ترجمة "سوف تجري" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

سوف - ترجمة :
Ill

سوف - ترجمة : تجري - ترجمة : سوف - ترجمة : تجري - ترجمة : سوف - ترجمة : تجري - ترجمة : سوف - ترجمة : تجري - ترجمة : سوف تجري - ترجمة :
الكلمات الدالة : Running Works Goes Blood Kill Give Find They Down

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

سوف تجري المحادثة بصفة أفضل.
The conversation will go better.
سوف يكون هناك على الأقل ثلاثة أسابيع وهذه الأشياء لن تجري
It'll be at least three weeks.
سوف تجري مخيمات العين المجانيه أيضا في أماكن مختلفة في اتصال بهذا المشروع.
Free eye camps will also be conducted at various places in connection to this project.
البطولة سوف تجري مبارياتها في المكسيك من 28 أكتوبر إلى 8 نوفمبر 2010.
The tournament finals took place from 28 October to 8 November 2010 in Cancún, Mexico.
ووجدوا .. انهم ان بدأت تجري في عمر 19 سوف تصبح اسرع واسرع كل عام
What they found is that if you start running the marathon at age 19, you'll get progressively faster, year by year, until you reach your peak at age 27.
15 يشير إلى أن اللجنة سوف تقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة وإلى أن الجمعية سوف تجري مناقشة سنوية لاستعراض التقرير
Notes that the Commission shall submit an annual report to the General Assembly and that the Assembly shall hold an annual debate to review the report
المجموعة أ من كأس الأمم الأفريقية لكرة القدم 2013 سوف تجري من 19 يناير لغاية 27 يناير.
Group A of the 2013 Africa Cup of Nations ran from 19 January until 27 January.
المجموعة B من كأس الأمم الأفريقية لكرة القدم 2013 سوف تجري من 20 يناير لغاية 28 يناير.
Group B of the 2013 Africa Cup of Nations ran from 20 January until 28 January.
المجموعة C من كأس الأمم الأفريقية لكرة القدم 2013 سوف تجري من 21 يناير لغاية 29 يناير.
Group C of the 2013 Africa Cup of Nations ran from 21 January until 29 January.
المجموعة D من كأس الأمم الأفريقية لكرة القدم 2013 سوف تجري من 22 يناير لغاية 30 يناير.
Group D of the 2013 Africa Cup of Nations ran from 22 January until 30 January.
امرأة تجري
Running woman
الحياة تجري
Life happens
وأعلنت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل أن مليون سيارة كهربائية سوف تجري على الطرق السريعة في ألمانيا بحلول عام 2020.
German Chancellor Angela Merkel has proclaimed that there will be a million electric cars on the Autobahn by 2020.
20 ومضى قائلا إنه قد أحاط علما مع الاهتمام بالأنشطة غير الرسمية التي سوف تجري على هامش أعمال المؤتمر.
He had taken note with interest of the informal activities that would take place on the periphery of the Committee's work.
السيارة تجري بسرعة.
The car drives fast.
لماذا تجري كثيرا
Why is she running so much?
وهكذا تجري الأمور
And so it goes on.
تجري تخطيطا دماغيا
EEG acquisition system.
يجب ان تجري
Take off and run.
هكذا تجري الأمور.
And this is how it works.
هكذا تجري الامور
That's how it is.
هكذا تجري الأمور.
That depends, because ...
وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة سوف تجري تحت رئاسة السيد مرتضى مير محمد (جمهورية إيران الإسلامية).
The Chairman informed the Committee that informal consultations on this question would be held under the chairmanship of Mr. Morteza Mirmohammad (Islamic Republic of Iran).
٢٧ سوف تجري على أساس سنوي مشاورات بين اﻷمم المتحدة والوكاﻻت المتخصصة والمنظمات غير الحكومية ﻻستعراض اﻷنشطة المتعلقة بالعقد والتخطيط لها.
27. On an annual basis, consultations between the United Nations, specialized agencies and non governmental organizations would take place to review and plan decade related activities.
وعندما تدهور في النطاق العام، سوف تتدهور تلقائيا جودة حياتك المدنية، وطابع التشريعات لكل حياتك العامة والحياة المجتمعية التي تجري هناك.
And when you degrade the public realm, you will automatically degrade the quality of your civic life and the character of all the enactments of your public life and communal life that take place there.
صديقتها دانييلا تجري المقابلات.
Her friend Daniela conducts the interviews.
تجري المراقبة على مستويين
Control takes place on two levels
لكن هكذا تجري الامور
But this is how it goes.
هكذا تجري عملية التصميم
This is design process going on.
لا تجري اللعبة هكذا.
That doesn't work.
كانت هناك لعبة تجري
Somebody was waiting. Er, there was a game going on.
دائما تجري هكذا بني
Always running, son?
هكذا تجري الأمور دائما
It always happens like that.
ووجدوا .. انهم ان بدأت تجري في عمر 19 سوف تصبح اسرع واسرع كل عام حتى تصل الى ذروة سرعتك في عمر 27
And what they found is that, if you start running the marathon at age 19, you will get progressively faster, year by year, until you reach your peak at age 27.
ومن الواضح أن تلك التوصيات تمس مسائل ومجالات حيوية سوف تكون جديرة بالتقييم الدقيق خلال المداولات التي تجري فيما بين الدول الأعضاء.
Obviously, those recommendations touch on vital issues and areas that will merit careful assessment in the course of deliberations among Member States.
14 سعيا إلى توفير بيانات متطابقة لمن يطلع على الإحصاءات التجارية، سوف تجري مزامنة قاعدتي بيانات الشعبة الإحصائية ومنظمة التعاون والتنمية بصفة مستمرة.
In order that identical data may be disseminated to users of trade statistics, both Statistics Division and OECD databases will be permanently synchronized.
ولم يبدأ العمل في هذا المشروع بعد لكن الرابطة تجري حاليا مفاوضات مع أحد المقاولين الذي سوف يقوم بإنجاز العمل في ثلاث مراحل.
This project has not started yet, IBS is negotiating with a contractor who will handle the whole work in three stages.
المحاكمة تجري وفقا للأصول القانونية
the trial was being conducted in accordance with the due process of the law
(د) عندما تجري عمليات تقييم.
(d) When evaluations are conducted.
لا تجري وأنت تحمل مقصا .
Do n't run with scissors.
لزاما أن تجري عملية حسابية
And you should try to play around with the algebra a
هل ترى كيف تجري الأمور
See how this is going?
نحن ها هنا حيث تجري
New York.
وهي الآن، تجري منذ عامين
It's now two years that you've been running?
جنات تجري من تحتها الأنهار
Gardens underneath which rivers flow

 

عمليات البحث ذات الصلة : أنا سوف تجري - البحوث تجري - تجري صياغته - تجري حاليا - تجري بانتظام - حادثة تجري - تجري مع - تجري بانتظام - الامتحانات تجري - التي تجري