchased to secure the repayment of the credit or loan. |
ضمان الحياة ضمان الحياة | Warranty for life. Warranty for life. |
وتحتفظ شركة ABC أيضا بحساب مصرفي لدى المقرض ألف وقد منحته حقا ضمانيا في هذا الحساب كضمان إضافي لسداد القرض. | ABC also maintains a bank account with Lender A and has granted Lender A a security right in the bank account as additional security for the repayment of the loan. |
فتحصل شركة ABC على قرض من المقرض ألف لتمويل شراء هذه الثقابات من البائع باء، مضمون بحق ضماني في الثقابات الضغطية. | ABC obtains a loan from Lender A to finance the purchase of the drill presses from Vendor B, secured by a security right in the drill presses. |
وتحصل شركة ABC على قرض من المقرض باء لتمويل شراء وتركيب معد ات النقل من البائع جيم مضمون بحق ضماني في هذه المعد ات. | ABC obtains a loan from Lender B to finance the purchase and installation of the conveyor equipment from Vendor C, secured by a security right in the conveyor equipment. |
ضمان الجودة | Quality assurance |
ولكن هناك موقف أخلاقي معاكس يتلخص جوهره في التالي رغم أن الديون المفرطة أمر يؤسف له، فإن اللائمة تقع على المقرض وليس المقترض. | But there is a contrary moral attitude, the essence of which is that, whereas excessive debt is to be deplored, the blame for it lies with the lender, not the borrower. |
ضمان حق المرأة في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها للممتلكات | Guaranteeing the right of women to property and inheritance laws and ensuring secure tenure of property to women |
1 ضمان الحيازة | Security of tenure |
واو ضمان النوعية | Quality assurance |
ضمان معالجة الحالة | Providing treatment for malaria cases. |
واو ضمان الحيازة | Conduct of sessions of the Governing Council |
وأنا لاعطيكم ضمان. | And I ain't sayin' any of us will. |
وتستطيع البنوك أن تسرف في تحمل المشاريع التي تتسم بالمجازفة دون التسبب في تخويف المستثمرين، وذلك لأن الحكومات لابد وأن تلعب دور المقرض كملاذ أخير. | Banks could take on overly risky projects without scaring off investors because the government would step in as the lender of last resort. |
هذه المشاكل يمكن أن تصبح حادة بشكل خاص في اقتصاد بدون المقرض من الملاذ الأخير فعالة و أو تلك التي تصدر الديون المخصصة فقط محليا. | These problems can become particularly acute in an economy without an effective lender of last resort and or one that issues only domestically denominated debt. |
وكما يكون الشعب هكذا الكاهن. كما العبد هكذا سيده. كما الامة هكذا سيدتها. كما الشاري هكذا البائع. كما المقرض هكذا المقترض وكما الدائن هكذا المديون. | It will be as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the creditor, so with the debtor as with the taker of interest, so with the giver of interest. |
وكما يكون الشعب هكذا الكاهن. كما العبد هكذا سيده. كما الامة هكذا سيدتها. كما الشاري هكذا البائع. كما المقرض هكذا المقترض وكما الدائن هكذا المديون. | And it shall be, as with the people, so with the priest as with the servant, so with his master as with the maid, so with her mistress as with the buyer, so with the seller as with the lender, so with the borrower as with the taker of usury, so with the giver of usury to him. |
خامسا ضمان السلوك الأخلاقي | Ensuring ethical conduct |
سندات ضمان حسن الأداء | Performance reports |
(د) ضمان الأمن الغذائي | (d) Ensure food security |
فليس باﻹمكان ضمان توافرها. | It would not be possible to guarantee availability. |
)ب( ضمان التنمية المستدامة | (b) Ensure sustainable development |
هذا هو ضمان الحياة | It's a warranty for life. |
هل تتحدث عن ضمان | Are you talking about a guarantee? |
ومن المألوف أيضا في هذا النوع من التمويل أن يحصل المقرض على حق ضماني في الحساب المصرفي الذي تودع فيه مدفوعات الزبائن (أي العائدات من المخزونات والمستحقات). | In this type of financing, it is also common for the lender to obtain a security right in the bank account into which customer payments (i.e. the proceeds of inventory and receivables) are deposited. |
وتحصل الشركة على قرض من المقرض جيم لتمويل هذا الشراء، على أن تسدد القرض بأقساط شهرية متساوية على مدى عشر سنوات، وتضمنه بموجوداتها الحالية والمستقبلية وبالمنشأة التي ستشتريها. | ABC obtains a loan from Lender C to finance such acquisition. The loan is repayable in equal monthly instalments over a period of ten years and is secured by existing and future assets of ABC and the entity being acquired. |
ضمان الاستفادة من الصحة الإنجابية | Ensuring access to reproductive health |
باء ضمان امتثال الدول الأعضاء | Ensuring compliance by Member States |
(أ) ضمان وجود الالتزام السياسي. | (a) Secure political commitment. |
دال ضمان توقيع العقوبة الم نص فة | Guarantee of fair punishment |
ضمان جودة الخدمات والمنتجات المعروضة | The need to adopt new business models |
(ج) ضمان إمكانية قياس أثرها | (c) Ensuring that impact is measurable |
ويجب ضمان استقلالية أعضاء المفتشية. | Independence of the Inspectorates' members must be ensured. |
جيم ضمان مستقبل حضري مستدام | C. Ensuring a sustainable urban future |
ضمان شفافية ومساءلة أجهزتها الداخلية. | Ensure transparency and accountability of their internal structures. |
)أ( ضمان تنفيذ وﻻية المكتب | Ensuring the implementation of the mandate of United Nations OPS |
١ ضمان تنفيذ وﻻية المكتب. | 1. Ensuring the implementation of the mandate of OPS |
)أ( ضمان تنفيذ وﻻية المكتب | (a) Ensuring the implementation of the mandate of UNOPS |
)أ( انقضاء أجل ضمان العطاء | (a) The expiry of the tender security |
الحر ية مش رخيصة تبي ضمان | Freedom isn't cheap. You need people with a conscious. |
لا استطيع ضمان اي شيء | I can't guarantee anything. |
هل لديك أي ضمان آخر | Have you got any other security? |
عمليات البحث ذات الصلة : صافي المقرض - المقرض صغار - المقرض الميزانين - موافقة المقرض - اتفاق المقرض - كما المقرض - المقرض المقترض - المسؤولية المقرض - البنك المقرض - المقرض والمقترض - المقرض العلاقة - أي المقرض