ترجمة "ضد تتعرض للتمييز" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ضد - ترجمة : ضد - ترجمة : ضد تتعرض للتمييز - ترجمة : ضد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي أستراليا تتعرض الأمهات غير المتزوجات للتمييز في مجال استئجار المنازل وفي أماكن العمل. | In Australia, single mothers face discrimination in the rental market and workplace. |
وبهذا ينبغي أن تعطي عملية التقييم إنذار ا عادلا عندما تتعرض المجموعات الأقلية للتمييز نتيجة سياسة معينة. | The evaluation process would however give a fair warning when a minority group would be significantly discriminated against by a certain policy. |
ومن شأن هذين العنصرين أن يضعا حدا للتمييز ضد سكان بورتوريكو. | Those two elements would end discrimination against the Puerto Rican population. |
وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها للتمييز الذي يم ارس ضد اﻷطفال المعوقين. | It also expresses concern at the discrimination practised against children with disabilities. |
ويحظر الدستور التمييز ضد المرأة، غير أنه لا يضع أي تعريف قانوني للتمييز. | The Constitution forbids discrimination against women, but it does not establish a legal definition of discrimination. |
وذكر أنه على الرغم من أن التقرير قد بين أن المرأة ﻻ تتعرض للتمييز في ذلك البلد، فقد لوحظ أن البلد مقسم تقسيما طبقيا وعرقيا، وأن التمييز موجود ضد النساء من السكان اﻷصليين. | While the report stated that women were not discriminated against in the country, it was noted that the country was divided in terms of class and race and that there was discrimination against indigenous women. |
وهناك دورة دراسية باسم دراسات سياسية تولي اهتماما خاصا للتمييز ضد المرأة في الحلبة السياسية. | A course called Political studies devotes particular attention to discrimination against women in the political arena. |
والدستور يكفل المساواة أمام القانون، وهو يتضمن تدابير مواتية لفئات الأشخاص التي قد تتعرض لولا هذه التدابير للتمييز، وخاصة تلك الفئات الأكثر ضعفا. | The Constitution guaranteed equality before the law and provided measures in favour of groups or persons who might otherwise be discriminated against, especially the most vulnerable. |
ولقد قدمت الحجة ذاتها للتمييز بين القضية الحالية وقرار اللجنة في قضية ب. ج. ضد الدانمرك(). | The same argument is made to distinguish the current case from the Committee's decision in the case of B.J. v. Denmark.c |
يرجى توضيح كيفية تفسير هذا النص وما إذا كان يستخدم بأية طريقة كانت للتمييز ضد المرأة. | Please specify how this is interpreted and whether it has been used in any way to discriminate against women. |
والمقصود بهذه اﻻتهامات التي تطلقها القوى المؤيدة لﻷمبريالية حمل الشعب على اﻻستنتاج بأن حقوق اﻹنسان تنتهك في جمهورية مولدوفا وبأن المجموعات اﻹثنية تتعرض للتمييز. | These accusations by the pro imperial forces are meant to lead people to the conclusion that human rights are being violated in the Republic of Moldova and that ethnic groups had been subject to discrimination. |
وإذا كانت عملية الإصلاح تتيح فرصا، فإن الطبيعة المحددة للتمييز ضد المرأة لا تزال تتطلب عناية خاصة. | While the reform process offered opportunities, the specific nature of discrimination against women continued to require special attention. |
وبالإضافة إلى هذا، غالبا ما تتعرض النساء للتمييز المزدوج أو المتعدد بسبب أصولهن الإثنية، أو ديانتهن، أو معتقدهن، أو عجزهن، أو سنهن، أو توجههن الجنسي. | In addition, women were often exposed to double or multiple discrimination on grounds of their ethnic origin, religion, belief, disability, age or sexual orientation. |
وينبغي أن يتيح هذا المنظور الإمكانية للتصدي للتمييز القائم ضد المرأة وللصور النمطية المرسومة للمرأة على الصعيد الثقافي. | The latter must make it possible to counteract existing discrimination against and cultural stereotyping of women. |
باء الفئات المعرضة للتمييز | Groups vulnerable to discrimination |
٢١ اﻹجراءات المناهضة للتمييز | 21. Action to combat discrimination |
4 ودعت رئيس الولايات المتحدة إلى وضع نهاية للتمييز الطويل العهد ضد البورتوريكيين عن طريق منح وضع الولاية لجزيرتهم. | She called on the President of the United States to put an end to the long standing discrimination against Puerto Ricans by granting the island statehood. |
ومعظمهم من النساء وهذا موضوع آخر لن أتطرق له الآن ولكني اريد ان انوه للتمييز ضد الجنس في وقت ما | And most of those people are women which is a totally other topic that I won't get on right now, but I'd love to do the feminist thing at some point. |
إفهموا شيئا جوهريا بالنسبة للتمييز! | And understand something essential about discrimination! |
وفي ضوء تعريف الاتفاقية للتمييز وإصرارها على تحقيق المساواة الفعلية، لم يكن كافيا القول ببساطة إن القانون لا يميز ضد المرأة. | In the light of the Convention's definition of discrimination and its insistence on de facto equality, it was not adequate simply to say that the law did not discriminate against women. |
٤٥ وذكرت أن تقريرا نشر مؤخرا في أوروبا يوجه اﻻنتباه الى التجاهل الذي تلقاه غالبا المحنة الخاصة للمرأة السوداء النازحة، التي تتعرض للتمييز ضدها على وجهين، بسبب جنسها وبسبب عنصرها. | A recent report published in Europe drew attention to the fact that the specific predicament of black migrant women, who were subjected to both sexism and racism, was often ignored. |
3 وأضافت أن اللجنة لعبت دورا أساسية في توضيح أن الدول الأطراف في الاتفاقية يجب أن تعالج الأسباب الهيكلية للتمييز ضد المرأة. | The Committee had played an essential role in making clear to the States parties to the Convention that they must tackle the structural causes of discrimination against women. |
حماية المرأة من أي فعل للتمييز | Protection of women against any act of discrimination |
3 الحق في عدم التعرض للتمييز | The right to non discrimination |
والتعويضات المقدمة من الرؤساء، التي تشمل ممارسة الغرامات العرفية ()، تتسم بتمييز مزدوج ضد المرأة التي تتعرض لاعتداء بدني وجنسي. | Damages awarded by chiefs including the practice of kastom faen doubly discriminates against women who are victims in physical and sexual assaults. |
تتعرض الخفافيش لمشكلة. | Again, right now bats are looking at a little bit of a problem. |
ألم تتعرض للضرب | Won't you get beaten up? |
ألم تتعرض لإصابه | lad? Aye. |
وأضاف أنه ينبغي للقطاع الخاص، ورابطات أرباب العمل، واللاعبين الاجتماعيين التصدي للتمييز الموجه ضد المهاجرين وكفالة مشاركتهم المنتجة في أمكنة العمل والمجتمعات المحلية. | The private sector, employers' associations and social actors must address discrimination against migrants and ensure their productive participation in workplaces and local communities. |
52 لا يتضمن الدستور تعريفا للتمييز ضد المرأة أو وصفا له، وإن كان مفهوم عدم التمييز جزءا مكملا للدستور وموجودا ضمنيا في محتواه. | The Constitution does not contain a definition or description of discrimination against women. |
أليس هذا الشمال مصدرا، اﻵن أكثر من أي وقت مضى، للتمييز ضد العمال المهاجرين وضد طبقات المجتمع التي يزداد حرمانها، وضد اﻷقليات الوطنية | Has that North not been the source, and now more than ever, of discrimination against migrant workers, against the increasingly dispossessed strata of society and against national minorities? |
٢٢٣ أبلغت الممثلة اللجنة أنه ﻻ وجود للتمييز ضد المرأة في النظام القضائي، وأن المرأة تتمتع باﻷحكام القانونية على قدم المساواة مع الرجل. | 223. The representative informed the Committee that there was no discrimination against women in the justice system and they enjoyed legal provisions on equal terms with men. |
ولكن حين نفعل هذا، نتعرض للتمييز ضدنا. | But then, when we do, we're discriminated against. |
43 ومضت قائلة إنه لا توجد سياسة للتمييز ضد جماعات السكان الأصليين، إلا أن برامج التثقيف والتوعية يعوقها عدم استقرار تلك الجماعات وتنقلها المستمر. | There was no policy of discrimination against indigenous populations, but education and awareness raising programmes were hampered by the instability and constant movement of the communities in question. |
وينبغي أن ﻻ نسمح بأن تتكون في أوروبا ظروف للتمييز الصارخ ضد جزء كبير من سكان الدول وأن تنشأ بؤر جديدة للتوتر وحاﻻت النزاع. | Conditions for blatant discrimination against a considerable part of the population of States and the creation of new hotbeds of tension and conflict situations must not be allowed to be established in Europe. |
332 ولا يعتبر التمييز ضد مرضى الفيروس الإيدز مسألة ذات أهمية حتى الآن، نظرا لقلة عدد الحالات، نسبيا، ولا توجد قوانين أو قواعد مناهضة للتمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس الإيدز، في الوقت الحالي. | Discrimination against HIV AIDS patients has not yet become an issue on account of the relatively small number of cases. There are as yet no laws or regulations against discrimination against persons with HIV AIDs. |
٢ تطلـب من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تولي اهتماما خاصا للتمييز القائم على أساس السن عند تقييم التقارير الوطنية المتصلة بتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٢٧( | 2. Requests the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to pay particular attention to discrimination on grounds of age when evaluating national reports on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women Resolution 34 180, annex. |
لأن الحيوانات تتعرض للاعتداء. | Cause animals are being abused. |
ولكنها تتعرض لمقاومة الهواء | But it has all of his air resistance |
مستوطنـة هيروشيما تتعرض للهجوم | communication has been terminated! |
كل فتاة تتعرض للغزل | As each girl goes by they rate her |
تتعرض للشمس طوال اليوم. | It gets the sun all day long. |
بل وقد تتعرض للنفي! | You may be exiled! |
ربما قد تتعرض لإنتكاسة | She may have a relapse |
وكثيرا ما تتعرض المنظمات النسائية، التي تعمل على مواجهة ظاهرة العنف ضد المرأة والأطفال، لعداوات وانتقادات الزعماء المجتمعيين ومختلف المؤسسات الاجتماعية. | Women's organizations working to address violence against women and children are frequently subjected to hostility and criticisms from community leaders and various social institutions. |
عمليات البحث ذات الصلة : يتعرضون للتمييز - السماح للتمييز - عرضة للتمييز - عرضة للتمييز - يسمح للتمييز - قابل للتمييز - مساعدة للتمييز - شخص للتمييز - تتعرض لهجوم - تتعرض لضغوط - ترك تتعرض - لم تتعرض - تتعرض للضوضاء - تتعرض للخطر