ترجمة "سلامة فائقة الأهمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وأمن موظفي المحكمة والضحايا والشهود وغيرهم ممن قد يتأثر بأنشطة المحكمة شواغل فائقة الأهمية. | The security of Court staff, victims, witnesses and others who could be affected by the Court's activities are paramount concerns. |
ولكن من الأهمية بمكان أيضا أن نحافظ على سلامة الأسر والمجتمعات. | But it is also important to keep families and communities intact. |
ويمثل إبرام البروتوكول خطوة فائقة الأهمية إلى الأمام في حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها. | Concluding the Protocol is a very important step forward in the protection of United Nations and associated personnel. |
في الفيديو الذي تحدثت فيه عن التحالف الرابع لقد نسيت أن أضيف نتيجة واحدة فائقة الأهمية من معاهدات تيلسيت | In the video on the Fourth Coalition, I forgot to add to one super important consequence of the Treaties of Tilsit. |
وصلة فائقة | Hyperlink |
أضف أصناف فائقة... | Add Super Category... |
مكونات فائقة الجودة | Top end ingredients |
سنركض بسرعة فائقة | We're gonna speed back! |
وسرعة وطريقة بذل هذه الجهود سيكون لهما انعكاسات حاسمة الأهمية على الأمن البشري أي سلامة ورفاه الأفراد والمجتمعات المتأثرة. | The speed and manner with which it is pursued will have crucial implications for human security the safety and well being of affected individuals and communities. |
ويجري ذلك ببراعة فائقة. | This is very clever. |
وذو دقة فائقة جدا | And it has incredible, incredible accuracy. |
يمكن التكبير بسهولة فائقة. | You can zoom around very simply. |
تحيكين بمهارة فائقة، سيدتي. | You knit with great skill, madam. |
أنت تتحدث بسرعة فائقة . | You're talking very fast. |
إنه لمن الأهمية بمكان أن يتمتع المستهلك بالثقة في سلامة المنتجات التي يشتريها، سواء كانت منتجة في الداخل أو الخارج. | Consumers need to have confidence in the safety of the products they purchase, whether produced at home or abroad. |
غير أنه من الأهمية بمكان أن يتضمن القرار لغة واضحة حول عزم المجلس على معالجة الشواغل المتزايدة بشأن سلامة الإجراءات. | It is, however, of key importance that the resolution also contain very clear language on the Security Council's intention to address the increasing due process concerns. |
أما المساعدة القيمة التي قدمتها المنظمات الأخرى في أسرة الأمم المتحدة، إلى جانب منظمات دولية أخرى، مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية، فكانت فائقة الأهمية. | Of utmost importance has been the valuable assistance extended by other organizations of the United Nations family, as well as by other international organizations, such as Interpol. |
تنعكس في مجوهرات فائقة الدقة | Captured in Fine Jewellery |
لا .. فقد كانت فائقة الدقة | Oh no, they were brilliantly accurate. |
لذا هذه كانت فائقة النعومة. | So, this used to be completely smooth. |
كما أنها تطفح بسرعة فائقة | Plus it breeds mosquitoes like crazy. |
تصميم دراجة اييف بيهار فائقة الشحن | Yves Behar's supercharged motorcycle design |
ويجب بحث مسألة السﻻمة بجدية فائقة. | The issue of safety should be considered most seriously. |
وصلة ﻻسلكية )رقمية( ذات ترددات فائقة | UHF radio link (digital) 1 50 000 50 000 |
لا تتوتر بسرعة فائقة يا (هكتور) | Don't get too nervous too fast, Hector. |
يتعين عليك تفسير ذلك بعناية فائقة | You're going to have to explain it very carefully. |
سلامة السواحل | Taking Safety Littorally |
سلامة المفاعلات | Reactor safety |
ديانا سلامة | Diana Salami |
سلامة الأغذية. | Food Safety, |
سلامة العقل | Sanity? |
إن هذا الحادث المأساوي ليؤكد مرة أخرى أهمية ضمان سلامة حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة الذين يؤدون عملا بالغ الأهمية للمجتمع الدولي بأسره. | This tragic incident once again confirms the importance of ensuring proper security for United Nations peacekeepers as they serve and do their very important job for the entire international community. |
فالمملكة المتحدة تريد أن تجد سبلا لتبسيط وترشيد عمل المجلس، بما فيه ذلك العدد المتزايد من الهيئات الفرعية، حتى يمكن تجنب الازدواجية وتركيز جهوده حيثما تكون فائقة الأهمية. | The United Kingdom wants to find ways to simplify and rationalize the work of the Council, including the Council's growing number of subsidiary bodies, so it can avoid duplication and concentrate its efforts where they matter most. |
مر القطار السريعة بسرعة فائقة بالكاد رأيناه. | The express train went by so fast we hardly saw it. |
أجهزة )رقمية( متعددة اﻹرسال ذات ترددات فائقة | UHF mux (digital) 48 (package) 60 000 |
انكم تظهرون شجاعة فائقة بحضوركم هنا اليوم | And you show incredible courage incredible courage being here. |
.وقد تبين لي أنها لغة منطقية فائقة | Which turns out to be a supremely logical language. |
نتأكد من أننا نختار م عداتنا بعناية فائقة | We make sure that we select our equipment properly. |
التماس سلامة الملف | Checking file integrity |
تمويل سلامة المناخ | Financing Climate Safety |
السيد إبراهيم سلامة | Mr. Ibrahim Salama |
السيد إبراهيم سلامة | Rapporteur Mr. Yozo Yokota |
محمد أحمد سلامة | Mohamed Ahmad Salami (Salame) |
سلامة الأغذية المتداولة. | Family reunification (art. |
فحص سلامة البيانات | Checking Data Integrity |
عمليات البحث ذات الصلة : فائقة الأهمية - بسرعة فائقة - حماية فائقة - بعناية فائقة - سرعة فائقة - فائقة دائم - مهارة فائقة - براعة فائقة - بسرعة فائقة - جودة فائقة - كنت فائقة - دقة فائقة - فائقة متطورة - براعة فائقة