ترجمة "سوف تواجه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : تواجه - ترجمة : تواجه - ترجمة : سوف تواجه - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف - ترجمة : سوف تواجه - ترجمة : سوف تواجه - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فابيانو، سوف تواجه الضربة الأولى للعدو. | Fabiano, you'll face the enemy's first strike. |
سوف استقل تاكسيا الى سوساليتا الصيدلية تواجه الزاوية | I'll take a taxi cab and meet you in Sausalito. There's a drugstore on the corner opposite the square. |
ولكن إذا فعلت إسرائيل ذلك فإنها سوف تواجه معضلة خطيرة. | If Israel did so, however, it would confront a conundrum. |
ومن ثم عندما تنتقل الى الافطار سوف تواجه الخنزير عدة مرات | Then, so, before breakfast, you've already met the pig so many times. |
هل ستكون آمنة ومحمية، أو أنها سوف تواجه مخاطر مستمرة وتهديدات | Will it be safe and protected, or will it face constant dangers and threats? |
لو كان هذا ما تريد القيام به سوف تدرك فورا انك سوف تواجه عقبتان كبيرتان عقبتان كبيرتان | Now if this is what you want to do, you pretty quickly realize you're going to run into two pretty big hurdles, two big obstacles. |
وفي غياب مبادرة دولية جذرية فإن هذه البلدان سوف تواجه مستقبلا قاتما للغاية. | In the absence of a radical international initiative, they face a very grim future. |
عندماتكونسيناتورا .. سوف تكون صوتا مسموعا لمطالب سكانهذهالأرض.. والتي تواجه الآن تقلبات العالم الحديث ... | When you are a Senator, you'll make heard the voice of your beautiful land, which now faces the panorama of the modern world, with so many wounds to heal, so many just desires to satisfy. |
بل إن المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل سوف تواجه معضلة خطيرة عقب إعادة انتخابها المرجحة. | Indeed, German Chancellor Angela Merkel will face a serious dilemma following her likely re election. |
ولكن أي شركة دولية تشارك في استغلال الأصول المصادرة من ريبسول سوف تواجه مشاكل قانونية خطيرة. | But any international corporation that participates in exploiting the assets stripped from Repsol would face serious legal problems. |
الويكي سوف تستخدم لجمع المعلومات حول التحديات التقنية والقانونية والسياسية التي تواجه المدونين، نشطاء الانترنت وكتاب الانترنت. | The wiki will be used to compile information about the technical, legal and political challenges faced by bloggers, cyberactivists and online writers. |
(سوف تواجه الهند نفس المشكلة في غضون عقد من الزمان، مع استمرارها على مسار النمو السريع الحالي). | (India will take on this problem in about a decade, as it continues on its rapid growth path.) |
وإن استمريت بالهبوط سوف تواجه الواقع المؤسف إذا كان لا يمكنك توفير و إدخار أي شيء للتقاعد، | And as you get to the very bottom, you're faced with the unfortunate reality that if you don't save anything for retirement, you won't be able to afford any housing at all. |
وهذا التغيير سوف يكون صعبا بالنسبة للاتحاد الأوروبي، وذلك لأن شركاته سوف تواجه مجموعة أكثر إحكاما من الأهداف مقارنة بالمنافسين في الولايات المتحدة وغيرها من بلدان العالم. | This change will prove difficult for the EU, because its companies will face a tighter set of targets than competitors in the US or elsewhere. |
و رحلات نيبال هي في الحقيقة تجربة رائعة إن كنت طبعا قد حزمت أمتعتك من أجل ذلك وان كنت تعلم مالذي سوف تواجه او سوف تصادفه هناك .. | And trekking in Nepal is an extraordinary experience, particularly if you pack your bags properly and you know what you're getting in for and you're psyched. |
إن الجهود الرامية إلى حقن الاقتصاد الأميركي بالمال سوف تواجه المصاعب على جبهتين جبهة أسعار الصرف وجبهة أسعار الفائدة. | The effort to pump the American economy full of money will run into difficulties on two fronts the exchange rate and interest rates. |
الصين تواجه السوق | China Confronts the Market |
إيران تواجه الواقع | Iran Confronts Reality |
الشبكة تواجه مشاكلName | The network is experiencing problems |
تواجه المشاكل هنا | You got trouble right here. |
ونظرا لهذه العوامل فإن سوق سندات الحكومة اليابانية، التي كانت مستقرة حتى الآن، سوف تواجه متاعب خطيرة في السنوات المقبلة. | Given these factors, the JGB market, which has been stable so far, will face serious trouble in the years ahead. |
سوف تواجه الزعامات الجديدة بطبيعة الحال عقبات خطيرة في خضم محاولاتها الرامية إلى تحويل السياسة في هذه الاتجاهات المؤيدة للسوق. | The new leadership will, of course, face serious obstacles as it tries to shift policy in these market friendly directions. |
46 يدرك الفريق أن الحكومة الجديدة في هايتي التي سيتم انتخابها في 7 شباط فبراير 2006 سوف تواجه تحديات جمة. | The Group recognizes that the new government of Haiti to be installed on 7 February 2006 will face immense challenges. |
سوف تواجه القوى الاقتصادية المتقدمة نموا متباطئا (ولنقل 2 ) ومعدلات بطالة مرتفعة على نحو عنيد، وبنيوية بشكل متزايد (وطويلة الأمد بالتالي). | Advanced economies will face sluggish (call it 2 ) growth and persistently high, increasingly structural (and therefore protracted) unemployment. |
وقال إن الحكومة اﻻنتقالية تواجه صعوبات بسبب الصراع الداخلي في أفغانستان، ولكن عقد انتخابات حرة وديمقراطية سوف يساعد على تطبيع الحالة. | The transitional government was facing difficulties due to Afghanistan apos s internal conflicts, but free and democratic elections would help normalize the situation. |
ولكن هذه الصعوبات نفسها سوف تواجه أي إجراء للتسوية بواسطة طرف ثالث ومن باب أولى في حالة غياب مثل هذا اﻹجراء. | The same difficulties, would, however, exist in any third party settlement procedure, and, even more so if that procedure was not available. |
فهنالك محن وتحديات في الحياة وهي حقيقية ومتصلة بكل انسان ولكن السؤال هو ليس اذا ما سوف تواجه المحن أم لا | There is adversity and challenge in life, and it's all very real and relative to every single person, but the question isn't whether or not you're going to meet adversity, but how you're going to meet it. |
ولكي يتسنى لفرنسا أن تواجه بنجاح تحدي التكامل، فينبغي عليها أن تواجه ماضيها. | To face the challenge of integration, France must face its past. |
عليك أن تواجه الأمر. | You have to face it. |
يجب أن تواجه الحقائق. | You must face the facts. |
إن التنمية تواجه أزمة. | Development is in crisis. |
عليك ان تواجه العالم | You have to come into the world |
تواجه المنتدى منطقة الاعمال. | She's facing the forum which is the area of negotium, or business and work. |
لذا فسوف تواجه مقاومة. | So you'll encounter resistance. |
تواجه الحكومة تحديات هائلة. | The country faces enormous challenges. |
لن تواجه مشاكل بلشبونة | You won't have any trouble in Lisbon? No. |
لماذا لا تواجه الحقائق | Why don't you face the facts? |
لماذا لا تواجه الواقع | Listen, why won't you face facts? |
انت لا تواجه الحقيقة | You won't face the truth. |
تواجه بحر بثلاثمائة رجل | A mere 300 men. |
أإنك تواجه ورطة خطيرة | You're in serious trouble. |
ففي ظل الأزمة التي تعيشها أسواق المال العالمية واتجاه الاقتصاد الأوروبي نحو التباطؤ، سوف تصبح التحديات التي تواجه الحكومة الإيطالية الجديدة أعظم. | With global financial markets in crisis and Europe s economy softening, the challenges for the new Italian government will only become greater. |
والواقع أن محاولة إقامة دعاوى قضائية للمطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن ذلك الخبر الكاذب سوف تواجه عقبات يكاد يكون تذليلها مستحيلا. | A lawsuit for losses stemming from the hoaxed tweet would face nearly insurmountable obstacles. |
ورغم هذا فإن تقديرات الحكومة الألمانية تشير إلى أن البلاد سوف تواجه عجزا يقدر بنحو مليونين من العمال المهرة بحلول عام 2020. | And yet the German government estimates that the country will face a shortfall of two million skilled workers by 2020. |
من ناحية أخرى فإن أوكرانيا، التي يناصر البولنديون قضيتها في أوروبا ظاهريا ، سوف تواجه مصاعب خطيرة إذا ما استخدمت بولندا حق النقض. | Ukraine, on the other hand, whose cause in Europe the Poles ostensibly champion, would have been in serious difficulties in the wake of a Polish veto. |
عمليات البحث ذات الصلة : تواجه الجنوب - تواجه السوق - عندما تواجه - تواجه حاليا - تواجه الحجر - تواجه صعودا - تواجه خارجية