Translation of "incite against" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Against - translation : Incite - translation : Incite against - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must act against those that incite and promote extremism.
يجب أن نتخذ إجراء ضد الذين يحرضون ويشجعون على التطرف.
The blog texts were downloaded, printed and distributed to incite hatred against Shahbag bloggers.
تم تحميل محتوى المدونة، وطبعه ونشره وتوزيعه للحث على الكراهية ضد المدونين في شاه باح.
(e) Any form of propaganda designed to promote or incite racial or ethnic discrimination directed against them.
(هـ) أي دعاية موجهة ضدها تهدف إلى تشجيع التمييز العرقي أو الإثني أو التحريض عليه.
Sherwood sisters incite riot.
الأختان شيروود تثيران الفوضى
Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers , to incite them with fury ?
ألم تر أنا أرسلنا الشياطين سلطانهم على الكافرين تؤزهم تهيجهم إلى المعاصي أز ا .
Seest thou not that We have set the Evil Ones on against the unbelievers , to incite them with fury ?
ألم تر أيها الرسول أن ا سل ط نا الشياطين على الكافرين بالله ورسله لتغويهم ، وتدفعهم عن الطاعة إلى المعصية
Condemning strongly the use of radio broadcasts, in particular by the USC SNA, to incite attacks against United Nations personnel,
وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، ﻻ سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة،
Indeed, Taylor continues to incite trouble.
إن تيلور يواصل في واقع الأمر التحريض على إثارة القلاقل والاضطرابات.
Will Cap and Trade Incite Protectionism?
هل يشجع نظام مقايضة الانبعاثات نزعة الحماية
What is amiss? I incite a riot.
ما هو الخطأ
While attempts to stir up hatred against adherents of a religion, or to incite violence against them, may legitimately be suppressed, criticism of religion as such should not be.
فرغم أن المحاولات الرامية إلى إثارة الكراهية ضد أتباع دين ما أو التحريض على العنف ضدهم يجوز قمعها شرعا ، إلا أن هذا لا ينبغي أن يسري على انتقاد الأديان.
His companion devil will say , Our Lord ! I did not incite him to rebel against You , but he was himself in extreme error .
قال قرينه الشيطان ربنا ما أطغيته أضللته ولكن كان في ضلال بعيد فدعوته فاستجاب لي ، وقال هو أطغاني بدعائه له .
His companion devil will say , Our Lord ! I did not incite him to rebel against You , but he was himself in extreme error .
قال شيطانه الذي كان معه في الدنيا ربنا ما أضللته ، ولكن كان في طريق بعيد عن سبيل الهدى .
Remain calm. Do not let them incite you.
إبقوا هادئين لا تجعلونهم يثيرونكم
Invite Arab States to formulate a strategy to deal with all laws and practices that incite hatred or discrimination, including against Arabs and Muslims.
14 دعوة الدول العربية إلى وضع استراتيجية للتصدي لكل القوانين والممارسات التي تحرض على الكراهية والتمييز بما في ذلك تلك التي تستهدف العرب والمسلمين.
Condemning strongly the use of radio broadcasts, in particular by the USC SNA, to incite attacks against United Nations personnel, 93 33226 (E) 060693 ... English
وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، ﻻ سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة،
93 33232 (E) 060693 ... Page Condemning strongly the use of radio broadcasts, in particular by the USC SNA, to incite attacks against United Nations personnel,
وإذ يدين بقوة استخدام البث اﻹذاعي، ﻻ سيما من جانب المؤتمر الصومالي الموحد التحالف الوطني الصومالي، في التحريض على شن الهجمات ضد موظفي اﻷمم المتحدة،
Syria is particularly vulnerable in this regard, as extremists incite violence against minority religious groups by using, for example, television stations in Saudi Arabia and Egypt.
ان سوريا على وجه الخصوص غير حصينة في هذا الخصوص بينما يقوم المتطرفون بالتحريض على العنف ضد الاقليات الدينية مستخدمين في ذلك على سبيل المثال محطات تلفزيونية في السعودية ومصر .
This seems like a sound argument. While attempts to stir up hatred against adherents of a religion, or to incite violence against them, may legitimately be suppressed, criticism of religion as such should not be.
الحقيقة أن هذه الحجة تبدو سليمة. فرغم أن المحاولات الرامية إلى إثارة الكراهية ضد أتباع دين ما أو التحريض على العنف ضدهم يجوز قمعها شرعا ، إلا أن هذا لا ينبغي أن يسري على انتقاد الأديان.
Drawing attention to this matter in this unfair way has no purpose but to distort the picture of the Iraqi side and to incite feelings against Iraq.
وأن إثارة هذا الموضوع بهذه الطريقة غير المنصفة ﻻ يحمل سوى قصد تشويه صورة تعاون الجانب العراقي والتحريص على العراق.
Not once did he speak a word that would incite violence.
لم يتكلم كلمة واحدة حرض فيها على العنف
He sent messengers to Abimelech craftily, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers have come to Shechem and behold, they incite the city against you.
وارسل رسلا الى ابيمالك في ترمة يقول هوذا جعل بن عابد واخوته قد اتوا الى شكيم وها هم يهيجون المدينة ضدك.
And when they see a sign they incite one another to scoff ,
وإذا رأو ا آية كانشقاق القمر يستسخرون يستهزئ ون بها .
And when they see a sign they incite one another to scoff ,
وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون .
In September 2005, the United Nations Security Council passed Resolution 1624 paradoxically, with American approval calling upon all member states to enact criminal sanctions against those who incite terrorism.
ففي شهر سبتمبر أيلول من العام 2005، أصدر مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة القرار رقم 1624 ـ بموافقة أميركية ـ والذي يدعو الدول الأعضاء إلى فرض عقوبة جنائية على كل من يحرض على الإرهاب.
Similarly, any move by Bosnia s Serb Republic to secede could incite instability there.
وعلى نحو مماثل، قد يتسبب أي تحرك من جانب الجمهورية الصربية في البوسنة نحو الانفصال في تهديد الاستقرار هناك على نحو خطير.
Secondly, media campaigns to incite hatred and spread disinformation persist in Côte d'Ivoire.
ثانيا، ما زالت حملات وسائط الإعلام مستمرة في التحريض على الكراهية وفي بث المعلومات المضللة في كوت ديفوار.
Nick Griffin has previously been convicted of distributing material likely to incite racial hatred.
وكان ن ك حكم عليه قبل ذلك في تهم مرتبطة بتوزيع مواد تحض على العنصرية والكراهية.
A symmetrical peace between Israel and Palestine would, by contrast, incite much less Islamic resistance.
إن السلام المتوازن بين إسرائيل وفلسطين إذا ما تحقق، فلابد وأن يؤدي على النقيض من هذا السلام المزعوم إلى تقلص المقاومة الإسلامية إلى حد كبير.
The Thatcherite counter revolution was so successful that it, too, began to incite countervailing pressures.
كانت الثورة الثاتشرية المضادة ناجحة إلى حد أنها بدأت في التحريض على إيجاد ضغوط تعويضية موازية.
Do you not realize that We have sent Satan to incite the unbelievers to sin .
ألم تر أنا أرسلنا الشياطين سلطانهم على الكافرين تؤزهم تهيجهم إلى المعاصي أز ا .
Do you not realize that We have sent Satan to incite the unbelievers to sin .
ألم تر أيها الرسول أن ا سل ط نا الشياطين على الكافرين بالله ورسله لتغويهم ، وتدفعهم عن الطاعة إلى المعصية
The Bible is a very dangerous text. There are several passages which incite homophobic hatred.
الكتاب المقدس هو نص خطير جدا. هناك العديد من الفقرات التي تسعى للتحريض على الكراهية ضد مثلي الجنس من الرجال.
This is light years away from the strong emotions presidential elections usually incite in developing countries.
وهذا بعيد تمام البعد عن المشاعر القوية التي تثيرها الانتخابات الرئاسية عادة في الدول النامية.
They shall pass on to one another a cup that will incite neither levity nor sin .
يتنازعون يتعاطون بينهم فيها أي الجنة كأسا خمرا لا لغو فيها أي بسبب شربها يقع بينهم ولا تأثيم به يلحقهم بخلاف خمر الدنيا .
They shall pass on to one another a cup that will incite neither levity nor sin .
وزدناهم على ما ذ كر من النعيم فواكه ولحوم ا مما يستطاب وي شتهى ، ومن هذا النعيم أنهم يتعاط و ن في الجنة كأس ا من الخمر ، يناول أحدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم ، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا ، فلا يزول به عقل صاحبه ، ولا يحصل بسببه لغو ، ولا كلام فيه إثم أو معصية .
And if an entrance had been forced against them from its quarters , and then they had been asked to incite , they would have done so , and remained in it ( the city ) but a little ( time ) .
ولو د خلت أي المدينة عليهم من أقطارها نواحيها ثم س ئ لوا أي سألهم الداخلون الفتنة الشرك لآتوها بالمد والقصر أي أعطوها وفعلوها وما تلب ثوا بها إلا يسيرا .
And if an entrance had been forced against them from its quarters , and then they had been asked to incite , they would have done so , and remained in it ( the city ) but a little ( time ) .
ولو دخل جيش الأحزاب المدينة من جوانبها ، ثم سئل هؤلاء المنافقون الشرك بالله والرجوع عن الإسلام ، لأجابوا إلى ذلك مبادرين ، وما تأخروا عن الشرك إلا يسير ا .
Deplores the use of the print, audio visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against Islam or any other religion
6 تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتمييز ضد الإسلام أو أي دين آخر
6. Deplores the use of the print, audio visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against Islam or any other religion
6 تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والتمييز ضد الإسلام أو أي دين آخر
6. Deplores the use of the print, audio visual and electronic media, including the Internet, and any other means to incite acts of violence, xenophobia or related intolerance and discrimination against Islam or any other religion
6 تعرب عن استيائها من استخدام وسائط الإعلام المطبوعة والسمعية والبصرية والإلكترونية، بما فيها الإنترنت، وأية وسيلة أخرى للتحريض على أعمال العنف أو كراهية الأجانب أو ما يتصل بذلك من تعصب والتمييز ضد الإسلام أو أي دين آخر
In the worst case, images of violent protests in one EU country might incite others to violence.
وفي أسوأ الحالات فإن صور الاحتجاجات العنيفة في أحد بلدان الاتحاد الأوروبي قد تحرض آخرين على العنف.
Iran s recent election saw blatant manipulation in favor of the incumbent president incite a democratic mass uprising.
كما شهدت الانتخابات الإيرانية الأخيرة تلاعبا صارخا لصالح الرئيس الحالي، الأمر الذي حرض على اندلاع انتفاضة جماهيرية.
None of this should be surprising, given how our corrupt rulers systematically incite regional and ethnic hatred.
ولكن لا ينبغي لأي من هذا أن يدهشنا، ما دام حكامنا الفاسدون يحرضون على الكراهية الإقليمية والعرقية.
At that time several agitators arrived on scene and began to incite the crowd that had gathered.
وفي ذلك الوقت، وصل عدة مشاغبين الى المكان وبدأوا يحرضون الجمهور الذي كان قد تجمع.

 

Related searches : Incite Violence - Incite Interest - Incite Unrest - Incite Hatred - Incite Fear - Proceedings Against - Bear Against - Enforce Against - Struck Against - Sanctions Against - Secure Against - Guarantee Against