ترجمة "ضد التحريض" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ضد - ترجمة : ضد - ترجمة :
Vs

ضد - ترجمة : التحريض - ترجمة : ضد التحريض - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دعونا ندين التحريض ضد المسلمين الصوفيين، والحجاج الشيعة.
Let us condemn incitement against Sufi Muslims, and Shiite pilgrims.
ونرحب أيضا بقرار مجلس الأمن ضد التحريض على الإرهاب والأعمال الإرهابية.
We also welcome the Security Council resolution against the incitement of terrorism and terrorist acts.
وفي العديد من البلدان الديمقراطية هناك قوانين ضد التحريض على العنف أو الكراهية.
Many democratic countries also have laws against inciting violence or hatred.
منع التحريض العلني
Preventing public provocation
ر فض المنتدى الاشتراكي فيما بعد اتهامات التحريض ضد الجيش اللبناني و طالب السلطات بالتحقيق في مقتل الأربعة المحتجزين.
The group further denied accusations that it is inciting against the Lebanese army, and called on authorities to investigate the deaths of the four detainees.
التحريض على الدعارة. أنتلاتعرفه!
The charge can come only from the person involved incited to prostitution.
استكمال الأحكام القائمة المتعلقة بجريمة التحريض على الفتنة، لتناول مشاكل الذين يبعثون رسائل تحريضية موجهة ضد مجموعات أخرى في مجتمعنا.
leaving baggage unattended within the airport precinct, and updating the existing sedition offence, to address problems with those who communicate inciting messages directed against other groups within our community.
واعتقل أيض ا في ديسمبر كانون الأول 2010 بتهمة التحريض ضد الدولة وأفرج عنه بعد شهرين من الاعتقال بكفالة قدرها 1500 دولار.
He was again arrested in December 2010 on charges of propaganda against the state, and was released two months later on bail of about 15,000.
(ك) إصدار التشريعات الملائمة لمنع وتحريم الأقوال المحرضة على الكراهية وغيرها من أشكال التحريض على العنف ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات
(k) Enacting appropriate legislation to prevent and proscribe hate speech and other forms of incitement to violence against persons belonging to minorities
وقع التحريض الليبرالية مماثلة في البرازيل.
Similar liberal agitation occurred in Brazil.
وفي إبريل من عام 2003 ص و ت النواب في مجلس الدوما على تشديد العقوبات القانونية ضد التحريض على الكراهية الدينية بإضافة عقوبة السجن التي تصل إلى خمسة أعوام ضد المذنبين.
In April 2003, the Duma voted to toughen the law against inciting religious hatred by adding prison terms of up to five years for offenders.
التحريض على المخالفات وعلى التعاطي غير القانوني
Incitement to violations and illicit use
أو التحريض الإقتصادي أو تحفز على الإبتكار
or economic incitement or is an incentive to create.
لكن تهمة التحريض على الفتنة جريمة كبرى
But the charge of Sedition is a major offense.
وقد ادى الغضب الذي أثارته تصريحاته في البداية إلى عدد من الدعاوى القضائية ضد الموسوي، بما فى ذلك قضية جماعية رفعتها 180 عائلة بدعوى التحريض ضد المسيحيين والنيل من تعددية العراق .
The anger sparked by his remarks initially led to a number of lawsuits against al Moussawi, including one filed collectively by 180 families for instigating incitement against Christians and disturbing the plurality of Iraq.
ق تل أربعة من الشيعة الأسبوع الماضي في مصر خلال هجوم للسلفيين على المنزل الذي كانوا يجتمعون فيه، وذلك بعد أسبوعين من التحريض ضد الشيعة.
Four Egyptian adherents of the Shia faith were killed in Egypt today when the house they were meeting in was attacked by Salafists, following two weeks of instigation against the Shia.
وهذا سيكون مثل التحريض على الحادث في فيلم.
This would be like the inciting incident in a movie.
كما ذكر، هذا تضم ن التحريض بكل الوسائل الممنوعة
As mentioned, this included instigationof wholly unauthorised tactics...
وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، ﻻ سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة،
Condemning strongly the use of radio broadcasts, in particular by the USC SNA, to incite attacks against United Nations personnel,
وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، ﻻ سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة،
Condemning strongly the use of radio broadcasts, in particular by the USC SNA, to incite attacks against United Nations personnel, 93 33226 (E) 060693 ... English
وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، ﻻ سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة،
93 33232 (E) 060693 ... Page Condemning strongly the use of radio broadcasts, in particular by the USC SNA, to incite attacks against United Nations personnel,
حيث لايزال أمينها العام علي سلمان م عتقلا على ذمة التحقيق في ت هم تضم التحريض على كراهية النظام و التحريض على الاضطرابات والاحتجاجات .
Its Secretary General Ali Salman is still detained for investigation on charges that include inciting hatred against the regime and inciting disruptions and protests .
10 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
10. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
12 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
12. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
9 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
9. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
7 وفيما بعد وجهت إلى الرجال الثلاثة التهم الجنائية التالية نشر الخلاف والفرقة، والتحريض والتشجيع على التحريض ضد الدولة، والثورة على السلطات، والتشكيك في استقلال وعدالة القضاء، وعقد اجتماعات سياسية، وارتكاب جرائم ضد الوحدة الوطنية.
All three were later charged with the following criminal offences propagation of discord and dissonance incitement and encouragement against the State rebellion against authority doubting the independence and equity of the judiciary holding political meetings and commission of crimes against national unity.
5 تدين دون تحفظ جميع مظاهر التعصب الديني أو التحريض أو المضايقة أو العنف ضد الأشخاص أو الطوائف على أساس الأصل العرقي أو المعتقد الديني أينما تحدث
5. Condemns without reserve all manifestations of religious intolerance, incitement, harassment or violence against persons or communities based on ethnic origin or religious belief, wherever they occur
5 تدين دون تحفظ جميع مظاهر التعصب الديني أو التحريض أو المضايقة أو العنف ضد الأشخاص أو الطوائف على أساس الأصل العرقي أو المعتقد الديني أينما تحدث
Condemns without reserve all manifestations of religious intolerance, incitement, harassment or violence against persons or communities based on ethnic origin or religious belief, wherever they occur
ورغم ذلك فقد س ج ن بتهمة التحريض على تقويض سلطة الدولة .
Yet he was jailed for inciting subversion of state power.
التحريض يرفع حرارة المواد و على الأخص الفولاذ، إنه ممتاز
Induction can heat, especially steel it's very good at that.
ففي أغلب البلدان الأوروبية، أصبح التحريض على الكراهية الدينية والعرقية و التحريض على الكراهية على أساس التوجه الجنسي مخالفا للقانون، بصرف النظر عن أي تهديد للنظام العام.
Incitement to religious and racial hatred and incitement to hatred on the basis of sexual orientation are now illegal in most European countries, independent of any threat to public order.
ونظرا لأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول جاءت صامتة في مسألة التحريض، من المعقول السؤال عن أسباب اعتبار المنظمات الدولية مسؤولة عن توصياتها، التي لها نفس آثار التحريض.
Since the articles on State responsibility were silent on the matter of incitement, it was reasonable to ask why international organizations should be held responsible for recommendations, which had the same effect as incitement.
إن تيلور يواصل في واقع الأمر التحريض على إثارة القلاقل والاضطرابات.
Indeed, Taylor continues to incite trouble.
36 وفي إيطاليا، فإن التحريض على الكراهية العنصرية، يعاقب عليه قانونا .
In Italy, incitement to racial hatred was punishable by law.
6 إنشاء ونشر المعايير الإعلامية الدولية لمنع التحريض على الكراهية ونشرها.
Money laundering in each country needs to be addressed through strict regulation.
فرغم أن المحاولات الرامية إلى إثارة الكراهية ضد أتباع دين ما أو التحريض على العنف ضدهم يجوز قمعها شرعا ، إلا أن هذا لا ينبغي أن يسري على انتقاد الأديان.
While attempts to stir up hatred against adherents of a religion, or to incite violence against them, may legitimately be suppressed, criticism of religion as such should not be.
أحد الحدود أو الخطوط الحمراء لهذه الحرية يتمثل في التحريض على العنف.
One such limit is the incitement to violence.
بتذكر حملات التحريض والتخوين والاهانات والمسبات يلي كانت تب لش عالشاشات وتخلص بالصالونات.
I remember the incitement, insults and accusation campaigns that started on the television screen and ended up in the living room.
(أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية
(a) Prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts
ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام القانون الجنائي العام.
Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions.
وسينص القانون المنقح صراحة على تجريم التحريض على التمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز ضد اﻷفراد أو الجماعات أو التغاضي عنها بأية وسيلة، بما في ذلك طباعة ونشر مواد لهذا الغرض.
The revised Code would explicitly make it an offence to provoke or excuse racial or other discrimination against individuals or groups by any means, including the printing and publication of material for the purpose.
فمن ذلك أن القذف ذا الطابع العنصري أو التحريض على الكراهية العنصرية ي عرفان في كثير من الدول بأنهما جريمتان ضد النظام العام ينبغي معاملتهما بنفس الطريقة التي تعامل بها الجرائم اﻷخرى المماثلة.
For example, racial abuse or incitement to racial hatred were defined in many States as offences against public order and should be dealt with in the same way as other offences so defined.
وتمارس بعض الحكومات شكلا أكثر مباشرة من أشكال التحريض على التغطية الإيجابية لأنشطتها.
Some governments practice an even more direct method of suborning favorable coverage.
الاتهامات الموجهة للنشطاء التحريض التجمهر والاستيلاء على سلاح للقوات المسلحة ، واتلاف منشأت عسكرية
Lawyer Gamal Eid tweets the allegations against Alaa, Bahaa and Mina Daniel, who was killed in the October 9 Maspero massacre. He writes الاتهامات الموجهة للنشطاء التحريض التجمهر والاستيلاء على سلاح للقوات المسلحة ، واتلاف منشأت عسكرية gamaleid The activists are accused of instigating gatherings, overtaking the armed forces weapons and damaging military equipment
ونقلا عن صحيفة الغارديان، أحيل حت ر بتهمة التحريض على الصراع الطائفي، وتحقير الإسلام .
Hattar was charged with inciting sectarian strife and insulting Islam, according to the Guardian.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل التحريض - جهاز التحريض - نظام التحريض - على التحريض - العنف التحريض - التحريض السياسي - التحريض الحراري - التحريض الهواء - زمن التحريض - التحريض منخفض - التحريض العلني - التحريض المستمر - الغش التحريض