ترجمة "بعناية فائقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بعناية - ترجمة : بعناية - ترجمة : بعناية - ترجمة : بعناية - ترجمة : بعناية فائقة - ترجمة : بعناية فائقة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يتعين عليك تفسير ذلك بعناية فائقة | You're going to have to explain it very carefully. |
نتأكد من أننا نختار م عداتنا بعناية فائقة | We make sure that we select our equipment properly. |
إنهم يختارون بعناية فائقة من م ن الخلايا سيتصلون . | They choose very carefully who they connect with. |
فعلت ذلك الشرير ، بعناية فائقة ، مع قدم واحدة. | The Knave did so, very carefully, with one foot. |
غير أن هذا التفريق يحتاج إلى تقرير وتوضيح بعناية فائقة. | However, such a differentiation required a very careful determination and explanation. |
. وهكذا فالنهج الذي اتبعناه هو أننا قمنا بدراسة الهيدرولوجية بعناية فائقة. | So the way we approached this is we studied the hydrology very carefully. |
ثم أخذ يلاحظ النتائج بعناية فائقة ودون نتائجه في دفتره الخاص | He very carefully and meticulously notes his results in an exercise book. |
وهكذا فالنهج الذي اتبعناه هو أننا قمنا بدراسة الهيدرولوجية بعناية فائقة. | So the way we approached this is we studied the hydrology very carefully. |
وتجدر الإشارة إلى أن العديد من هذه المخابئ قد أ عد بعناية فائقة. | It is worth noting that many of these caches had been prepared with great care. |
استخدم أولي أجود أنواع الخشب حصرا والتي تم انتقاؤها تحضيرها بعناية فائقة | Ole only used the highest quality wood which was hand picked and very carefully prepared |
أقصد، درجة الحرارة تم قياسها الآن بعناية فائقة لمدة 50، 60 سنة | I mean, the temperature has been measured now pretty carefully for about 50, 60 years |
ومؤخرا بنيت المنازل الجديدة بعناية فائقة وشيدت باستخدام نفس نمط العمارة للبيوت القديمة. | The new houses built recently built closely are constructed by using exactly the same architecture. |
لذلك يبدو أنك تحتاج فقط لنعديلها بعناية فائقة للحصول على منافع بدون اضرار | So it might be that you would just have to fine tune it very carefully to get the benefits without getting any problems. |
إذا شاهدت بعناية فائقة، ستلاحظ أن العلاقة بين كل زوج من النقط علاقة متميزة. | If you look very carefully, you may notice that in fact the relationship between each pair of dots is distinct. |
وبالنسبة للانطوائيون ، كونكم كما أنتم، ربما لديكم حافز لحراسة ما بداخل حقائبكم بعناية فائقة. | But introverts, you being you, you probably have the impulse to guard very carefully what's inside your own suitcase. |
مثل عظام أسلاف البشر، نبدأ عمليات التنقيب بعناية فائقة وبطء مستخدمين خلالة الأسنان وفرشاة التلوين الناعمة. | like the bones of a human ancestor, we begin to excavate it extremely carefully and slowly, using dental picks and fine paintbrushes. |
جميع القطع التي تضمها مجموعة Umayal Collection تم تصميمها بعناية فائقة من الفضة وتزيينها بأحجار زاهية | All pieces in the Umayal Collection are artfully fashioned from silver and ornamented with delicate gemstones |
الحاكم الأعظم. يمكنك رؤية انه يحمل ابنته الكبيرة وهو على وشك تقبيلها يبدو وانه يحملها بعناية فائقة | You can see that he's holding his eldest daughter and he's actually getting ready to kiss her, he seems to be holding her very tenderly. |
إن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز تعكف على دراسة هذا التقرير الهام بعناية فائقة، وبإحساس بالمسؤولية المشتركة. | The member countries of NAM are studying that important report with great interest, as well as a sense of common responsibility. |
إبداعا حقيقيا من وحي الطبيعة Umayal Collection جميع القطع التي تضمها مجموعة تم تصميمها بعناية فائقة من الفضة | All pieces in the Umayal Collection are artfully fashioned from silver and ornamented with delicate gemstones |
... أنا أراقب تقدمك هنا بعناية فائقة ... و أسعدنـي ملاحظة أن هذا أثبت نجاح قراري في دعوتك لهذه المؤسسة | I've watched your progress here with great care and have been gratified to note that it has fully justified my judgement in inviting you into the firm. |
وفي نفس الوقت فإنهم يودون أن ي درس الطلب الذي تقدمت به كوبا بعناية فائقة، وألا تتخذ اللجنة قرارا متسرعا. | At the same time, they believed that the request made by Cuba should be considered very carefully and that the Committee should not make a hasty decision. |
ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلا عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمام ا من اللبنات. | There's no clear backup system that we've very carefully kept to be independent of the Internet, made out of completely different sets of building blocks. |
١٠٧ وﻻتمام تنفيذ النظام في الموعد المقرر وفي حدود الميزانية، يتعين ادارته بعناية فائقة ﻷنه ينطوي على السمات العالية المخاطر التالية | To be completed on schedule and within the budget, IMIS had to be managed very carefully as it had the following high risk features |
وحينما نعثر على شيئا هاما جدا مثل عظام أسلاف البشر، نبدأ عمليات التنقيب بعناية فائقة وبطء مستخدمين خلالة الأسنان وفرشاة التلوين الناعمة. | When we then find something very important, like the bones of a human ancestor, we begin to excavate it extremely carefully and slowly, using dental picks and fine paintbrushes. |
وبالتالي يجب أن تدرس فكرة استحداث منصب مفوض سام لحقوق اﻹنسان بعناية فائقة ودون أي استعجال مفرط يمكن أن نأسف عليه مستقبﻻ. | Thus, the idea of creating a high commissioner for human rights should be considered with all necessary care and without undue haste, which we could in the future regret. |
وصلة فائقة | Hyperlink |
أضف أصناف فائقة... | Add Super Category... |
مكونات فائقة الجودة | Top end ingredients |
سنركض بسرعة فائقة | We're gonna speed back! |
ويجري ذلك ببراعة فائقة. | This is very clever. |
وذو دقة فائقة جدا | And it has incredible, incredible accuracy. |
يمكن التكبير بسهولة فائقة. | You can zoom around very simply. |
تحيكين بمهارة فائقة، سيدتي. | You knit with great skill, madam. |
أنت تتحدث بسرعة فائقة . | You're talking very fast. |
استمعي بعناية | Listen carefully. |
ق د ه بعناية | Okay, ride him well. |
و بعناية | Care laid by |
أصغى بعناية | Listen carefully. |
أبقيتهم بعناية | I've kept them carefully. |
إنظري بعناية | It's them. |
أفحصوهم بعناية | Please examine them carefully. |
حيث يؤخذون من عائلاتهم، ويعزلون في مكان غامض مظلم لمدة 18 سنة فترتين مؤلفتين من تسعة سنين يتم اختيارهم بعناية فائقة لاستحضار الشهور التسعة التي أمضوها في بطون أمهاتهم | Taken from their families, sequestered in a shadowy world of darkness for 18 years two nine year periods deliberately chosen to evoke the nine months they spend in the natural mother's womb. |
بعد حين تذكرت أنها لا يزالون محتجزين في قطعة من الفطر في يديها ، وكانت مجموعة العمل بعناية فائقة ، القضم الأول في واحدة وبعد ذلك في الأخرى ، وتزايد اطول وأحيانا | After a while she remembered that she still held the pieces of mushroom in her hands, and she set to work very carefully, nibbling first at one and then at the other, and growing sometimes taller and sometimes shorter, until she had succeeded in bringing herself down to her usual height. |
تنعكس في مجوهرات فائقة الدقة | Captured in Fine Jewellery |
عمليات البحث ذات الصلة : قراءة بعناية فائقة - تم اختيارهم بعناية فائقة - بسرعة فائقة - حماية فائقة - سرعة فائقة - فائقة دائم - مهارة فائقة - براعة فائقة - بسرعة فائقة