ترجمة "سياسة مكافحة التمييز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التمييز - ترجمة : سياسة - ترجمة : سياسة - ترجمة : التمييز - ترجمة : التمييز - ترجمة : سياسة - ترجمة : سياسة مكافحة التمييز - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سياسة مكافحة الغش
Anti fraud policy
'4 سياسة مكافحة المضايقات الجنسية
iv. Policy to combat sexual harassment
'2 سياسة مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية
ii. Policy to combat genital mutilation
وشدد على أن التمييز العنصري ﻻ يمثل مشكلة في ايسلندا، وأن ذلك هو السبب الذي يفسر عدم وجود سياسة فعلية فيما يتعلق باﻹجراءات الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
He emphasized that racial discrimination was not a problem in Iceland and that that was why there was no real policy in respect of action to combat racial discrimination.
سياسة مكافحة الغش في مجال إعادة التوطين
Resettlement anti fraud policy
إثان ناديلمان مدير ,حلف سياسة مكافحة المخدرات
Ethan Nadelmann Director, Drug Policy Alliance
21 اتفاقية مكافحة التمييز في مجال التعليم
Convention against Discrimination in Education
ووزارة الصحة قد أدخلت أيضا سياسة عدم التمييز بسبب الإعاقة.
The Department of Health has also incorporated non discrimination on the grounds of disability.
الفصل الثاني سياسة الحكومة فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة
Chapter II. Government policy on the elimination of discrimination against women
وتسهم الخطة في مكافحة التمييز وتقليل جوانب الضعف لدى الأفراد.
It contributes to combat discrimination and decrease people's vulnerability.
1 تقوم سياسة كندا في مكافحة الإرهاب على أربعة مبادئ متداخلة
Terrorism should not be associated with any race, culture or religion.
وذكر أن التقرير تنقصه المعلومات عن البرامج الوطنية لتنفيذ سياسة عدم التمييز.
The report was said to lack information on national programmes to implement the policy of non discrimination.
تدين جمهورية طاجيكستان التمييز ضد المرأة وتتبع سياسة متناسقة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أشكاله.
The Republic of Tajikistan condemns discrimination against women and is pursuing a proactive policy to eliminate discrimination against women in all its forms.
وثالثها، أن تنفيذ ن ظم مكافحة التمييز الراهنة تتلقى بالفعل اهتماما خاصا.
Third, enforcement of existing anti discrimination regulations is already receiving particular attention.
تستهدف مكافحة التمييز تهيئة المساواة في الفرص والمعاملة بالنسبة للرجال والنساء.
The aim of combating discrimination is to create equal opportunities and treatment for men and women.
وبدأ تنفيذ حملة إعلامية (من الأولويات) مع إعلان قانون مكافحة التمييز.
A public information campaign (a priority) started with the launch of the anti discrimination law.
٣٠٩ ويتعين على الحكومة انتهاج سياسة نشطة لعدم التمييز فيما يتعلق بأطفال اﻷقليات.
309. The Government should adopt an active non discrimination policy with respect to children of minorities.
ومن مهام عمل هذا المجلس مكافحة التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
One of the CNCD' lines of action is to combat discrimination based on sexual orientation.
7 وقد اعتمدت سياسة وطنية للكبار بغية مكافحة المعاملة السيئة لهذه المجموعة الاجتماعية.
A national policy for older persons had been adopted to combat ill treatment of that social group.
وذكر أن السلطات السنغالية وضعت سياسة حقيقية للتكامل الوطني ومنع وحظر جميع أشكال التمييز.
The Senegalese authorities had formulated a veritable policy of national integration and prevention and prohibition of all forms of discrimination.
وفي الوقت ذاته، ينبغي وضع برامج شعبية تهدف إلى مكافحة التمييز ضد المرأة.
Simultaneously, there should be grass roots programmes aimed at combating discrimination against women.
61 وذكر اتحاد النساء الكوبيات أن مسألة مكافحة التمييز هي الب عد الرئيسي في مهمتها.
The Federation of Cuban Women stated that the issue of anti discrimination represents a core dimension of its mission.
4 إصدار فتاوى حول سياسة الدولة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتنفيذ هذه السياسة واقتراح الإصلاحات المناسبة لتعزيز مكافحة غسل الأموال.
Advise on the State's policy for combating money laundering and the financing of terrorism and its implementation and propose appropriate reforms in that regard with a view to more effectively combating money laundering
فالقضاء على التمييز ضد المرأة ليس مسألة من مسائل العدالة بل إنه أيضا سياسة اقتصادية جيدة.
Eliminating discrimination against women was not only a matter of justice, but also good economic policy.
وتساءل عما إذا كان قانون مكافحة التمييز القائم على نوع الجنس لعام 2002 قد تم توسيعه ليشمل التمييز القائم على أساس التوجه الجنسي.
He wondered whether the Sex Discrimination Act 2002 extended to discrimination on grounds of sexual orientation.
ولا يجوز تشديد التمييز والانتقائية ضد دول معينة في مجال منع الانتشار بذريعة مكافحة الإرهاب.
Discrimination and selectivity against certain States in the field of non proliferation should not be advanced under the cover of counter terrorism.
وتتعاون اللجنة كذلك مع مؤسسات الاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية التي تعمل في مجال مكافحة التمييز.
The Commission further cooperates with the European Union institutions and international organizations combating discrimination.
ودعوني أختم كلمتي بالقول، بأن مكافحة تمويل الإرهاب ليست سياسة قصيرة الأجل ذات أهداف قصيرة الأجل.
Let me conclude by saying that terrorist financing is not a short term policy with short term goals.
كما أن سياسة عدم التسامح إزاء التمييز، التي أعلنها الأمين العام يلزم نشرها وإنفاذها على نطاق واسع.
The zero tolerance policy enunciated by the Secretary General needs to be more widely disseminated and enforced.
39 وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اعتماد إطار تشريعي لمناهضة التمييز، وزيادة وعي القضاة وغيرهم من أفراد المهن القانونية بالمعايير الدولية في مجال مكافحة التمييز.
The Committee calls on the State party to adopt specific anti discrimination framework legislation and to increase awareness about international anti discrimination standards among judges and other members of the legal profession.
وبغية مكافحة العنصرية وكره الأجانب وجميع أشكال التمييز، اتخذت الكاميرون تدابير ذات أبعاد وطنية وإقليمية ودولية.
At the international level it has ratified various conventions on human rights and discrimination and incorporated their provisions into its Constitution and Criminal Code.
)و( التدابير التعليمية الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري واﻵراء العنصرية المسبقة والى نشر مبادئ اﻷمم المتحدة
(f) Educational measures to combat racial prejudice and discrimination and to propagate the principles of the United Nations
20 إن استمرار سياسة الجمهورية اليمنية الواضحة في مكافحة الإرهاب والتعاون مع المجتمع الدولي مث ل نجاحا مشهودا .
The clear policy on counter terrorism which the Republic of Yemen pursues in cooperation with the international community has been a marked success.
34 وقالت السيدة مورويانو زلاتيسكو إنه بالرغم من ضرورة مكافحة التمييز ضد المرأة عموما ، فينبغي إيلاء التمييز ضد النساء المنحدرات من أصل أفريقي اهتماما أكبر في ضوء أشكال التمييز المتعددة التي يتعرضن لها.
Ms Moroianu Zlatescu said that, although discrimination against women in general should be combated, that which is directed against women of African descent should be given greater attention in light of the multiple forms of discrimination from which they suffered.
الاتفاقية الخاصة بمكافحة التمييز في مجال التعليم هي معاهدة متعددة الأطراف اعتمدتها اليونسكو في 14 ديسمبر 1960 في باريس تهدف الى مكافحة التمييز في مجال التعليم.
Convention against Discrimination in Education is a multilateral treaty adopted by UNESCO in 14 December 1960 in Paris aiming to combat segregation in the field of education.
11 18 إن التمييز بسبب الحالة الزوجية غير مدرج بشكل محدد في الدستور أو التشريعات، ولكنه وارد، مع هذا، في السياسات الإدارية الأخرى من قبيل سياسة المساواة المنصوص عليها في سياسة وزارة الصحة، حيث يوجد بالتحديد حظر على التمييز بناء على الحالة الزوجية.
11.18 While discrimination on the grounds of marital status is not specifically included in the Constitution or legislation, it is found in other administrative policies such as the Equity Policy of the Ministry of Health Policy which specifically prohibits discrimination based on martial status.
72 والهدف الأساسي لمنظمة موندو أفرو هو مكافحة التمييز وتشجيع الجماعات المنحدرة من أصول أفريقية في أوروغواي.
The fundamental objective of the Organizaciones Mundo Afro is the fight against racism and the promotion of the Afro descendant community in Uruguay.
تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك، تتعهد بالقيام بما يلي
States parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and to this end, undertake
تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك، تتعهد بالقيام بما يلي
States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake
تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك، تتعهد بالقيام بما يلي
In light of Article 116 paragraph 2 of the revised Constitution and Article 1 of the United Nations Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women, the Council of State (Third Division) has ruled that deviations from the principle of gender equality constitute discriminations against women.
تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك، تتعهد بالقيام بما يلي
State parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake
تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك، تتعهد بالقيام بما يلي
State Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake
تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك تتعهد بالقيام بما يلي
States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake
فإسبانيا تنتهج سياسة مكافحة الإرهاب وقمع الأعمال الإرهابية التي ترتكبها منظمة الباسك الانفصالية، وهي سياسة مشروعة تماما ما دامت الإجراءات المتخذة بهذا الشأن تجري في نطاق احترام الضمانات الأساسية.
Spain conducts a policy of prevention and punishment of terrorist actions carried out by ETA, as is perfectly legitimate, provided that the measures taken in that regard comply with fundamental guarantees.
تشجب الدول الأطراف جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتفق على أن تنتهج بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء سياسة تستهدف القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك تتعهد بالقيام بما يلي
States Parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake

 

عمليات البحث ذات الصلة : سياسة التمييز - سياسات مكافحة التمييز - قانون مكافحة التمييز - قانون مكافحة التمييز - سياسة عدم التمييز - سياسة مكافحة الغش - سياسة مكافحة العدوى - سياسة مكافحة الانتقام - سياسة مكافحة التحرش - سياسة مكافحة الرشوة - سياسة مكافحة الاحتكار - سياسة مكافحة الفساد - سياسة مكافحة الفيروسات - سياسة مكافحة المخدرات