ترجمة "سياسة مكافحة الرشوة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سياسة - ترجمة : سياسة مكافحة الرشوة - ترجمة : سياسة - ترجمة : سياسة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سياسة مكافحة الغش
Anti fraud policy
'4 سياسة مكافحة المضايقات الجنسية
iv. Policy to combat sexual harassment
'2 سياسة مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية
ii. Policy to combat genital mutilation
سياسة مكافحة الغش في مجال إعادة التوطين
Resettlement anti fraud policy
إثان ناديلمان مدير ,حلف سياسة مكافحة المخدرات
Ethan Nadelmann Director, Drug Policy Alliance
الرشوة
Bribery
الرشوة
Briber.
ثقافة الرشوة
Culture of bribery?
١ الرشوة
1. Bribery
الشروع في الرشوة
Possible bribery
٢ الرشوة المحتملة
2. Possible bribery
الرشوة ستعالج الأمر.
Maybe I won't have to. A bribe has worked before.
ما هي الرشوة
What is bribe ?
اتهمتنا بطلب الرشوة
You accused us of soliciting for bribes.
1 تقوم سياسة كندا في مكافحة الإرهاب على أربعة مبادئ متداخلة
Terrorism should not be associated with any race, culture or religion.
الرشوة في القطاع الخاص
Bribery in the private sector
الرشوة بالقضاء ضوعو العدل
Bribes for the judges have weakened justice.
وبأنه قدم الرشوة للحكام
They accused him of paying off the judges.
الرشوة، لا أؤمن بها
No, wait a minute have I asked you to give me anything sir?
لازم الرشوة، والمعريفة الكل تتنحى
They need to pay bribes, and all the is coming down.
لن يخفيهن لو حاولنا الرشوة
He wouldn't hide them if he thinks we're buying his act.
ما هذا الرشوة لإراحة ضميرك
What is this, a bribe to ease your conscience?
7 وقد اعتمدت سياسة وطنية للكبار بغية مكافحة المعاملة السيئة لهذه المجموعة الاجتماعية.
A national policy for older persons had been adopted to combat ill treatment of that social group.
يجب على الشرطة ألا تقبل الرشوة.
Police shouldn't take bribes.
وهو لا يريد أن يدفع الرشوة
And he did not want to pay.
لم تعد تفلح معي الرشوة القديمة
The old payola won't work any more.
التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الخاصة باتفاقية مكافحة الرشوة للموظفين العموميين الأجانب في المعاملات الدولية، وهي اتفاقية ترعاها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
Implementation of the measures necessary for implementing recommendations concerning the OECD sponsored Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions.
وكانت حالات تقديم الرشوة مرتفعة للغاية، حيث انفرد الجهاز القضائي بحوالي 42 من كل حالات الرشوة المبلغ عنها.
The incidence of bribery was high, with a staggering 42 of reported bribes paid to the judiciary.
فيما بعد، سيتاح إضافة الرشوة الم ستلمة أيضا .
Later, it will be possible to report on the bribes taken as well.
من قال أن الرشوة تنجح مع الممثلين
Who said bribing works with actors?
في المانيا, الرشوة الأجنبية كان مسموح بها.
In Germany, foreign bribery was allowed.
كثير منها لم يريدوا اللجوء إلى الرشوة.
Many of them didn't want to bribe.
4 إصدار فتاوى حول سياسة الدولة في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتنفيذ هذه السياسة واقتراح الإصلاحات المناسبة لتعزيز مكافحة غسل الأموال.
Advise on the State's policy for combating money laundering and the financing of terrorism and its implementation and propose appropriate reforms in that regard with a view to more effectively combating money laundering
وبنفس المنطق، فإن الإعلان يشمل مجموعة تدابير يمكن لكل بلد أن ينفذها على الصعيد الوطني وفقا لدستوره بغية مكافحة الرشوة والفساد في المعاملات التجارية الدولية.
In the same vein, the Declaration includes a set of measures that each country can implement at the national level in accordance with its own constitution to fight bribery and corruption in international commercial transactions.
ودعوني أختم كلمتي بالقول، بأن مكافحة تمويل الإرهاب ليست سياسة قصيرة الأجل ذات أهداف قصيرة الأجل.
Let me conclude by saying that terrorist financing is not a short term policy with short term goals.
وقد جمعت هذه الوثيقة بين عمل تحليلي بشأن تدابير مكافحة الفساد والتزامات متعهد بها على مدى فترة سنوات في القضاء على الرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
The document brought together analytical work on anti corruption measures and commitments undertaken over a period of years in the elimination of bribery in international business transactions.
٣٠٢ أما انتهاكات الحق في المحاكمة أمام محكمة مستقلة ونزيهة )٨,١٦ في المائة من الشكاوى( فهي موزعة بين اﻻدعاءات بارتكاب جريمة الرشوة )الرشوة التي تنطوي على دفع مبالغ واستغﻻل النفوذ( وقضايا الشروع في الرشوة.
203. Violations of the right to be tried by an independent and impartial tribunal (8.16 per cent of complaints) are divided between allegations of bribery (bribery involving payments and influence peddling) and cases of possible bribery.
لان جماعة الفجار عاقر والنار تأكل خيام الرشوة.
For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
الشرير يأخذ الرشوة من الحضن ليعو ج طرق القضاء.
A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
لان جماعة الفجار عاقر والنار تأكل خيام الرشوة.
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
الشرير يأخذ الرشوة من الحضن ليعو ج طرق القضاء.
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
في أغلب الأحوال لن ترغب في دفع الرشوة
Most definitely you don't want to pay the bribe.
لأننى م جبر على الذهاب لدفع هذه الرشوة الليلة
... I'mgoingto be madetopaythepiper for what I'm doing tonight.
20 إن استمرار سياسة الجمهورية اليمنية الواضحة في مكافحة الإرهاب والتعاون مع المجتمع الدولي مث ل نجاحا مشهودا .
The clear policy on counter terrorism which the Republic of Yemen pursues in cooperation with the international community has been a marked success.
يعلم الجميع بانتشار الرشوة وكونها أمر شائع في روسيا.
Everyone knows that bribery is common in Russia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مكافحة الرشوة - مكافحة الرشوة - سياسة الرشوة - أحكام مكافحة الرشوة - سياسات مكافحة الرشوة - مكافحة الرشوة والفساد - اتفاقية مكافحة الرشوة - قواعد مكافحة الرشوة - قوانين مكافحة الرشوة - وائح مكافحة الرشوة - مكافحة الرشوة ومكافحة الفساد - سياسة مكافحة الغش - سياسة مكافحة العدوى - سياسة مكافحة الانتقام