ترجمة "شكل القانوني للشركة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : شكل - ترجمة : القانوني - ترجمة : شكل - ترجمة : للشركة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فهنا أنت مالك للشركة، وهنا أنت مقرض للشركة | Here you're owning the company, here you're lending the company. |
عذرا للشركة | Huh. Alibi Al. |
مقتنيات للشركة | Company. |
و كرأيس للشركة, | And as the president of the company, |
ولكن تبقى المسألة الثانية على حالها، وهي إنشاء شكل من أشكال النظام القانوني. | But the second issue remains the same establishing a form of legal order. |
يمكن للشركة أن تقول | A company might say, |
إنها خطة عمل للشركة | It's a business plan for a corporation. |
هذه ملك للشركة أيضا | This belongs to the company, too. |
وأفاد صاحبا البلاغ بأن هذا القرار قد اتخذ دون إخطارهما بالإجراءات المتخذة أو مثول ممثل الشركة القانوني ودون توجيه إخطار للشركة بالحكم الصادر. | That decision, according to the authors, was taken without notification of the proceedings or the presence in court of the company's legal representative, and furthermore the judgement was not duly served upon the company. |
لقد حضر الاجتماع كممثل للشركة. | He attended the meeting as the company representative. |
وهذه الأموال تذهب مباشرة للشركة. | And that money goes directly to the company. |
البيع والتسويق هو مخصص للشركة. | Marketing is selling an ad to a firm. |
لقد عارضت بﻻدي بثبات أي شكل من أشكال التدخل العسكري ﻻ يستند الى السند القانوني الﻻزم. | Our country has invariably opposed any kind of military intervention lacking the necessary legal support. |
ولكن عندما دافع اثنان منهم عن أنفسهم في المحكمة فإن النتيجة كانت أطول محاكمة تشهير في تاريخ بريطانيا القانوني ــ وكارثة علاقات عامة بالنسبة للشركة العملاقة. | But when two of them, with nothing to lose, defended themselves in court, the result was the longest libel trial in British legal history and a public relations disaster for the corporate giant. |
أصبح رئيسا للشركة في سن الثلاثين. | He became the company president when he was thirty. |
لـوازم منحتهــا هيئة الصحــة العامـة للشركة | Supplies donated by ICI Public Health 1 568 1 568 1 568 1 568 |
السندات تجعلك جزء من المقرضين للشركة | Bonds, you become part lender to the company. |
و نستطيع ان نستأجر مكتب للشركة | We can rent office spaces. |
بالنسبة للشركة، فسوف أدافع عن مصالحك . | As for the firm, I'll defend your interests. |
وفي الفترة 2001 2004، رصد ما مجموعه 4.6 بلايين تنغ في شكل موارد ائتمانات من ميزانية الجمهورية للشركة لتتولى فيما بعد إقراض جمعيات الائتمان الريفية. | Over the span of 2001 2004, a total of 4.6 billion tenge in credit resources were allocated from the Republic budget for the Corporation for subsequent lending to rural credit associations. |
يقع المقر الرئيسي للشركة في بليسانتون، كاليفورنيا. | The company is headquartered in Pleasanton, California. |
يقع المقر الرئيسي للشركة في جنيف، سويسرا. | The company is headquartered in Geneva, Switzerland. |
في حين سيظل كارب المدير التنفيذي للشركة. | Karp would remain as CEO of the company. |
اليوم هو اليوم الذي دخلت فيه للشركة | Today is your five years employment anniversary. |
قيمتة الماضية موجودة وهو يوفر الكثير للشركة. | The value of the past also comes alive it provides a lot of company. |
ونخصص أيضا قيمة للشركة تقدمها الإيرادات التشغيلية. | And we also assign a value to the company given by the operating revenue. |
الشيك م لف ق للشركة فحسب,إنه لشئ آخر | The check's just made out to the company. It could be for anything. |
لكن يجب عليك أن ترسلى الشيك للشركة | But you have to send a check for the auto insurance, see. |
quot ﻻ يوثر إيداع هذا اﻹعﻻن بأي شكل في المركز القانوني للكيان أو اﻹقليم الذي يسيطر عليه. quot | quot The deposit of such a declaration shall not in any way affect the legal status of the entity or the territory it controls. quot |
أولا ، إن ترك العامل للشركة كان يعني عادة تحصيل معاش تقاعده بنسبة تخفيض، الأمر الذي كان يزيد من ولائه للشركة. | First, the fact that leaving the company usually meant cashing in one s pension at a discount increased worker loyalty. |
و كرأيس للشركة, لم أشعر بالإرتياح عن المكان | And as the president of the company, I didn't feel real comfortable about where we were. |
وكانت هذه بداية للشركة برات آند ويتني الطائرات. | This was the beginning of the Pratt Whitney Aircraft Company. |
وتقع القاعدة التقنية للشركة الطيران في مطار نوك. | The airline's technical base is located at Nuuk Airport. |
و نحدد كذلك قيمة للشركة حسب العائدات التشغيلية. | And we also assign a value to the company given by the operating revenue. |
و أمور أخرى للشركة متعلقة بأساس 1982 القديم. | locks into the old 1982 chassis. |
ليس لو عرفت أحد هؤلاء الموظفين التابعين للشركة | Not if I know those railroads. |
هناك قاعدة للشركة ضد الإختلاط مع الفتيات هنا | There's a company rule against mixing with the girls here. |
(د) في المادة 8 (1)، يجب توضيح أنه لن ينكر المفعول القانوني لخطاب أو عقد في شكل خطاب إلكتروني، ولذلك ي قترح إضافة العبارة المفعول القانوني بعد عبارة لا يجوز إنكار مباشرة | (d) Under article 8 (1), it must be made clear that a communication or a contract in the form of an electronic communication shall not be denied legal effect. It is therefore suggested that the words legal effect be added immediately after the words shall not be denied |
قيمة أعلى للشركة حيث أسواقنا الرأسمالية تقدر القيمة المتزايدة. | Our capitalistic markets appreciate a growing value. |
والفيلم الثالث، وكان Chalte Chalte وهو أول نجاح للشركة. | Their third film, Chalte Chalte was the first success for the company. |
نحن كمجلس إدارة للشركة نستطيع التصريح بإصدار أسهم جديدة | So as the company board, you can actually authorize to create shares. |
و توفر هذه الهواتف نحو 100 مليون دولار للشركة. | And these phones are generating about 100 million dollars for the company. |
اننى لست محاميا للشركة من أجل لا شئ ، ماى | I'm not a corporation lawyer for nothing. |
18 وليس شكل التوقيع هو الذي يعطيه المفعول القانوني، بل تعطيه إياه الصلة المثبتة على أساس السياق بين هذا التوقيع والموق ع المزعوم. | It is not the form of the signature, but the proven link between the signature and the purported signor based on the context, that gives the signature its legal effect. |
ي صنف وكلاء الدعاية في أغلب الأحيان ضمن الذراع التسويقي للشركة. | Publicists are most often categorized under a marketing arm of a company. |
عمليات البحث ذات الصلة : الكيان القانوني للشركة - الوضع القانوني للشركة - ممثل القانوني للشركة - شكل مكتوب القانوني - بيان للشركة - العامة للشركة - مقعد للشركة - الداخلية للشركة - الانتماء للشركة - الداخلية للشركة - المقر الرئيسي للشركة - بالذكرى السنوية للشركة