ترجمة "شاركت بنشاط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بنشاط - ترجمة : بنشاط - ترجمة : شاركت - ترجمة : بنشاط - ترجمة : بنشاط - ترجمة : شاركت - ترجمة : شاركت بنشاط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد شاركت أمانة المنتدى بنشاط في أغلب هذه العمليات. | The Forum secretariat has been actively involved with most of the processes. |
وعلى الصعيد الدولي، شاركت كولومبيا بنشاط في تعزيز التعاون. | At the international level, Colombia has participated actively in the strengthening of cooperation. |
وقد شاركت أيسلندا بنشاط في العمل التحضيري للتقييم العالمي البحري. | Unfortunately, Iceland's ideas about GMA, including, in particular, as regards its scope, and those of States that have ambitions for GMA well beyond what Iceland considers appropriate, have so far not been reconcilable. |
شاركت الرابطة بنشاط في مختلف ميادين عمل مؤسسات الأمم المتحدة | The Association has been active in various fields of the work of the UN Bodies |
كما شاركت المفوضية بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. | The Office has also participated actively in the preparatory process for the World Conference on Human Rights. |
لقد شاركت أوروغواي وستواصل المشاركة بنشاط في هذا النوع من اﻷنشطة. | Uruguay has participated, and will continue to participate actively, in activities of this kind. |
ويسرني أن أقول إن المملكة المتحدة شاركت بنشاط في كل هذه المبادرات. | I am glad to say that the United Kingdom has been actively involved in all these initiatives. |
كما شاركت بنشاط في جهود المجتمع الدولي لضمان التطبيق التام لتلك الجزاءات. | It has actively taken part in the efforts of the international community to ensure full implementation of those sanctions. |
لقد شاركت الصين بنشاط دائما في المشاورات غير الرسمية التي ترأسها اﻷمين العام. | China has actively participated all along in the informal consultations presided over by the Secretary General. |
وخلال الفترة الانتقالية لإصلاح اللجنة شاركت المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بنشاط في أعمالها. | During the transitional period of CTC reform, the Counter Terrorism Executive Directorate (CTED) has been active. |
وقد شاركت البرازيل بنشاط في انشاء السجــل وفــي تعزيــزه وستواصــل العمــل في هذا الصدد. | Brazil has actively participated in the establishment and consolidation of the Register and will continue to do so. |
فقد شاركت المرشحات بنشاط في التنافس على المقاعد الثمانية والستين المخصصة للنساء في مجلس النواب. | Female candidates actively contested the 68 seats reserved for women in the lower house. |
5 وقد شاركت بنشاط المنظمات غير الحكومية البيئية والاجتماعية في تنفيذ بعض من مقترحات العمل هذه. | Environmental and social non governmental organizations were actively involved in implementing some of these proposals for action. |
وهكذا، فإن المنظمات غير الحكومية شاركت بنشاط طوال الدورة، وضمنت بلدان عديدة وفودها ممثلين للمنظمات غير الحكومية. | Consequently, non governmental organizations participated actively throughout the session, with many countries specifically including representatives of non governmental organizations in their delegations. |
إن جمهورية كوريا، باعتبارها عضوة في لجنة التنمية المستدامة، قد شاركت بنشاط في وضع أنظمة عالمية للبيئة. | As a member of the Commission on Sustainable Development, the Republic of Korea has actively participated in formulating global regimes for the environment. |
ومن هذا المنطلــــق شاركت أوروغواى بنشاط ورح بنﱠاءة فــــي مختلف عمليات حفـــظ السلم استجابة ﻻحتياجـــات المجتمــــع الدولي. | Accordingly, Uruguay, in a constructive spirit, has participated actively in various peace keeping operations in response to the needs of the international community. |
السيد فيربكه (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية) خلال السنوات العشر الماضية، شاركت بلجيكا بنشاط في المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن. | Mr. Verbeke (Belgium) (spoke in French) For the past 10 years, Belgium has been actively involved in discussions on Security Council reform. |
والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي شاركت بنشاط أثناء مؤتمر بربادوس لها أيضا دور هام في تنفيذ برنامج العمل. | Other non governmental organizations that participated actively during the Barbados Conference also have an important role in the implementation of the Programme of Action. |
وقال إن الصين شاركت بنشاط في عملية وضع مشروع الاتفاقية على أمل أن تراعي الاتفاقية جميع اهتمامات الأطراف، بقدر الإمكان. | His delegation had actively participated in the process of preparing the draft Convention in the expectation that it would take account the concerns of all parties as far as possible. |
١٤٠ شاركت المنظمات غير الحكومية بنشاط في تقديم خدمات للبرامج والمشاريع السكانية واﻹنمائية وﻷنشطة الدعم، من قبيل جمع البيانات وتحليلها. | 140. Non governmental organizations have been actively involved in the provision of services for population and development programmes and projects and support activities such as data collection and analysis. |
ولهذا السبب، شاركت ايطاليا بنشاط في وضع التشريع الدولي المشترك للمخــدرات، وقــد وقعت على جميع اتفاقيات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. | For this reason, Italy has actively participated in the creation of a common international drug legislation and has signed all the relevant United Nations Conventions. |
وكدليل على هذا القلق، شاركت جنوب أفريقيا بنشاط في أنشطة عديدة لمؤتمر نزع السلاح خ صصت لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. | As a demonstration of this concern, South Africa has actively participated in many activities of the CD dedicated to the prevention of an arms race in outer space. |
١٦ تعرب أيضا عن بالغ تقديرها للجان الوطنية ومراكز التنسيق المعنية بالعقد التي شاركت بنشاط في عملية تحقيق أهداف العقد وغاياته. | 16. Also expresses its deep appreciation to those national committees and focal points for the Decade which have actively participated in the process of attaining the goals and objectives of the Decade |
وقد شاركت بلغاريا بنشاط في وضع تفاصيل صك دولي ملزم قانونا يستند الى المبادئ اﻷساسية لتنظيم وإدارة السﻻمة وتشغيل المنشآت النووية. | Bulgaria participated actively in the elaboration of an international, legally binding instrument based on fundamental principles for the regulation and management of safety and for the operation of nuclear installations. |
4 تثني على الدول التي شاركت بنشاط في صون المواقع التي استخدمتها النازية خلال محرقة اليهود كمعسكرات للموت ومعسكرات للاعتقال ومعسكرات للسخرة | Commends States which have actively engaged in preserving sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust |
شاركت كندا بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار الرامية إلى القضاء على الاتجار غير المشروع بالمواد التي تستخدم في أسلحة الدمار الشامل. | Canada has actively participated in the Proliferation Security Initiative aimed at eliminating the illicit traffic in materials for weapons of mass destruction. |
وقد شاركت إسبانيا بنشاط في كلتا عمليتي التفاوض وترحب بحقيقة أنهما أفضتا إلى اتفاقات مرضية تحظى بتوافق الآراء رغم صعوبة التوصل إليها. | Spain participated actively hand in both negotiating processes and welcomes the fact that they led to satisfactory though hard won consensus agreements. |
٦٦ وفيما يتعلق ببرنامج اليونسكو ﻻفريقيا، وهو برنامج ذو أولوية، نظمت اليونسكو حلقتين دراسيتين للبلدان اﻻفريقية شاركت فيهما منظمة الوحدة اﻻفريقية بنشاط. | With regard to its African programme, which is a priority, UNESCO has organized two Pan African seminars in which OAU participated actively. |
والجمهورية الكورية التي كانت من بين الموقعين اﻟ ١٥٩ على اﻻتفاقية، شاركت بنشاط في عمل اللجنة التحضيرية وكذلك في المشاورات غير الرسمية. | The Republic of Korea, one of the 159 signatories to the Convention, has actively participated in the work of the Preparatory Commission as well as the informal consultations. |
ولقد شاركت وﻻيات ميكرونيزيا الموحدة بنشاط في جميع الدورات الموضوعية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال. | The Federated States of Micronesia has actively participated in all of the substantive sessions of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. |
وقد شاركت أوغندا بنشاط في هذه العملية التي بلغت ذروتها في إبرام اﻻتفاقية في باريس في ١٨ حزيران يونيه من هذا العام. | Uganda participated actively in that process, which culminated in the conclusion of the Convention in Paris on 18 June this year. |
4 تثني على الدول التي شاركت بنشاط في صون المواقع التي استخدمتها النازية خلال محرقة اليهود كمعسكرات للموت ومعسكرات للاعتقال ومعسكرات للسخرة وسجون | 4. Commends those States which have actively engaged in preserving those sites that served as Nazi death camps, concentration camps, forced labour camps and prisons during the Holocaust |
وعلى الصعيد اﻹقليمي شاركت المملكة بنشاط في أعمال مختلـــف الندوات واﻻجتماعات العربية واﻻفريقية واﻻسﻻميـــة المتعلقة بمختلـــف عواقــب مشكلــــة اﻻتجــار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعماله. | At the regional level, it has participated actively in the work of a variety of symposia and gatherings Arab, African and Islamic that have become involved in various ramifications of the illegal trafficking in and the abuse of drugs. |
وقد شاركت تايلند وستظل تشارك بنشاط في جميع المداوﻻت العالمية، فهذه المؤتمرات تشكل نماذج جديدة للسلوك الدولي تفضي إلى خطط عمل عالمية متنوعة وشاملة. | Thailand has participated and will continue to participate actively in all global deliberations. These conferences create new paradigms of international conduct which give rise to the various comprehensive global plans of action. |
ورغم هذا فإن كينيا ــ التي شاركت بنشاط في عمليات حفظ السلام في منقطة القرن الأفريقي ــ لم تجد في هذا سببا كافيا لحماية توركانا. | Still, Kenya which has been actively involved in peacekeeping operations in the Horn of Africa region and beyond has not seen that as a good reason to protect Turkana. |
كما شاركت بهمة في تناول مواضيع إنهاء الاستعمار في اللجنة الرابعة وأدلت بدلوها بنشاط في الحلقات الدراسية للمحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي بشأن إنهاء الاستعمار. | the Declaration on Decolonization at the time of the annual consideration of the situation of the Non Self Governing Territories. Furthermore, it has actively participated in discussion of agenda items relating to decolonization in the Fourth Committee and, since 1990, in the seminars on decolonization held in the Pacific and Caribbean regions. |
وقد شاركت الدول اﻷعضاء في اﻻتحاد بنشاط في المشاورات التي جرت في يوكوهاما وفي استعراض منتصف المدة الذي قام به بعد ذلك المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي. | Member States actively participated in the Yokohama consultations and in the mid term review subsequently carried out by the Economic and Social Council. |
١٢٠ وعلى الصعيد اﻹقليمي، شاركت المنظمة بنشاط في اﻷعمال التحضيرية واﻻجتماعات اﻻستشارية المتعلقة بالمؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية في خمس مناطق، وهي تزمع حضور جميع المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية. | At the regional level, the ILO has been actively involved in the preparations and consultative meetings for the regional preparatory conferences in the five regions and plans to attend all the regional preparatory conferences. |
وقد شاركت اللجنة الهولندية الوطنية بنشاط في المؤتمر الختامي للسنة الدولية لﻷسرة الذي عقد بمونتريال في اﻷسبوع الماضي، بغية تعزيز قبول ترتيبات اﻷسرة البديلة واﻻعتراف بها. | The Netherlands National Committee participated actively in the closing conference of the International Year of the Family in Montreal last week, with a view to fostering acceptance and recognition of alternative family arrangements. |
وإننا نفخر بأن أوكرانيا شاركت بنشاط في إرساء أسس المنظمة. وهي تسهم اليوم مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجتمع الدولي في اﻻضطﻻع بتحقيق اﻷهداف النبيلة لﻷمم المتحدة. | We are proud of the fact that Ukraine took an active part in laying the foundations for the Organization and, together with other members of the international community, is today making its contribution to fulfilling the noble purposes of the United Nations. |
وعﻻوة على ذلك، شاركت اللجنة اﻻستشارية بنشاط في أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية، التي أسفرت عن عقد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر، وقدمت لهذه اللجنة مواد مفيدة لعملها. | In addition, the AALCC also actively participated and provided input to the work of the Intergovernmental Negotiating Committee, which has resulted in an International Convention to Combat Desertification. |
واتساقا مع هذه اﻻعتبارات، شاركت البرازيل بنشاط في المداوﻻت التي أدت الى اعتماد القرار ٤٧ ١٨١ الذي يطلب الى اﻷمين العام أن يعد وثيقة شاملة تتضمن خطة للتنمية. | Consistent with these considerations, Brazil participated actively in the deliberations that led to the adoption of resolution 47 181, requesting the Secretary General to prepare a comprehensive document outlining an agenda for development. |
بنشاط أكثر، أبت | Brisker, Father. |
شاركت كندا بنشاط في الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لتأمين أسلحة الدمار الشامل في الاتحاد السوفياتي السابق وتدميرها، والتزمت بتقديم بليون دولار على مدى عشرة سنوات من أجل هذه المبادرة. | Canada has actively participated in the Group of Eight Global Partnership to secure and destroy weapons of mass destruction in the former Soviet Union and has committed 1 billion over 10 years to that initiative. |
وقد شاركت فنزويلا بنشاط في إعداد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، خاصة فيما يتعلق بتعريف وإعادة الممتلكات التي تم الحصول عليها بواسطة الفساد إلى الدولة وملاحقة المجرمين والقبض عليهم. | Venezuela had participated actively in the drafting of the United Nations Convention against Corruption, particularly on the issues of asset recovery and the capture and prosecution of criminals. |
عمليات البحث ذات الصلة : لقد شاركت - وقد شاركت - وقد شاركت - شاركت مع - لقد شاركت - شاركت نجمة - شاركت سابقا - شاركت في