ترجمة "التحريض العلني" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التحريض - ترجمة : التحريض العلني - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

منع التحريض العلني
Preventing public provocation
29 وافق الفريق العامل على أن التحريض العلني على ارتكاب أعمال إرهابية نشاط مشين يساهم في إشاعة آفة الإرهاب.
The working group agreed that public provocation to commit acts of terrorism is an insidious activity contributing to the spread of the scourge of terrorism.
أرفق مفتاحي العلني
Attach My Public Key
أرفق مفتاح OpenPGP العلني
Attach Public OpenPGP Key
حد د المفتاح العلني المبغي إضافته.
Please select the folder that should be archived.
الإكتشافات الكبيرة يحميها التشكيك العلني
Big discoveries are protected by public incredulity.
هذا يلغي تأثير لونها العلني
This undoes the effect of her public colour,
التحريض على الدعارة. أنتلاتعرفه!
The charge can come only from the person involved incited to prostitution.
11 وتحت عنوان التدابير العملية ، اتفق الأعضاء على تركيز مناقشاتهم على المسائل التالية تجميد الأرصدة المالية ومنع التحركات ومنع توريد الأسلحة وتعزيز المقاضاة وتسليم الجناة وكبح التجنيد والتدريب ومنع التحريض العلني واستخدام الإنترنت.
Under the rubric of practical measures , members agreed to focus their discussions on the following issues freezing of financial assets preventing movement preventing the supply of arms strengthening prosecution and extradition curtailing recruitment and training preventing public provocation and use of the Internet.
لدي عرض كبير مع المزاد العلني لفيليبس
I have a big show with Phillips Auctioneers.
حد د المفتاح العلني المبغي إضافته. to view
Select the public key which should be attached.
وقع التحريض الليبرالية مماثلة في البرازيل.
Similar liberal agitation occurred in Brazil.
وبنفس القدر من الأهمية، يتعين على الولايات المتحدة وأكبر عدد ممكن من الدول الأخرى أن توضح للمؤسسة العسكرية في مصر أن احتجاز قادة الإخوان المسلمين لابد أن يتوقف ما لم يحاكموا بتهمة التحريض العلني على العنف.
Equally important, the US and as many other countries as possible should make clear to Egypt s military that the detention of Muslim Brotherhood leaders must stop unless the military tries them for publicly inciting violence.
ورجح عدة مشاركين الدبلوماسية الهادئة على التنديد العلني
Several participants highlighted the importance of quiet diplomacy over public condemnation
التحريض على المخالفات وعلى التعاطي غير القانوني
Incitement to violations and illicit use
أو التحريض الإقتصادي أو تحفز على الإبتكار
or economic incitement or is an incentive to create.
لكن تهمة التحريض على الفتنة جريمة كبرى
But the charge of Sedition is a major offense.
مجموع ما طرح بالمزاد العلني كان RM42,900، باستثناء التبرعات.
A total of RM42,900, excluding donations, was raised in the auction.
دعونا ندين التحريض ضد المسلمين الصوفيين، والحجاج الشيعة.
Let us condemn incitement against Sufi Muslims, and Shiite pilgrims.
وهذا سيكون مثل التحريض على الحادث في فيلم.
This would be like the inciting incident in a movie.
كما ذكر، هذا تضم ن التحريض بكل الوسائل الممنوعة
As mentioned, this included instigationof wholly unauthorised tactics...
حيث لايزال أمينها العام علي سلمان م عتقلا على ذمة التحقيق في ت هم تضم التحريض على كراهية النظام و التحريض على الاضطرابات والاحتجاجات .
Its Secretary General Ali Salman is still detained for investigation on charges that include inciting hatred against the regime and inciting disruptions and protests .
مما دفع الألمان لبيع بعض الخيول التي جمعوها في المزاد العلني.
The Germans sold some of their captured horses at auction.
ويمكـــن زيـــادة الشفافيـــة في عمل المجلس باﻹعﻻن العلني اﻷوفى عن اجتماعاته.
Transparency in the work of the Council could be furthered by more open announcement of meetings.
10 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
10. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
12 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
12. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
9 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
9. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
٢١٥ الرقابة محظورة والتعبير العلني وحرية التعبير واﻹعﻻم مضمونة بوضوح بموجب الدستور.
Censorship is prohibited, and public expression, freedom of speech and information are clearly guaranteed by the Constitution.
لذلك ليس من المستغرب أن يواصل الصرب استهزاءهم العلني بقرارات مجلس اﻷمن.
It is no wonder, then, that the Serbs continue to openly flout Security Council resolutions.
يخلط هذا اللون بلونها العلني و يرسل خليط الالوان الناتج إلى أليس
He mixes this with her public colour and sends the resulting mixture back to Alice.
ورغم ذلك فقد س ج ن بتهمة التحريض على تقويض سلطة الدولة .
Yet he was jailed for inciting subversion of state power.
التحريض يرفع حرارة المواد و على الأخص الفولاذ، إنه ممتاز
Induction can heat, especially steel it's very good at that.
الارهابيون الذين فجروا مسجد الصادق بالكويت استمدوا قوتهم من فتاوى التكفير والتحريض العلني.
Editor in Chief of Arabic daily Al Wasat Newspaper Mansour Aljamri emphasizes Bohazza's message in a separate tweet
بهذه العناوين يكفي اعتداءات بالأسيد و يكفي أسيد ، عب ر المغردون عن تضامنهم العلني
Twitter users have made their support public using the tags NoMoreAcidAttacks ( NoMásAtaquesConÁcido) and NoMoreAcid ( NoMásÁcido).
وقد ساعد تقريره في اقناع الكونجرس الامريكي لسحب هذه المنطقة من المزاد العلني.
His report helped to convince the U.S. Congress to withdraw this region from public auction.
تم تحذير مالالا مرارا من قبل طالبان بالبقاء صامته وايقاف نقدها العلني لطالبان
To immediately discontinue her public criticisms and to stop speaking out for the rights of an obviously inferior gender.
ففي أغلب البلدان الأوروبية، أصبح التحريض على الكراهية الدينية والعرقية و التحريض على الكراهية على أساس التوجه الجنسي مخالفا للقانون، بصرف النظر عن أي تهديد للنظام العام.
Incitement to religious and racial hatred and incitement to hatred on the basis of sexual orientation are now illegal in most European countries, independent of any threat to public order.
ونظرا لأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول جاءت صامتة في مسألة التحريض، من المعقول السؤال عن أسباب اعتبار المنظمات الدولية مسؤولة عن توصياتها، التي لها نفس آثار التحريض.
Since the articles on State responsibility were silent on the matter of incitement, it was reasonable to ask why international organizations should be held responsible for recommendations, which had the same effect as incitement.
إن تيلور يواصل في واقع الأمر التحريض على إثارة القلاقل والاضطرابات.
Indeed, Taylor continues to incite trouble.
ونرحب أيضا بقرار مجلس الأمن ضد التحريض على الإرهاب والأعمال الإرهابية.
We also welcome the Security Council resolution against the incitement of terrorism and terrorist acts.
36 وفي إيطاليا، فإن التحريض على الكراهية العنصرية، يعاقب عليه قانونا .
In Italy, incitement to racial hatred was punishable by law.
6 إنشاء ونشر المعايير الإعلامية الدولية لمنع التحريض على الكراهية ونشرها.
Money laundering in each country needs to be addressed through strict regulation.
وكان هناك أيض ا حاجة إلى مساعدة الأشخاص من المجتمع العلني في توزيع الكتاب للآخرين.
There was also help needed from people above ground to distribute the book to others.
(و) ويقوم بالعرض العلني لأي شخص بطريقة مهينة أو حاطة بالنسبة لنوع جنس الشخص.
publicly presents any person in insulting, humiliating or derogating way in relation to the gender of the person.
أحد الحدود أو الخطوط الحمراء لهذه الحرية يتمثل في التحريض على العنف.
One such limit is the incitement to violence.

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل التحريض - جهاز التحريض - نظام التحريض - على التحريض - العنف التحريض - التحريض السياسي - التحريض الحراري - التحريض الهواء - زمن التحريض - التحريض منخفض - ضد التحريض - التحريض المستمر - الغش التحريض