ترجمة "التحريض المستمر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التحريض - ترجمة : التحريض المستمر - ترجمة : التحريض المستمر - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

)ب( التحريض المستمر لﻻسبان المتعاونين، على هجر وظائفهم داخل البلد، مستخدما في ذلك مزاعم شخصية للبعض منهم
(b) Persistent incitement of Spanish collaborators to leave their posts in the interior of the country by taking advantage of any individual allegations made by them
منع التحريض العلني
Preventing public provocation
التحريض على الدعارة. أنتلاتعرفه!
The charge can come only from the person involved incited to prostitution.
وقع التحريض الليبرالية مماثلة في البرازيل.
Similar liberal agitation occurred in Brazil.
التحريض على المخالفات وعلى التعاطي غير القانوني
Incitement to violations and illicit use
أو التحريض الإقتصادي أو تحفز على الإبتكار
or economic incitement or is an incentive to create.
لكن تهمة التحريض على الفتنة جريمة كبرى
But the charge of Sedition is a major offense.
دعونا ندين التحريض ضد المسلمين الصوفيين، والحجاج الشيعة.
Let us condemn incitement against Sufi Muslims, and Shiite pilgrims.
وهذا سيكون مثل التحريض على الحادث في فيلم.
This would be like the inciting incident in a movie.
كما ذكر، هذا تضم ن التحريض بكل الوسائل الممنوعة
As mentioned, this included instigationof wholly unauthorised tactics...
حيث لايزال أمينها العام علي سلمان م عتقلا على ذمة التحقيق في ت هم تضم التحريض على كراهية النظام و التحريض على الاضطرابات والاحتجاجات .
Its Secretary General Ali Salman is still detained for investigation on charges that include inciting hatred against the regime and inciting disruptions and protests .
10 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
10. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
12 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
12. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
9 تدين التحريض على أعمال الكراهية العرقية والعنف والإرهاب
9. Condemns the incitement to ethnic hatred, violence and terrorism
ورغم ذلك فقد س ج ن بتهمة التحريض على تقويض سلطة الدولة .
Yet he was jailed for inciting subversion of state power.
التحريض يرفع حرارة المواد و على الأخص الفولاذ، إنه ممتاز
Induction can heat, especially steel it's very good at that.
آسف للتاريخ المستمر
I am sorry for the ongoing history
آسف للظلم المستمر
I am sorry for the ongoing injustice
إرتفاع للتعليم المستمر
Continuing education is up.
في ذكرى النكبة ونزوح الفلسطينيين المستمر إلى يومنا هذا، أصدرنا التهجير المستمر .
In commemoration of the Nakba, and the displacement that continues today, we are releasing 'An Ongoing Displacement'.
ففي أغلب البلدان الأوروبية، أصبح التحريض على الكراهية الدينية والعرقية و التحريض على الكراهية على أساس التوجه الجنسي مخالفا للقانون، بصرف النظر عن أي تهديد للنظام العام.
Incitement to religious and racial hatred and incitement to hatred on the basis of sexual orientation are now illegal in most European countries, independent of any threat to public order.
ونظرا لأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول جاءت صامتة في مسألة التحريض، من المعقول السؤال عن أسباب اعتبار المنظمات الدولية مسؤولة عن توصياتها، التي لها نفس آثار التحريض.
Since the articles on State responsibility were silent on the matter of incitement, it was reasonable to ask why international organizations should be held responsible for recommendations, which had the same effect as incitement.
إن تيلور يواصل في واقع الأمر التحريض على إثارة القلاقل والاضطرابات.
Indeed, Taylor continues to incite trouble.
ونرحب أيضا بقرار مجلس الأمن ضد التحريض على الإرهاب والأعمال الإرهابية.
We also welcome the Security Council resolution against the incitement of terrorism and terrorist acts.
36 وفي إيطاليا، فإن التحريض على الكراهية العنصرية، يعاقب عليه قانونا .
In Italy, incitement to racial hatred was punishable by law.
6 إنشاء ونشر المعايير الإعلامية الدولية لمنع التحريض على الكراهية ونشرها.
Money laundering in each country needs to be addressed through strict regulation.
الاستغلال المستمر للطبيعة هنا
Constant exploitation of nature up here
quot اﻻستعراض المستمر للعمليات
quot Ongoing Review of Operations
بحثنا المستمر عن الهوية.
Our relentless search for identity.
أحد الحدود أو الخطوط الحمراء لهذه الحرية يتمثل في التحريض على العنف.
One such limit is the incitement to violence.
بتذكر حملات التحريض والتخوين والاهانات والمسبات يلي كانت تب لش عالشاشات وتخلص بالصالونات.
I remember the incitement, insults and accusation campaigns that started on the television screen and ended up in the living room.
(أ) أن تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية
(a) Prohibit by law incitement to commit a terrorist act or acts
ولاحظت المكسيك أن التحريض والمحاولة والاشتراك مشمولة في أحكام القانون الجنائي العام.
Mexico noted that incitement, attempt and complicity were covered under its general criminal law provisions.
التاريخ الكولومبي المعاصر والصراع المستمر
Contemporary Colombian history and continued conflict
ولا نزال نرصد العنف المستمر.
We continue to monitor ongoing violence.
ألف تحقيق النمو الاقتصادي المستمر
Achieving sustained economic growth
لقد كان مريضا بالفواق المستمر
And he was plagued by non stop hiccups.
وفي العديد من البلدان الديمقراطية هناك قوانين ضد التحريض على العنف أو الكراهية.
Many democratic countries also have laws against inciting violence or hatred.
وتمارس بعض الحكومات شكلا أكثر مباشرة من أشكال التحريض على التغطية الإيجابية لأنشطتها.
Some governments practice an even more direct method of suborning favorable coverage.
الاتهامات الموجهة للنشطاء التحريض التجمهر والاستيلاء على سلاح للقوات المسلحة ، واتلاف منشأت عسكرية
Lawyer Gamal Eid tweets the allegations against Alaa, Bahaa and Mina Daniel, who was killed in the October 9 Maspero massacre. He writes الاتهامات الموجهة للنشطاء التحريض التجمهر والاستيلاء على سلاح للقوات المسلحة ، واتلاف منشأت عسكرية gamaleid The activists are accused of instigating gatherings, overtaking the armed forces weapons and damaging military equipment
ونقلا عن صحيفة الغارديان، أحيل حت ر بتهمة التحريض على الصراع الطائفي، وتحقير الإسلام .
Hattar was charged with inciting sectarian strife and insulting Islam, according to the Guardian.
اليوم استخدمت المايكروويف لأنه لا يمكنني إحضار أداة التحريض الضخمة هنا على المسرح
Today I use a microwave because I cannot take the big induction machine here onstage.
لقد ولى عصر اللاتضخم والتوسع المستمر.
The NICE era is well and truly over.
وتحتاج أفغانستان إلى الدعم الدولي المستمر.
Afghanistan requires ongoing international support.
(أ) التعاون المستمر مع المفوضة السامية
(a) Ongoing cooperation with the High Commissioner

 

عمليات البحث ذات الصلة : العمل التحريض - جهاز التحريض - نظام التحريض - على التحريض - العنف التحريض - التحريض السياسي - التحريض الحراري - التحريض الهواء - زمن التحريض - التحريض منخفض - التحريض العلني - ضد التحريض